DIADEM Solutions pour la sécurité sur le toit. Dispositif d ancrage. Systèmes g. Dispositif d ancrage. Syst. Systèmes. DiaSafe



Documents pareils
Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

POMPIERS TERRAIN DIFFICILE

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Linum LN150 / LN250 STOCKAGE DISTRIBUTION. Rayonnages hygiéniques. Aluminium anodisé ou acier inoxydable 18/10 E-33

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Powerdeck, le panneau performant d isolation thermique support d étanchéité pour toitures terrasses. Sur bac acier, bois ou dérivés du bois.

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

VKF Brandschutzanwendung Nr

NOXTECH GARDE-CORPS EN VERRE. économique sûr facile à monter. Le système de balustrade

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests

Rainshower System. Rainshower System

Système de gaine DICTATOR

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

Cours de Structures en béton

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

B1 Cahiers des charges

Schalung & Gerüst. Echafaudage de façade

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Pionnier de l isolation phonique depuis 1980

LES PRODUITS DE PROTECTION ANTICHUTE. Absolument indispensables!

Le maçon à son poste de travail

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Libre-Service de l agence ISOPAR Garges-lès-Gonesse

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

MONIER CLIMA COMFORT PLUS L isolation de toiture la plus mince. Des performances thermiques maximales et plus de confort

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

Echafaudages de façade

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

1. REGLEMENTATION : 2. INTRODUCTION :

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

INSTRUCTIONS DE POSE

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Douille expansibleécarteur

Tables d emballage. 1 Modèle de base table d emballage hauteur 870 x largeur 2000 mm

Partie non ressaisie intentionnellement (voir ci-dessous)

CLEANassist Emballage

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Top. La vis adéquate pour chaque montage

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE

PDS (Plaque de Distance de Sécurité)

VKF Brandschutzanwendung Nr

Base de données du radon en Suisse

TOTALREX. Z.C Le Kenyah Nord PLOUGOUMELEN Tel : ou Fax : euroouest@orange.

ballons ECS vendus en France, en 2010

Profils en aluminium Informations techniques Instructions de montage

Colonnes de signalisation

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

Variotec 150/GV. La ferrure. Domaine d'utilisation. Données spécifiques HAWA-Variotec 150/GV. Exemples de construction. Entailles du verre.

Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013

CONSTRUIRE VOTRE EVENEMENT

LOT N 2 - MENUISERIES EXTERIEURES INTERIEURES et FAUX PLAFONDS

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

Powerdeck, le panneau performant d isolation thermique support d étanchéité pour toitures terrasses.

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Le matériel d arrimage

Profils de sol en aluminium pour garde-corps en verre.

Fiche technique ESCALADE

Guide d installation

RAPPORT D ENQUETE DE TECHNIQUE NOUVELLE

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

Cahier des Prescriptions Techniques d exécution CPT Sols Grands formats - Travaux neufs

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques

MASTER PREVENTION DES RISQUES ET NUISANCES TECHNOLOGIQUES

MATO Z Accessoires pour échafaudage. Swiss Technology.

Application de panneaux de construction en extérieur. Guide pratique et technique

Sièges d auto pour enfants

sécurité Ancrages et câbles de sécurité Lignes de vie sécurité

A apposer sur tout produit mis sur le marché européen. A la fois un symbole, une déclaration et une attestation de conformité à une Directive

ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ ET FABRICATIONS POUR LE BÂTIMENT CATALOGUE PRODUITS : ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

Tout en coup d œil: Poubelles Naber

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) Fax rideaux : (33)

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

Documentation technique Romane

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

ICS Destiné à remplacer EN 926-1:1995. Version Française

INSTRUCTIONS DE POSE ET D UTILISATION: Caniveaux à fente

MANUEL DE POSE PANNEAU ACIER. Une structure de hauteur 1m10/1m50 DES PRINCIPES BASIQUES (UN COTE PROFOND 1M50)

DÉPARTEMENT SERVICE-TOITURES COORDONNÉES DISTRIBUTEURS MAISONS MODÈLES OFFRE DE PRIX REMARQUE. 2

printed by

WILLCO Aventi - Directives d application

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Rampes et garde-corps

Transcription:

DIADEM Solutions pour la sécurité sur le toit Dispositif itif d ancrage dancrage Systèmes g Syst Systèmes Dispositif d ancrage Dispositif d ancrage DiaSafe

