PROGRAMA DE CONVERSION DE DEUDA DE ARGELIA FRENTE A ESPAÑA



Documents pareils
No Agreement on the consolidation of debts (with appendix). Signed at Copenhagen on 19 April DANEMARK et GUYANA

Banque Internationale pour la Reconstruction et le Développement

JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 56

CIRCULAIRE AUX INTERMEDIAIRES AGREES N DU 4 MAI 2001

CIRCULAIRE AUX INTERMEDIAIRES AGREES N DU 4 MAI 2001

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 47

LA GESTION DU RISQUE DE CHANGE. Finance internationale, 9 ème édition Y. Simon et D. Lautier

Vu la loi n du 14 avril 1990, modifiée, relative à la monnaie et au crédit, notamment ses articles 44, 47, 142 et 143 à 158;

concessionnaire, le permissionnaire ou l amodiataire déclare avoir produites au cours du mois précédent.

Rabat, le 30 décembre 2005 CIRCULAIRE 4976/222

Algérie. Compensation des chèques et autres instruments de paiement de masse

CONVENTION DE COMPTE DE DEPOT EN DEVISES

MODELE DE CONVENTION ERDF / <Fournisseur> relative à la dématérialisation fiscale des factures d acheminement

ANNONCES ET COMMUNICATIONS

COMITÉ DE LA RÉGLEMENTATION COMPTABLE RÈGLEMENT N DU 14 DÉCEMBRE 2007

Manuel des Politiques du Programme de Garanties Partielles du Risque de Crédit (post-séisme)

PROTOCOLE D'ACCORD DE COOPERATION

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO ET BANQUE CENTRALE DU CONGO

OPÉRATIONS INDIVIDUELLES POLICE D ABONNEMENT

ACCORD SUR LES RELATIONS CINÉMATOGRAPHIQUES ENTRE LE GOUVERNEMENT DU CANADA ET LE GOUVERNEMENT DE L'ESPAGNE

Présentation du FGAR et ses Modalités de Fonctionnement

1. Décret exécutif n du 20 Janvier 2009, modifié et complété, fixant la réglementation relative à l'exercice de la profession d'agent

Veuillez transmettre à Hertz Eastern Region Credit Dept. (416) FICHE D INFORMATION CLIENT NOM DE L ENTREPRISE

annexe b : pénalités

NOTE TECHNIQUE ANNEXE VI AU CONTRAT DE SUBVENTION : MODELE DE RAPPORT FINANCIER

Conditions Générales applicables aux Accords de Prêt et aux Accords de Garantie de la Banque africaine de développement (Entités non-souveraines)

GUIDE DU PASSAGE À L EURO : NOTE D INFORMATION À L INTENTION DES EMPRUNTEURS DE LA BANQUE MONDIALE AOÛT 2001

Sommaire. Fonctionnement du compte. Conservation de titres. Versements / Virements / Retraits. Chèques. Encaissement d'effets

CIRCULAIRE AUX BANQUES NON RESIDENTES N 86-13

CONDITIONS GÉNÉRALES DE BANQUE "MARS 2015"

SOUS-FONDS PUBLICATIONS EVENEMENTIELLES SERIES ACCORDS HORS UE SOUS-SERIES COTONOU DOSSIERS : PIECES : DATES 2000 VERSIONS LINGUISTIQUES :

Conditions générales

Entre : - Le Professionnel (raison sociale) [ ] numéro SIREN adresse du siège social numéro d habilitation numéro d agrément

Guinée. Régime des relations financières relatives aux transactions entre la République de Guinée et l étranger

Sur le rapport du ministre du travail et de la sécurité sociale, Vu la Constitution, notamment ses articles 85-4 et 125 (alinéa 2);

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 30 mars 2009 (OR. en) 7522/09 Dossier interinstitutionnel: 2009/0020 (CNS) VISA 96 AMLAT 28

ACCORD SUR LES MESURES CONCERNANT LES INVESTISSEMENTS ET LIEES AU COMMERCE

MODELE DE CONVENTION POUR LES PRETS CONSENTIS AUX ETATS CONVENTION AFD N [ ] CONVENTION DE CREDIT. en date du [ ] entre

PREVISION DU BESOIN EN FONDS DE ROULEMENT - PRINCIPES

Publication au JORF du 5 mai Décret n du 3 mai Décret relatif au compte épargne-temps dans la fonction publique hospitalière

