IN-23-02 Révision / Revision : 14 Date : 2015-09-15 Page 1de 8



Documents pareils
Paxton. ins Net2 desktop reader USB

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Nouveautés printemps 2013

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

BILL 203 PROJET DE LOI 203

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

How to Login to Career Page

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Archived Content. Contenu archivé

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Application Form/ Formulaire de demande

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Monitor LRD. Table des matières

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

L industrie pharmaceutique et la grippe aviaire

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Practice Direction. Class Proceedings

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

DOCUMENT QUALITE QUALITY DOCUMENT DQ n 30

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Esterline Advanced Sensors suppliers requirements

Bill 204 Projet de loi 204

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;

de stabilisation financière

Information Security Management Lifecycle of the supplier s relation

Notice Technique / Technical Manual

Gestion des prestations Volontaire

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Frequently Asked Questions

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

DECLARATION OF PERFORMANCE. No DoP_FAC_003

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

accidents and repairs:

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

CERTIFICATE. Reichhart Logistique France. ISO/TS 16949:2009 Third Edition Rue de Neuf-Mesnil Feignies France

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Bill 12 Projet de loi 12

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

Transcription:

IN-23-02 Révision / Revision : 14 Date : 2015-09-15 Page 1de 8 Fournisseur/ AS 9100 Supplier La copie imprimée de ce document n est pas contrôlée mais pour référence seulement. Voir révision courante du document sur le réseau Sonaca Montréal. / The printed copy of this document is not controlled, but for reference only. See current revision on Sonaca Montreal network.

IN-23-02 Révision / Revision : 14 Date : 2015-08-19 Page 2 de 8 1.0 Enregistrements Qualité: 1.1. Conserver les dossiers Qualité démontrant la conformité du produit pour 15 ans ou tel que stipulé dans le contrat. La destruction de la documentation requiert une autorisation préalable du Directeur Qualité de Sonaca Montréal. 1.2. Rendre les dossiers Qualité disponibles à Sonaca Montréal sur demande. 1.0 Quality record: 1.1. Keep Quality records demonstrating product conformity for 15 years or as stipulated in the contract. Prior disposal request Sonaca Montreal Quality Director authorization. 1.2. Make Quality records available to Sonaca Montreal upon request. 2.0 Fournisseurs de second niveau: 2.1. Évaluer et sélectionner les fournisseurs de second niveau sur la base de leur habileté à rencontrer toutes les exigences du contrat. 2.2. Transmettre les requis d ingénierie, de qualité et les requis techniques à vos fournisseurs de second niveau. 2.3. Réviser, périodiquement, la performance des fournisseurs et maintenir des registres de ces revues. 3.0 Surveillance ou inspection à la source: 3.1. Donner à Sonaca Montréal, aussi bien qu à n importe lequel des clients contractuellement applicables, le droit d entrée dans vos installations et les installations de votre fournisseur de second niveau, pour assurer la qualité du travail étant exécuté. 3.2. Donner à Sonaca Montréal le droit d effectuer une inspection à la source dans vos installations ou celle de votre fournisseur de second niveau. Quand une inspection à la source est requise, rendre disponible au Représentant Qualité de Sonaca Montréal les installations, l équipement, les 2.0 Sub-tier suppliers: 2.1. Evaluate and select sub-tier suppliers on the basis of their ability to meet all contract requirements. 2.2. Flow down appropriate engineering, quality and technical requirements to your sub-tiers suppliers. 2.3. Review, periodically, sub-tier performance and maintain records of these reviews. 3.0 Surveillance or source inspection: 3.1. Provide to Sonaca Montreal, as well as any contractually applicable customers, the right of entry to your facilities and your sub-tier supplier s facilities, for the purpose of assuring the quality of work performed. 3.2. Provide Sonaca Montreal the right to perform source inspection at your facilities or those of your sub-tier. When source inspection is required, make available to the Sonaca Montreal Quality Representative the facilities, the equipment, inspection records or other assistance requested

IN-23-02 Révision / Revision : 14 Date : 2015-08-19 Page 3 de 8 registres d inspection ou autre assistance nécessaire en cours de vérification de la conformité du produit. in the course of product conformance verification. 4.0 Revue premier article ("FAI"): 4.1. Préparer un "FAI" formelle pour chaque première pièce du lot du produit Réf.: AS9102. 4.2. Répéter le "FAI" sous les conditions suivantes: 4.2.1. Tout changement de méthode de fabrication. 4.2.2. Tout transfert des opérations de fabrication à un nouvel endroit. 4.2.3. Après une interruption prolongée dans la fabrication de 24 mois ou plus. 4.3. Faire une "FAI" supplémentaire sous les conditions suivantes: 4.3.1. Tout changement de dessins. 4.3.2. Tout changement d outillage qui pourrait affecter la qualité du produit. 4.3.3. Une non-conformité a été détectée sur la première production du produit. (Delta FAI) 4.4. S assurer que le rapport "FAI" de la pièce primaire inclut les items suivants: 4.4.1. La configuration du dessin actuelle: révision et révision "EDL" (état de livraison) (si applicable). 4.4.2. Dimensions requises, 4.0 For First Article Inspection (FAI): 4.1. Prepare a formal FAI for each first article product Ref.: AS9102. 4.2. Repeat the FAI under the following conditions: 4.2.1. Any fabrication method change. 4.2.2. Any transfer of manufacturing operations to a new location. 4.2.3. After an extended break in manufacturing of 24 months or more. 4.3. Perform an additional FAI under the following conditions: 4.3.1. Any drawing change. 4.3.2. Any tooling change that could affect the quality of the product. 4.3.3. A non-conformance was detected on the first product produced. (Delta FAI) 4.4. Make sure the FAI report for the primary part includes the following items: 4.4.1. The actual drawing configuration: revision and EDL revision (condition of supply) (if applicable). 4.4.2. Required dimensions,