Système DIADEM DiaSafe Introduction Di DiaSafe DESCRIPTION DU PRODUIT Le système DiaSafe est un point d ancrage testé et certifi é selon la norme EN 795:2012 (classes A et C) qui peut être utilisé comme système d arrêt de chute ou de retenue avec un EPI adapté conformément aux normes EN 355 et EN 365. Le système DiaSafe satisfait les exigences fi xées par les prescriptions en matière de sécurité au travail et est intégré à la structure du toit sans perforation du revêtement d étanchéité de toiture. Le type et l épaisseur de la couche de charge du système DiaSafe peuvent être très différents. DiaSafe permet de sécuriser des toits végétalisés ou recouverts de graviers ou d une couche d usure (plaques de ciment). 2

DISPOSITIONS LÉGALES ET NORMES Introduction Système DIADEM DiaSafe La loi stipule que toutes les personnes travaillant en hauteur doivent être protégées. Outre l utilisateur, les responsables sont le maître d ouvrage et le propriétaire du bâtiment. Nos systèmes DiaSafe ont été testés selon la norme européenne EN 795:2012 entrée en vigueur le 31 janvier 2013 et contrôlés et certifi és par le TÜV. Nous ne faisons aucun compromis quand il s agit de votre sécurité. Nous avons effectué des centaines de tests de chute sur notre propre banc d essai. Ces tests ont été contrôlés et attestés par un organisme externe. Le système DiaSafe a démontré sa fi abilité et sa résistance dans des conditions extrêmes. BEN 361:2002 EN 362:1992 EN 363:2008 EN 364:1992 EN 795:2012 89/686/EWG OTConst LAA OPA LSPro CP SIA 271 Équipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur Harnais antichute (sécurité au travail) Équipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur Connecteurs Équipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur Systèmes d arrêt des chutes Équipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur Méthodes d essai Équipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur Dispositifs d ancrage Directive EPI contre les chutes du 21 décembre 1989 concernant le rapprochement des législations Ordonnance sur les travaux de construction Loi sur l assurance-accidents Ordonnance sur la prévention des accidents Loi sur la sécurité des produits Code pénal Étanchéité des bâtiments CERTIFICAT 3

Système DIADEM DiaSafe Particularités SÉCURITÉ ACCRUE DÉPASSANT LES PRESCRIPTIONS NORMATIVES Pour votre sécurité, nous avons soumis le système à des essais et des tests de charge plus exigeants que ceux prescrits par les normes actuelles. PRÉVENTION DES PONTS THERMIQUES Contrairement aux systèmes standard, le système DiaSafe prévient la formation de ponts thermiques et permet ainsi d économiser de l énergie et de l argent. BESCHREIBUNG DES FLG-LINE-30.1-C -SYSTEMS Der Verankerungspunkt des DIADEM Flash and Life Guard Particularités Particularités - Line Systems (kurz: DIADEM ula FLG-Line-30.1-C - System) erfüllt auf der Dachkonstruktion die in den arbeitss- r chutzrechtlichen Vorschriften geregelten Anforderungen, ohne eine die Dachabdichtung durchdringende Befestigung. soprelium RÉSISTANT AUX INTEMPÉRIES Le système DiaSafe a été testé avec succès dans des conditions météorologiques extrêmes. Les composants exposés au rayonnement UV sont durablement protégés. Das FLG-Line-30.1-C - System ist ein nach der Richtlinie 89/686/EWG geprüfter Anschlagpunkt für geeignete PSA- Ausrüstungen mit Verbindungsmitteln nach EN 355 und EN 365. Nach Fachplanung der Architekten oder des Herstellers D ÉTANCHÉITÉ wird das System auf DE dem TOITURE Dach sachgerecht aufgebaut. LE REVÊTEMENT N EST PAS SOLLICITÉ Mit dem Einsatz des DIADEM FLG Line - Systems kann Le système DiaSafe man eine est autoportant. Durchdringung Une der fi xation Dachabdichtung mécanique dans mit allen la structure porteuse n est raus donc resultierenden pas nécessaire Risiken et la für couverture die Dichtheit du der toit Dachhaut n est pas da- perforée par des vermeiden, dispositifs de da fi die xation. Stabilität des Systems durch das Gewicht der Aufl ast des Dachaufbautes (z.b. Substrat, Kiesschüttung etc.) gesichert wird. Die FLG - Verankerungspunkte dürfen unter den Grün-, Kiesoder Pfl asterdächern mit einer Neigung von maximal 5 verwendet ET werden, SIMPLEwobei das Aufl astgewicht der Schichten MONTAGE RAPIDE Le système comprend im trockenen un très Zustand faible nombre mindestens composants 80 kg/m2 betragen individuels, muß. ce qui simplifi e le montage Eine gleichzeitige et raccourcit Benutzung le temps de ist mise für bis en zu œuvre. zwei Personen möglich (siehe Anhang 1, Ziff. 1.1, Benutzungsplan Seite 22). Das FLG-Line-30.1-C -System kann bei entsprechender Verwendung auch die Funktion eines Blitzableitungssystems erfüllen. In diesem Fall darf nur ein dazu befugter Elektriker die Blitzschutzpläne erstellen und den Anschluss 4