ARRETES, DECISIONS ET AVIS

DESS INGENIERIE FINANCIERE

Centrale èe Tunisie CIRCULAIRE AUX INTERMEDIAIRES AGREES N

CONVENTION ENTRE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE LE ROYAUME D ESPAGNE

Rapport S 1.5 «Taux d'intérêt en EUR»

CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

DIRECTIVES OPÉRATIONNELLES POUR LA SYNDICATION DE PRÊTS SANS GARANTIE SOUVERAINE

CONTRAT DE COMMISSION

JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 21

Accord relatif à l activité de portage salarial

Conditions Générales de Vente

Traité établissant une Constitution pour l'europe

Algérie. Règles applicables aux transactions courantes avec l étranger et aux comptes devises

Il est institué aux investisseurs étrangers réalisés au Maroc en devises, un régime de convertibilité.

CONVENTION PORTANT SUR L INSTRUCTION DES AUTORISATIONS D OCCUPATION ET D UTILISATION DU SOL

PROJET DE CONVENTION DE CREDIT EN DATE DU [ ] ENTRE L AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT LE PRETEUR ET [ ] L EMPRUNTEUR

JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE ALGERIENNE N 42 11

OTRT : Office Tchadien de Régulation des Télécommunications. Contrat de Bureau d enregistrement

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

CONTRAT DE CESSION DE BREVET TABLE DES MATIÈRES

Les comptes de la Banque de France

TERMES DE REFERENCE DE L AUDIT DU PROGRAMME DE VENTES ANTICIPEES A LA MOYENNE

ACCORD DU 24 JUIN 2010

Vu la Constitution et notamment ses articles 148, 151 et 154;

INSTITUT NATIONAL DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE (INPI) (KAZAKHSTAN)

BNP PARIBAS ISABEL CONDITIONS GÉNÉRALES

ACCORDS BILATERAUX DES REGLEMENTS COMMUNAUTAIRES LA FRANCE ET LES PAYS-BAS

SECRÉTARIAT D ETAT CHARGE DU BUDGET. publique. Le Ministre de l Intérieur,

NORME COMPTABLE RELATIVE AUX OPERATIONS EN DEVISES DANS LES ETABLISSEMENTS BANCAIRES NC 23

Convention européenne sur l'arbitrage commercial international. Genève, 21 avril 1961

Circulaire aux Intermédiaires Agréés n

Contrat d agence commerciale

b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part,

Programme d'assistance Financiere de la FIFA (FAP) et prime de resultat financier : Reglement et directives administratives pour 2015

CONVENTION DE STAGE EN ENTREPRISE EN FRANCE MÉTROPOLITAINE ANNÉE SCOLAIRE... /...

Extrait du Barème des taux d intérêt, taxes et commissions de Deltastock Page 1 of 14

Professionnels TARIFS. au 1 er janvier CONDITIONS APPLIQUéES

Risques et sécurité des paiements

b ) La Banque Centrale Bilan de BC banques commerciales)

Son Organisation, son Fonctionnement et ses Risques

entre [Nom du boursier] (ci après dénommé "le boursier établi [nom de l Etat et adresse complète]...(adresse complète en Europe)...

CONVENTION AVEC LE BÉNÉFICIAIRE CONVENTION N 08/RPC-LG-PF-00

CONVENTION DE PARTENARIAT AGENCES

CONTRAT DE DOMICILIATION

ACCORD INTERNATIONAL SUR LA VIANDE BOVINE

CIRCULAIRE AUX INTERMEDIAIRES AGREES N

Status de la banque des états de l Afrique Centrale

COMMUNICATION DE LA COMMISSION RELATIVE A LA METHODOLOGIE D ANALYSE DES AIDES D ETAT LIEES A DES COUTS ECHOUES

CHAPITRE 3 : LE MARCHE DES CHANGES AU COMPTANT (SPOT)

LES COMPTES ANNUELS DE LA BCE

Le FMI conclut les consultations de 2008 au titre de l article IV avec le Maroc

Les Iles Vierges Britanniques (BVI):

2.3. Toute modification ou tout complément apporté au contrat nécessite impérativement un accord préalable écrit entre les deux parties.

