LES PRESSES DE l ÉCOLE DES MINES Collection Sciences Sociales Utiliser les styles normaux de word : FEUILLE DE STYLE (titre 1, titre 2, titre 3, normal, note de bas de page) + un style citation et éventuellement un style Tableau ou Figure (qui permet de faire automatiquement une liste des tableaux). Limiter au maximum les styles spécifiques ou personnalisés. Notes CONVENTIONS À RESPECTER Les notes sont placées en bas de chaque page. Majuscules Les éviter au maximum. Même dans les sigles. Une majuscule au début suffit largement. Exemple : l école des mines ou l École des mines. Mais pas l École des Mines. Majuscules accentuées : merci de les utiliser (Word le propose dans ses préférences). Sigles : pas de points entre les lettres d un sigle. Ex : LNE on les met en minuscule lorsqu'ils sont prononçables (la Sofres) Citations ou mots en langue étrangère : en italiques. Traduire les citations ou extraits en anglais (si vous pensez cela utile, vous pouvez mettre les citations originales en note). Pour les chiffres : les siècles sous la forme XX e siècle, les ordinaux en exposant. Pour les guillemets : Utiliser les guillemets typographiques («qui permettent automatiquement l espace insécable») en français. En anglais, on utilise ceux-ci.
S il y a des guillemets à l intérieur de guillemets, dans une citation par exemple, utiliser les guillemets anglais. Titre de journal, d émissions, de films en italiques Illustrations, graphiques, schémas, tableaux : Sauf cas exceptionnel, nous ne pouvons éditer que des illustrations en noir et blanc (la couleur entraine un surcoût très important). Vérifier la qualité de vos illustrations (minimum 300 dpi). Éviter les fonds grisés ; à l impression, ils empêchent souvent de lire les caractères imprimés. Pour les schémas, histogrammes, dessins, figures, mettre un titre en dessous (et non dans le dessin) afin que l on puisse homogénéiser les titres (et faire des modifications s il y a une erreur) et éventuellement créer une table des figures. Attention au titre des schémas Excel qui viennent souvent doublonner avec le titre sous la figure. Titre des chapitres, sous-parties, sous-sous parties : Dans la mesure du possible, il est préférable de ne pas multiplier les numérotations des parties et de se limiter à deux numérotations (1.1) Pas de point à la fin des titres Gras, italiques, romain : éviter l abus de gras et d italiques, souvent peu lisibles. Citations : les citations de moins de trois lignes sont intégrées au texte (style Normal) ; au delà de trois lignes, utiliser le style Citation. Rappel des règles d espacement en français Avant X Après Blanc insécable % Blanc Pas de blanc, Blanc Pas de blanc. Blanc Blanc insécable : Blanc Blanc insécable ; Blanc Blanc insécable! ou? Blanc Blanc ( ou [ Pas de blanc Pas de blanc ) ou ] Blanc Blanc «Blanc insécable Blanc insécable» Blanc En anglais, pas de blanc insécable avant ; :?! et pas non plus dans les guillemets dits anglais.
NORMES BIBLIOGRAPHIQUES Voici les conventions que nous appliquons dans la collection : Faire une seule bibliographie pour l ouvrage et non par chapitre, même dans le cas de livres collectifs sauf lorsque les recoupements des références d un chapitre à l autre sont peu nombreuses. La bibliographie est en fin d ouvrage, classée par ordre alphabétique de nom d auteur et date croissante. Si vous utilisez l application EndNote, nous pouvons vous envoyer le fichier du «style» de la collection. Références bibliographiques dans le texte et dans les notes de bas de page : Indiquer les références sous la forme [Nom, date]. Et éventuellement ajouter la ou les pages concernées : [Nom, date, pp 122-133] ou [Nom, date, p.133]. Voire le chapitre si vous souhaitez le signaler [Dor, 1910, chap.2] S il y plusieurs références du même auteur avec la même date, les distinguer par une lettre : [Dupont, 2010b]. S il y a deux auteurs, indiquer les deux noms unis par une esperluette : [Dupont & Durand, 2010, pp 123-125]. Au delà, n indiquer que le premier, suivi par «& al.» [Dupont & al., 2010, pp 123-125]. S il y a plusieurs auteurs à la suite, mettez-les dans les mêmes crochets séparés par un point virgule : [Dupont, 2010 ; Durand, 2009 ; Duval, 1999]. S il y en a plus de trois, il est souvent plus lisible de renvoyer les références en note. S il y a plusieurs fois le même auteur, ne pas répéter son nom : [Dulong, 2003 ; 2005] On peut se passer du nom de l auteur et mettre simplement la date entre parenthèses lorsque le nom est cité dans le texte. o Exemple : Fujimura [1992], par exemple, souligne la multiplicité des liens qui contribuent à créer de longs réseaux robustes. En fin de texte : Reprendre toutes les références bibliographiques du texte par ordre alphabétique et date croissante. Les précéder de [Nom, Date] entre crochets.