Particularités Système DIADEM DiaSafe UTILISABLE SUR PRESQUE TOUS LES TOITS Selon le plan individuel du fabricant, le système DiaSafe peut être parfaitement utilisé sur des toitures chaudes et inversées. Il constitue aussi une bonne solution pour des toitures spéciales. UNE GRANDE DISTANCE ENTRE LES POTELETS RÉDUIT LE TEMPS DE MONTAGE Selon les besoins et la forme du plan du toit, les potelets peuvent être situés à une distance maximale de 8 m. Particularité itésrticula sparticularités sticul TOITURES LÉGÈRES AVEC UNE CHARGE DE SEULEMENT 30 KG/M² * Il s agit du premier système autoportant disponible sur le marché qui entre en ligne de compte pour les toitures légères avec un tapis de sécurité supplémentaire. PROTECTION POUR PLUSIEURS PERSONNES La plupart de nos systèmes sont adaptés pour la sécurisation simultanée de plusieurs personnes. SYSTÈME DE RETENUE Avec ce système, la personne sécurisée ne peut en aucun cas atteindre le bord du toit ; sa chute est donc impossible. La longueur de câble n est pas réglable. SYSTÈME D ARRÊT DE CHUTE Avec ce système, l utilisateur bénéfi cie d une liberté de mouvement maximale. En cas de chute éventuelle, le système retient la personne qui tombe et amortit la chute. La longueur des longes d assurage est réglable individuellement. 5

Système «single» DIADEM DiaSafe Description UTILISATION Il est facile d apprendre à utiliser le système DiaSafe. Le point d ancrage peut accueillir le mousqueton de l équipement de protection individuelle. La longe d assurage utilisée doit toujours être maintenue tendue conformément aux instructions du fabricant. Système «single» Solo Duo CHARGE MIN. Système Solo: 80 kg/m 2 * Système Duo: 200 kg/m 2 * * INDICATIONS DE POIDS Les poids indiqués concernent le tapis standard de 3 3 m intégré dans la natte d amortissement Amibe. Au regard des instructions de service et après consultation du fabricant, la masse surfacique de la charge peut être réduite jusqu à 30 kg/m² selon les conditions données et le nombre d utilisateurs. 6

Description Système «single» DIADEM DiaSafe COMPOSANTS DU SYSTÈME MONTAGE Étape 1. Le produit est placé à l endroit prévu sur la couche fi ltrante ou protectrice en polypropylène plissé. Composant prêt à être monté comprenant une natte d amortissement Amibe équipée d un tapis de sécurité et d un potelet-support en inox avec élément absorbant intégré à l intérieur de la rehausse conique. Étape 2. Le tapis de sécurité de 3 3 m est déplié intégralement. La surface du tapis ne doit pas faire de plis. AMORTISSEMENT DES CHUTES L amortisseur de chute intégré au potelet absorbe l énergie produite par une chute éventuelle et protège ainsi des dommages pouvant survenir en cas de chute brusque. SENS D UTILISATION Dans un plan horizontal, le système peut être utilisé dans tous les sens. Étape 3. Le matériau de lestage est appliqué, (min. 80 kg/m²)* la charge doit être atteinte avec l épaisseur de couche correspondante. Étape 4. L étiquette de contrôle autocollante est ensuite remplie dans son intégralité et collée sur le cône Amibe. 7