Convention sur la réduction des cas d apatridie

Conditions : ces conditions de crédit, ainsi que toute annexe à ces Conditions; CONDITIONS DE CREDIT DE PAYDAY

SECTION 4 : OPERATIONS EN DEVISES

ACCORD DE COOPERATION TECHNIQUE ENTRE LE GOUVERNEMENT DU JAPON ET LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DU SENEGAL

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE CLIENT INFORMATIONS CONCERNANT VOTRE SOCIETE

Transcription:

r PROGRAMA DE CONVERSION DE DEUDA DE ARGELIA FRENTE A ESPAÑA ESrAlvA

.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...-, PROGRAMME DE CONVERSION DE LA DETTE EXTÉRIEURE DE LA REPUBUQUE ALGERIENNE DÉMOCRATIQUE ET POPULAIRE ENVERS LE ROYAUME D'ESPAGNE EN PROJETS D'INVESTISSEMENTS PUBLlCS Le Gouvernement du Royaume de l'espagne (Espagne) et le Gouvernement de la République Algérienne Démocratíque et Populaire (Algéríe), dénommés ci-apres «les parties», considérant la volonté des deux gouvernements de promouvoir la coopération bilatérale et de contribuer au développement de ['Algérie, ont convenu ce qui suit. 1. Objet du Mécanisme de Conversion 1.1. Le présent accord a pour objet de contribuer au développement économique et social de I'Algérie par la mise en oeuvre d'un Mécanisme de Conversion de la dette contractée par l'algérie vis-a-vis de l'espagne pour le financement de projets a réaliser dans le cadre du Programme d'l nvestissements Publics considérés comme prioritaires par «les parties». Ces projets concerneront notamment la réforme du systerne financier, la formation de cadres et spécialistes dans la gestion de projets, les infrastructures et I'énergie. 1.2. Ce Mécanísme fonctionnera par la création d'un Fonds hispano-algérien pour le financement des investissements publics. Ce Fonds sera alimenté par le Gouvernement algérien par le versement de 100% du service de la dette convertie vis-a-vis de I'Espagne. 1.3. La dette concernée par ce mécanisme de conversion provient des préts accordés a I'Algérie par le Gouvernement espagnol au titre du Fonds d' Aide au Développement, définis dans I'annexe 1. Le montant de la dette objet de la conversíon est fixé a un maximum de 20.536.179,22 Euros et 11.312.996,12 dollars (dont les échéances correspondantes sont détaillées dans l'annexe au Programme), qui sera utilisé sur une période maximale de 4 ans. 2. Le Fonds hispano-algérien 2.1. Les parties conviennent que l'espagne cédera les droits de recouvrement de la dette citée au paragraphe 1.3 au Fonds hispano-algérien. L'Algéríe versera la contre- valeur en dinars des montants correspondants a cette dette au Fonds suivant les échéances défínies dans j'annexe 1, et, simultanément, l'espagne annulera les montants correspondants de l'encours de la dette. Le taux de cha nge a appliquer sera le taux de change de référence euro/dina r coté par la Banque d'algérie deux jours ouvrables avant la date d'échéance de chaque versement. \ " - - - - - - - - -._ - - - - - - - - - --- - - - - - - - - - - - - - - - /

2.2. L'Algérie versera les montants visés au paragraphe 2.1 dans un compte ouvert dans les livres de la Banque d'algérie. La Banque d'algérie adressera réguliérement un relevé de comptes au Comité Binational. 2.3. En tout cas, l'lnstituto de Crédito Oficial (ICO) d'espagne, en sa qualité d'agent financier responsable de la gestion de la dette concernée, et la Direction Générale du Trésor du Ministere des Finances de l'algérie, mettront en ceuvre la procédure concrete permettant de matérialiser les opérations prévues aux points précédents. 2.4. Tout intérét éventuellement produit par le compte du Fonds et/ou par le placement de ses dép6ts s'ajoutera El son capital pour le financement des projets. 3. Utilisation des ressources converties. Les projets a financer par le Fonds. 3.1. Les ressources du Fonds seront utilisées pour financer les projets d'investissement public visés au point 1.1..',.:: 3.2. Les projets financés par le Fonds devront étre viables des points de vue technique, économique et social et devront étre exécutés par des entreprises, institutions ou organisations non gouvernementales espagnoles dotées d'une capacité technique et financiére avérée. 3.3. Une signalisation publique sur les sites des projets réalisés dans le cadre de ce programme indiquera que les dits projets ont été financés par le Fonds de Conversion de Dettes en Investissements Publics Hispano Algérien. 4. Gestion et fonctionnement du Fonds hispano-alqérien. Le Comité binational hispano-algérien. 4.1. Le Fonds Hispano-Algérien sera géré par un Comité Binational hispanoalgérien (ci-apres, dénommé le Comité) composé de deux représentants du Gouvernement de l'algérie et deux représentants du Gouvernement de l'espagne. Le Comité pourra faire appel El d'autres experts pour I'assister dans ses taches. 4.2. Le Comité prendra ses décisions par consensus. 4.3. Le Comité aura la responsabilité de: Etablir, sur la base des flux de ressources prévues, les priorités annuelles d'investissement du Fonds et les plans de décaissement annuels. Veiller El la bonne gestion des ressources ñnancieres du Fonds. Approuver les projets soumis El son exa men. Veiller El la bonne exécution des plans et des projets. Suivi des rapports d'exécution.,, ---------------------------_._------~./. 2

