TORCH 2 604 550 TORCH 2 605 733 NOTICE DE MONTAGE INSTALLATION INSTRUCTIONS MANUAL DE MONTAJE 組立説明書 1
2
Données techniques Datos técnicos Technical data テクニカルデータ 2604550 2605733 TORCH TORC LAMP CEI 145 BLC TORCH TORC LAMP CEI 145 NOIR 2604550 2605733 28 cm 11 inch 35 cm 14 inch 30 cm 12 inch 24 cm 9 1/2 inch 40W 220-240V ~ 50/60Hz - E14 1 x MAX 40W 145 cm 57 inch IP 20 Ta : 25 C F Manufactured by Baccarat 54120 Baccarat ANCE 10 Kg 22 lb 3
Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Safety regulations 安全のための注意 Veuillez lire impérativement la totalité de ces instructions et étudier toutes les illustrations avant de commencer l installation de votre luminaire. Si vous avez le moindre doute sur le fonctionnement de cette lampe, consultez un électricien qualifié pour l installation de votre luminaire. Il est interdit de modifier le luminaire. Le luminaire est conçu pour un environnement intérieur. Vérifiez que le circuit auquel vous voulez raccorder le luminaire a bien été installé et protégé conformément aux consignes nationales d installation. Si la fiche n est pas adaptée à votre prise, utilisez un adaptateur approprié. Ce luminaire de classe II ne doit pas être relié à la terre. Veuillez respecter le type d ampoule indiqué. N utilisez jamais une ampoule de puissance supérieure à la puissance recommandée. Instructions d installation : Suivez toutes les instructions de montage des pages suivantes. Placez l ampoule avant de brancher le luminaire puis branchez la fiche dans une prise adaptée. Ce luminaire est équipé d un interrupteur / variateur silencieux. Un indicateur de fonctionnement par LED s allume sur l interrupteur. Un appui bref sur le bouton du boîtier permet le fonctionnement de l ampoule et son arrêt. Une pression continue permet d augmenter ou de diminuer l intensité lumineuse de l ampoule. Vous relâchez le bouton lorsque l intensité lumineuse vous convient. Le dernier niveau d éclairage est mémorisé. Please read all these instructions and look carefully at the illustrations before starting to install your light fitting. If you have the slightest doubt concerning how this light works, contact a qualified electrician who will install your light fitting for you. It is forbidden to modify the light fitting. It is designed for indoor use. Make sure that the circuit to which you wish to connect the light fitting is properly installed and protected in accordance with national installation regulations. If the plug is not suitable for your socket, use an appropriate adaptor. This class II light fitting must not be earthed. Please use the type of bulb indicated. Never use a bulb of higher wattage than that recommended. Installation instructions: Follow the installation instructions given on the following pages. Put the bulb in before connecting the light fitting, then plug into an appropriate socket. This light fitting is equipped with a switch / silent selector. A LED on the switch indicates when the light fitting is on. Press the button on the casing briefly to switch the light on and off. Press continuously to increase or reduce the intensity of light in the bulb. Release the button once the light intensity reaches the level you desire. This last light level is stored in memory. 4
Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Safety regulations 安全のための注意 Rogamos lea la totalidad de las presentes instrucciones y observe todas las ilustraciones antes de proceder a la instalación de su lámpara. Si tiene la mas mínima duda sobre el funcionamiento de esta lámpara, consulte a un electricista cualificado para su instalación. Está prohibido modificar la lámpara. La lámpara está diseñada para un entorno de interior. Compruebe que el circuito al que desea conectar la lámpara está instalado y protegido correctamente, de acuerdo con las recomendaciones nacionales de instalación. Si el enchufe no es apto para su toma de corriente, utilice el adaptador adecuado. Esta lámpara de clase II no se puede derivar a tierra. Rogamos respete el tipo de bombilla indicado. No utilice nunca una bombilla de una potencia superior a la potencia recomendada. Instrucciones de instalación: Siga todas las instrucciones de montaje de las páginas siguientes. Coloque la bombilla antes de conectar la lámpara, después introduzca el enchufe en una toma adecuada. Esta lámpara está equipada de un interruptor/variador silenciosos. Sobre el interruptor se enciende un indicador de funcionamiento por LED. Pulsando brevemente el botón se puede encender y apagar la bombilla. Si lo presiona de forma continua, podrá aumentar o disminuir la intensidad luminosa de la bombilla. Cuando la intensidad luminosa sea la deseada, no tiene más que soltar el botón. Se memoriza el último nivel de iluminación. 