Système de ligne de vie DIADEM DiaSafe Description UTILISATION Avec le système DiaSafe Multi, le mousqueton de la longe d assurage est toujours relié au câble d ancrage et, en aucun cas, directement au potelet pour garantir une plus grande liberté de mouvement à l utilisateur. Le mousqueton peut se déplacer librement entre deux potelets. Avec le système de ligne de vie Multi, une personne peut s accrocher dans une section sur deux (une section doit toujours rester libre entre deux utilisateurs). Système de ligne de vie de vie Multi PROTECTION POUR PLUSIEURS PERSONNES Avec le système de ligne de vie Multi, une personne peut s accrocher dans une section sur deux. UNE GRANDE DISTANCE ENTRE LES POTELETS RÉDUIT LE TEMPS DE MONTAGE Selon les besoins et la forme du plan du toit, les potelets peuvent être placés à une distance maximale de 8 m. 8

Description Système de ligne de vie DIADEM DiaSafe Composants Composantssa Composan COMPOSANTS DU SYSTÈME POTELET-SUPPORT DU SYSTÈME DE LIGNE DE VIE DS ti toit : entre 300 et 1 400 mm Support inox en acier rond cintré. Hauteurs possibles selon la structure du NATTE D AMORTISSEMENT AMIBE Avec tapis de sécurité antichute intégré. La charge de la natte d amortissement statique garantit le bon fonctionnement de tout le système. TÊTE DE FIXATION Une structure à baïonnette en inox sur la tête du potelet-support du système facilite la fi xation du câble inox avec le poteletsupport. ANNEAU DE FIXATION Cet anneau en inox d un Ø intérieur de 28,5 mm fi xe la tête de fi xation. CÂBLE D ANCRAGE Le câble inox très résistant facilite le guidage du mousqueton de l EPI grâce à la liaison des différents potelets. TENDEUR DE CÂBLE À monter à l extrémité de la ligne de vie en amont du dernier potelet-support du système, utilisé pour l attachement ultérieur du câble d ancrage. ANNEAU RECTANGULAIRE Raccordé au potelet-support du système. COSSE La cosse favorise la mise en forme de la boucle de câble. DOUILLE DE MÂCHOIRE DE SERTISSAGE La douille de mâchoire de sertissage est utilisée pour la fi xation fi nale du câble. 9

Système de ligne de vie DIADEM DiaSafe Montage Étape 1. Positionner le potelet-support du système sur le voile polypropylène selon le plan de pose. Étape 2. Tirer la natte d amortissement Amibe au-dessus des potelets et étaler le tapis de sécurité intégré sans faire de plis. Montage Montage e Étape 3. Étaler le matériau de lestage jusqu à la hauteur requise pour le poids correspondant. Étape 4. Une fois toutes les nattes d amortissement Amibe chargées, le câble est tendu entre les potelets. Étape 5. Le système est débloqué après avoir rempli l étiquette de contrôle et collé la vignette de validité. 10 Pr. Nr.: 09013800 #3627