Etablir un rapport d'activité annuel en vue de sa présentation aux \ parties et, Prendre toute autre décision utile. 4.4 Au cas ou l'algérie manquerait totalement ou en partie El ses obligations de paiement dans le cadre de ce Mécanisme, il est convenu qu'il sera mis fin au financement par le Fonds des projets approuvés au préalable ou en cours d'exécution. Dans cette hypothese. l'espagne ne financera pas l'ach évernent des projets concernés ou tout autre paiement compensatoire sur ses propres ressources financieres. 4.5. Le Comité se réunira autant de fois que nécessaire pour son bon fonctionnement et au moins deux fois par ano 4.6. Des son installation, le Comité Binational approuvera son réqlernent intérieur, qui spécifiera en détail le fonctionnement du Programme objet du présent Accord. 4.7. Le Comité Binational pourra désigner un Comité Technique pour l'assister dans la préparation et le traitement des dossiers de projets El financer dans le cadre ce programme. Les taches et la composition du comité technique seront fixées par le Comité binational. '1 5. Dépenses a financer par le Fonds 5.1. Le Fonds financera principalement les projets. 5.2. Le Fonds financera également: Les dépenses liées a I'expertise. L'audit externe. Toute autre dépense décidées par le Comité Binational et qui ne pourront pas excéder 4% des ressources du programme. 5.3. Le Programme ne financera pas les dépenses liées aux droits de douane et taxes de toute nature. 6. Validité du Programme de Conversion 6.1. En cas de manquement total ou partiel de l'algérie El ses obligations au titre de ce programme, ou de retard de versement au Fonds dans un délai supérieur El trois rnois. le Mécanisme de conversion, sauf accord entre les parties signataires, sera arrété. L'Algérie devra, dans ce cas, honorer son service de la dette y comprís les intéréts de retard ayant pu se produire, tel que prévu dans les accords de base. ---------_._ ----- ------------------ -- )

(-~--------------------------------~\ 6.2. Cet accord est conclu pour une durée de quatre ans, susceptible d'étre prorogé d'un commun accord entre les deux parties. Au terme de la période de validíté de cet Accord, les reliquats du Fonds non utilisés seront reversés El la partie espagnole. 7. Entrée en vigueur du Programme 7.1. L'entrée en vigueur du Programme se produira seulement aprés I'accomplissement des procédures internes de chaque pays. 7.2. Chaque partie notifiera El lautre la culmination des procédures internes pour l'entréc en vigueur. MA1>RID / le 22 llj-;r) 7frG Pour la partíe Espagnole, Pour la partie Algérienne, David VEGARA FIGUERAS Secrétaire d'etat pour l'economie Minístére de l'economie et des Finances de l'espagne /,vn.j-"l.1a~edelci inances de la République érnocr ique et Populaire! ~------------------------~ 4