必ずこの注意書を全てを読み 照明具の設置前にすべてのイラストをよく検討してください もしこのランプの機能について分からないことがあれば その設置前に電気工事者に相談してください 照明具の変更は禁止されています 照明具は室内環境での使用のために設計されています 照明具の接続する回路は設置の国の基準に適合し 保護設定されていることを確認してください もしプラグがあなたの差込口に適していない場合は適切なアダプターを使用してください II 級のこの照明具はアースに接続していません 示された使用電球の種類を守ってください 推奨される以上の出力の電球は必ず使用しないでください 設置の注意 : 以下の設置説明書の全ての指示に従ってください 照明具に電気を入れる前に電球をつけ プラグを電気差込口に入れます この照明具にはサイレントヴァリエータがつけられています LEDの機能インジケータはスイッチ上に示されています 5
Contenu du colis Contenido del paquete Contents of the package 包装内容物 X1 + B 2604550 2605733 X1 X1 X1 6
Instructions de montage Instrucciones de montaje Installation instructions 組立説明書 1 7
Instructions de montage Instrucciones de montaje Installation instructions 組立説明書 2! 8
Instructions de montage Instrucciones de montaje Installation instructions 組立説明書 3! 4 2604550 2605733 9
Recommandations Recomendaciones Recommendations 推奨事項 Un cristal peut parfois réfléchir les rayons du soleil causant des brûlures sur les murs ou sur les meubles placés à proximité. Évitez donc impérativement toute exposition au soleil. Il est recommandé de remplacer de façon immédiate les ampoules hors-service au cours du temps. Mettez hors-circuit avant de remplacer une ampoule. Il est conseillé de manipuler avec précaution le luminaire. Il est préférable de nettoyer le luminaire avec un tissu doux, propre, non pelucheux afin de ne pas l abîmer. N utilisez en aucun cas de solvants pour l entretien. Évitez les chocs thermiques. Un objet endommagé peut occasionner des risques de coupures. Conservez cette notice afin de pouvoir vous y référer à l avenir. Un cristal, a veces, puede reflejar los rayos del sol, causando quemaduras en las paredes o en los muebles situados cerca. Evite, por lo tanto, por todos los medios toda exposición al sol. Se recomienda reemplazar de manera inmediata las bombillas que se estropeen con el tiempo. Desconecte la lámpara antes de reemplazar una bombilla. Se aconseja manipular con precaución la lámpara. Es preferible limpiar la lámpara con un paño suave, limpio y sin pelusas, con el fin de no estropearla. No utilice, en ningún caso, disolventes para el mantenimiento. Evite los cambios térmicos intensos. Un objeto dañado puede ocasionar riesgos de cortes. Conserve el presente manual para futuras consultas. A crystal can sometimes reflect the sun s rays, burning walls or nearby furniture. It is therefore important to avoid exposure to sunlight. It is recommended to replace broken bulbs immediately. Switch the light off before replacing a bulb. It is recommended to handle the light fitting with care. It is preferable to clean the light fitting with a soft, clean, lintfree cloth, to avoid damaging it. Never use solvents to clean it. Avoid sudden changes of temperature. A damaged object may risk injury when handling it. クリスタルは時には太陽光線を反射し 壁や近くの家具に日焼けを起こすことがあります 直接太陽光線の当たる場所に置かないでください 切れた電球はすぐに取り替えて下さい 電気を切ってから電球交換をして下さい 照明具の扱いは十分注意して行って下さい 照明具のクリーニングは傷をつけないために柔らかい清潔な布. Keep this instruction booklet for future reference. を使用して下さい 家庭用清掃溶剤は使用しないでください 熱衝撃は避けてください 損傷した部品は切り傷の原因と 10
Service après-vente Servicio posventa After-Sales Service アフターサービス 2 603 044 2 001 928 B 2 603 045 2 606 841 2 606 840 Pour toute demande, veuillez contacter votre revendeur. Pour toute commande, merci de lui spécifier le N de Série et le chiffre correspondant à la pièce concernée. If you have any questions, please contact your dealer. For orders, please give the Serial N and reference of the part concerned. Para cualquier consulta, rogamos se ponga en contacto con su punto de venta. Para cualquier pedido, rogamos espeficique el número de serie y la cifra correspondiente de la pieza interesada. 販売店にお問い合わせください 11
Baccarat 11, place des Etats Unis 75116 PARIS Tél : +33 (0) 1 40 22 11 00 www.baccarat.com NOT00257-S0-A-1 12