TEXTE DE SOUMISSION Système «single» DIADEM DiaSafe Solo / Duo Dispositif d ancrage autoportant pour un (Solo) ou deux (Duo) utilisateurs selon la norme EN795:2012 (en vigueur à partir du 31/01/2013) pour Solo et CEN/TS 16415:2012 pour Duo, classe / type A, comme système d arrêt de chute ou de retenue sans perforation de la couverture du toit avec natte d amortissement DS Amibe équipée d un cône en PRV avec tapis de sécurité antichute laminé de couleur verte et d un poteletsupport du système «single» DS, comme élément de butée et absorbant conformément aux lignes de marquage indiquées sur le cône pour la hauteur de recouvrement minimale avec un matériau de charge sec de 80 kg/m² pour Solo (avec tapis de sécurité FGT-180 supplémentaire à partir de 30 kg/m²) ou de 200 kg/m² pour Duo chargé sur toute la surface. Dispositif fourni avec tous les accessoires et monté de manière appropriée, conformément à l état dans lequel il a été réceptionné et suivant les instructions du fabricant et le plan de pose. Informations complémentaires Contrainte de traction maximale à la surface du toit ō=0,00155 N/mm² selon l expertise Dispositif homologué pour une utilisation simultanée par une (Solo) ou deux (Duo) personnes Surface de charge : 3 3 m par système «single» DiaSafe Solo / Duo (structure standard) ou 5 8 m (structure de toiture légère) avec tapis de sécurité FGT-180 supplémentaire Monté uniquement avec la structure de toit autorisée par le fabricant, selon le plan de pose et avec le maître d œuvre / coordinateur sécurité et santé responsable À la réception du dispositif d ancrage, l autocollant de contrôle, le plan de pose et les instructions de service du fabricant doivent être remis au propriétaire du système Contrôle d essai suivant la norme EN795:2012 12 mois après la réception du système Utilisé uniquement avec un équipement de protection individuelle (EPI) adapté au système, par ex. : EPI DIADEM Texte de soumission et caractéristiques techniques DIADEM DiaSafe Système de ligne de vie DIADEM DiaSafe Multi Dispositif d ancrage autoportant selon la norme EN795:2012 (en vigueur à partir du 31/01/2013), certifi é selon les classes A et C, comme système d arrêt de chute ou de retenue sans perforation de la couverture du toit avec câble inox (8 mm) parallèle au bord du toit, avec tous les raccords et la natte d amortissement DS Amibe équipée d un cône en PRV avec tapis de sécurité antichute de couleur verte, selon la hauteur de recouvrement minimale avec lignes de marquage sur le cône, avec matériau de charge sec de 80 kg/m² (avec tapis de sécurité FGT-180 supplémentaire à partir de 30 kg/m²) chargé uniformément sur toute la surface. Dispositif fourni et posé de manière appropriée, conformément à l état de marche dans lequel il a été réceptionné et suivant les instructions du fabricant et le plan de montage. Informations complémentaires Contrainte de traction maximale à la surface du toit ō=0,00155 N/mm² selon l expertise Dispositif homologué pour une utilisation par plusieurs personnes : un utilisateur dans une section sur deux, longueur de section maximale : 8 m Surface de charge : 3 3 m par potelet-support du système de ligne de vie DS (structure standard) ou 5 8 m (structure de toiture légère) avec tapis de sécurité FGT-180 supplémentaire Monté uniquement avec la structure de toit autorisée par le fabricant, selon le plan de pose et avec le maître d œuvre / coordinateur sécurité et santé responsable À la réception du dispositif d ancrage, l autocollant de contrôle, le plan de pose et les instructions de service du fabricant doivent être remis au propriétaire du système Contrôle d essai suivant la norme EN795:2012 12 mois après la réception du système Utilisé uniquement avec un équipement de protection individuelle (EPI) adapté au système, par ex. : EPI DIADEM Informations sur le système Produit : système «single» DIADEM DiaSafe Solo / Duo Justifi catif de livraison : Nombre de potelets-supports du système de ligne de vie DiaSafe et de nattes d amortissement DS Amibe avec cône en PRV et tapis de sécurité antichute :... pièce(s) Longueur du câble inox FGL-50 : env.... mct Informations sur le système Produit : système de ligne de vie DIADEM DiaSafe Multi Justifi catif de livraison : SOPREMA AG, 8957 Spreitenbach, Härdlistrasse 1-2 Site Internet : www.soprema.ch Caractéristiques techniques DIM Système «single» DiaSafe Système de ligne de vie DiaSafe Type de produit Solo Duo Multi Référence 130097 130097 130098 Dimensions [cm] 300 300 (±5%) 30 (±1%) Natte d amortissement Amibe Plastique renforcé de fi bre de verre (PRV) avec tapis de sécurité antichute en polypropylène intégré (résistant au gel) Portées des potelets [m] 1,5 8 Charge standard* [kg/m 2 ] mind. 80 mind. 200 80 Câble inox [mm] Ø 8 (7 9) Nombre d utilisateurs Personne 1 2 max (une personne dans une section sur deux) Fréquence du contrôle d essai [kg] 1 fois par an * Avec tapis supplémentaire : à partir de 30* kg/m2 Toutes les données techniques sont des valeurs moyennes fondées sur les mesures effectuées par divers instituts de contrôle et laboratoires de mesure. Sous réserve de modifi cations techniques. 11

www.soprema.ch SOPREMA AG Härdlistrasse 1-2 8957 Spreitenbach Tel +41 (0)56/418 59 30 Fax +41 (0)56/418 59 31 info@soprema.ch www.soprema.ch