r ~ I I ANNEXE: ÉCHÉANCES L1ÉES AU PROGRAMME DE CONVERSION Echéances en Euros 01044007.0 EUR 14/08/2006 1.319.743,63 258.779,7 3 1.578.523,36 01044001.0 EUR 07/09/2006 121.142,29 4.643,79 125.786,08 01044002.0 EUR 07/09/2006 189.760,76 13.578,44 203.339,20 01044003.0 EUR 07/09/2006 230.348,79 30.022,13 260.370,92 01044009.0 EUR 11/09/2006 0,00 520.653,66 520.653,66 01044010.0 EUR 28/10/2006 0,00 472,17 472,17 1.560.995,47 828.149,92 2.689.145,39 01044007.0 EUR 14/02/2007 1.319.743,63 252.950,86 1.572.694,4 9 01044001.0 EUR 07/03/2007 121.142,29 3.654,46 124.796,75 01044002.0 EUR 07/03/2007 189.76 0,76 11.448,90 201.209,66 01044003.0 EUR 07/03/2007 230.348,79 27.795,42 258.144,21 01044009.0 EUR 11/03/2007 0,00 512.164,74 512.164,74 01044010.0 EUR 28/04/2007 0,00 469,59 469,59 01044007.0 EUR 14/08/2007 1.319.743,63 238.873,60 1.558.617,23 01044001.0 EUR 07/09/2007 121.142,29 2.786,27 123.928,56 01044002.0 EUR 07/09/2007 189.760,76 9.698,88 199.459,64 01044003.0 EUR 07/09/2007 230.348,79 26.490,11 256.838,90 01044009.0 EUR 11/09/2007 0,00 520.653,66 520.653,66 01044010.0 EUR 28/10/2007 0,00 472,17 472, 17 3.721.990,94 1.607.458,66 5.329.449,60 Référence Devise Date Principal lntéréts Total 01044007.0 EUR 14/02/200 8 1.319.743,6 3 232.714,79 1.552.458,42 01044001.0 EUR 07/03/2008 121.142,29 1.837,33 122.979,62 01044002.0 EUR 07/03/2008 189.760,76 7.674,77 197.435,53 01044003.0 EUR 07/03/2008 230.348,79 24.455,36 254.804,15 01044009.0 EUR 11/03/2008 0,00 514.994,38 514.994,38 01044010.0 EUR 28/04/200 8 0,00 472,17 472,17 01044007.0 EUR 14/08/2008 1.319.743,63 220.177,23 1.539.920,86 Oí 044001.0 EUR 07/09/2008 121.142,39 928,7 6 122.071,15 01044002.0 EUR 07/09/2008 189.760,76 5.819,33 195.580,09 01044003.0 EUR 07/09/2008 230.348,79 22.958,10 253.306,89 01044009.0 EUR 11/09/2008 0,00 520.6 53,66 520.6 53,66 01044010.0 EU R 28/10/2008 0,00 472,17 472, 17 3.72 1.991,04 1.553.158,05 5.275.149,09, j \..._ - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ---- "

o 0.00 ( 1 01044007.0 EUR 14/02/2009 1.319.743,63 2 12.478,73 1.532.222,36 01044002.0 EUR 07/03 /2009 189.760,76 3.816,30 193.577,06 01044003.0 EUR 07/03/2009 230.348,79 20.846,56 25 1.195,35 01044009.0 EUR 11/03 /2009 0,00 512.164,74 512.164,74 01044010.0 EUR 28/04/200 9 0,00 469,59 469,59 01044007.0 EUR 14/08/2009 1.319.743,63 199.061,33 1.518.804,96 01044002.0 EUR 07109/2009 189.760,81 1.939,78 191.700,59 01044003.0 EUR 07/09/2009 230.348,79 19.426,08 249.77 4,87 01044009.0 EUR 11/09/2009 520.653,66 520.653,66 3.479. 705,41 1.490.856,77 4.970.563.18 01044007.0 EUR 14/02 /2010 1.319.743.63 192.242,66 1.511.965,29 01044003.0 EUR 07/03/2010 230.348,79 17.372,14 247.720,93 01044009.0 EUR 11/03/2010 0,00 1.550.092,42 512.164.74 721.779,54 512.164,74 2.271.871,96 Total EUR I 14.334.776,28 6.201.402,94 20.536.179,221.,.. Echéances en dollars Référence Devise Date Principal lntéréts Total 01044004.1 USO 07/03/2007 2.915.024,46 35 1.746,29 3.266.770,75 2.915.024,46 351.746,29 3.266.770,75 Référence Devise Date Princj~r Intérets Total 01044006.0 USD 14/02/2008 1.719.675,92 303.236,19 2.022.912,11 01044006.0 USO 14/08/2008 1,719.67 5,92 286.899,27 2.006.575,19 3.439.351.84 590.135,46 4.029.487,30 01044006.0 USO 14102/20 09 1.719.675.92 276.867.82 1.996.543.74 1.719.675,92 276.867,82 1.996.543,74 Référence Devise Date Prínci~1 lntérets Total 01044005.1 USD 19/06/201 0 1.851.690.49 168.503,84 2.020,194,33 1.851.690,49 168.503,84 2.020.194,33 Total USO I 9.925.742,71 1.387.253,41 11.312.996,121 Contrevaleur en EUR a 1,195 USD/EUR: 9.466.942,36 (-)