Si le texte est consultable en ligne, il est possible de l indiquer éventuellement- en fin de référence (si l adresse n est pas trop complexe ou trop longue). En précisant la date de dernière consultation. On peut aussi se contenter d indiquer : [En ligne sur le site HAL le 6/2/2015] En français, En anglais Le titre des livres n a de majuscule qu à la première lettre [dans la tradition française, les titres qui commencent par un article défini prennent une majuscule au premier substantif (ex : La Démocratie électronique)]. Le titre des articles ou des chapitres d ouvrage a une majuscule à la première lettre Le titre des livres a une majuscule à tous les substantifs Le titre des articles ou des chapitres d ouvrage a une majuscule à la première lettre. Présentation des références dans la bibliographie finale Livre : [Nom, Date] Nom, Prénom en entier, Titre (et éventuellement soustitre) en italiques, Ville, Éditeur, nombre de pages. Éventuellement URL et date de dernière consultation. [Alpers, 1983] Alpers, Svetlana, The Art of Describing. Dutch Art in the Seventeenth Century, Chicago, University of Chicago Press, 273. [Publication en français : 1990, L'Art de dépeindre. Paris, Gallimard]. Article : [Nom, Date] Nom, Prénom en entier, «Titre article entre guillemets», Nom Revue en italiques, vol, n, pages. Éventuellement URL. [Geist, 2002] Geist, Michael. «Fair.com?: An examination of the Allegations of Systemic Unfairness in the ICANN UDRP». Brooklyn Journal of International Law, 27, 903-938. www.brooklaw.edu/students/journals/bjil/ bjil27iii_geist.pdf. (consulté le 12 janvier 2009) Chapitre de livre collectif : [Bessy & Chateauraynaud, 1993] Bessy, Christian & Chateauraynaud, Francis, «Les ressorts de l'expertise. Épreuves d'authenticité et engagements des corps» in Conein, Bernard, Dodier, Nicolas & Thévenot, Laurent (dir.), Les Objets dans l'action, Paris, Éditions de l'ehess, 141-164.
EXEMPLE DE BIBLIOGRAPHIE FINALE [Akrich, Callon & Latour, 2006] Akrich, Madeleine, Callon, Michel & Latour, Bruno. Sociologie de la traduction. Textes fondateurs, Paris, Presses des mines, collection Sciences sociales, 301. [Akrich & Méadel, 2002] Akrich, Madeleine & Méadel, Cécile. «The active principles of medication: Reconfiguring disease, patients and medicine», Seminar the Politics in Knowledge, University of Lancaster, 4-5 avril. [Appadurai, 1988] Appadurai, Arjun. «How to make a national cuisine : cookbooks in contemporary India», Comparative Studies in Society and History, 30, 3-24. [Beckett, 1996] [Deffains, 2001] Beckett, John. «Exploring the possible impact of current and future Information Technology developments on University teaching and learning processes», International Journal of Hospitality Management, 15, 2, 137-154. Deffains, Bruno. L'Analyse économique du règlement des litiges : approches théorique, empirique et comparative., GIP Droit et Justice, Paris, 284. http://www.gip-recherche-justice.fr/recherches/syntheses/54- analyseeconomique.pdf. (consulté en octobre 2011) [Dulong de Rosnay, 2007] Dulong de Rosnay, Mélanie. La mise à disposition des œuvres et des informations sur les réseaux. Régulation juridique et régulation technique, Doctorat de droit public interne, science administrative, science politique et information et communication, Université Panthéon Assas Paris II, 618. [Ettema & Whitney, 1994] Ettema, James S. & Whitney, D. Charles (Eds.). Audiencemaking. Londres, Sage, 286. [Lemieux, 2007] [Resnick, 1997] Lemieux, Cyril. «A quoi sert l'analyse des controverses?», Mil neuf cent, 1, 25, 191-212. Resnick, Paul. «Filtering Information on the Internet», Scientific American, Mars, 106-108. [Rheingold, 1994] Rheingold, Howard. «A slice of life in my virtual community», in Harasim, Linda M. Computers and international communication, Cambridge, MA, MIT Press, 57-80.