IN-23-02 Révision / Revision : 14 Date : 2015-08-19 Page 4 de 8 tolérances et résultats actuels dans un croquis bullé. 4.4.3. Les numéros spécifiques d'outillage et appareils fixes utilisés pour fabriquer ou inspecter le produit. 4.4.4. Valeurs de dureté et de conductivité. 4.4.5. Identification de tous les procédés utilisés. 4.4.6. Toutes les exigences générales des notes du dessin. 4.4.7. Documents permettant de retracer le matériel brut (C de C et rapport d essai). 4.4.8. Tout autre C de C et rapports d essai des fournisseurs de second niveau. tolerances and actual result in a bubbled sketch. 4.4.3. The specific numbers of tooling and fixtures used to manufacture or inspect the product. 4.4.4. Hardness and conductivity values. 4.4.5. Identification of all processes used. 4.4.6. All general drawing note requirements. 4.4.7. Raw material traceability documents (C of C and test report). 4.4.8. All other sub-tier suppliers C of C and test reports. 4.5. S assurer que toutes les pièces "FAI" soient identifiées ainsi que l'empaquetage extérieur en utilisant une étiquette amovible. 4.6. S assurer que les items additionnels suivants soient inclus dans l assemblée "FAI": 5.0 Produit non-conforme: 4.6.1. Tous les numéros de la pièce primaire et la quantité requise. 4.6.2. Tous les numéros de quincaillerie et la quantité requise. 5.1. Informer Sonaca Montréal des produits non-conformes. 4.5. Make sure that all FAI parts are identified and also the outside packaging by using a removable tag. 4.6. Make sure that the following additional items are included in the FAI assembly: 5.0 Non-conformance product: 4.6.1. All detail part numbers and the required quantity. 4.6.2. All hardware part numbers and the required quantity. 5.1. Notify the Sonaca Montreal of nonconforming product.

IN-23-02 Révision / Revision : 14 Date : 2015-08-19 Page 5 de 8 Les requis pour les non-conformités sont spécifiés dans le document AS9131. 5.2. Obtenir l approbation de Sonaca Montréal pour les décisions relatives aux produits non-conformes. 5.3. Toutes les non-conformités doivent être fermées avant l expédition chez Sonaca Montréal. 5.4. Transmettre une copie du rapport de non-conformité avec les pièces ainsi qu une copie du rapport de nonconformité Sonaca Montréal (NCM) incluant la disposition. 6.0 Identification du produit: 6.1. Identifier chaque produit individuellement selon les dessins, spécifications et exigences du contrat. 6.2. S assurer que tous les numéros de non-conformité des clients de Sonaca Montréal soient identifiés sur les pièces selon les dessins des clients, spécifications et exigences du contrat. 6.3. S assurer que tous les numéros de NCM soient identifiés sur les pièces selon les dessins des clients, spécifications et exigences du contrat. 7.0 Empaquetage: 7.1. S assurer qu il est fait selon les dessins, spécifications et exigences du contrat. 8.0 Certificat de Conformité (C de C): Non-conformity requirements are specified in AS9131 documentation. 5.2. Obtain Sonaca Montreal approval for nonconforming product disposition. 5.3. All non-conformities must be closed prior to shipment to Sonaca Montreal. 5.4. Provide a copy of the non-conformity report with the parts and a copy of Sonaca Montreal non-conformity report (NCM) with the disposition. 6.0 Product identification: 7.0 Packaging: 6.1. Identify each product individually in accordance with the drawings, specifications and contractual requirements. 6.2. Make sure that all Sonaca Montreal customers non-conformance numbers are identified on the parts as per customer s drawings, specifications and contractual requirements. 6.3. Make sure that all NCM numbers are identified on the parts as per customer s drawings, specifications and contractual requirements. 7.1. Make sure that it is done in accordance with the drawings, specifications and contractual requirements. 8.0 Certificate of Conformity (C of C): 8.1. S assurer que le C de C stipule que les produits rencontrent les exigences des dessins, spécifications et termes 8.1. Make sure that the C of C states that the products meet all applicable drawings requirements, specifications

IN-23-02 Révision / Revision : 14 Date : 2015-08-19 Page 6 de 8 du contrat applicables. 8.2. S assurer que tous les éléments énumérés ci-dessous, soient mentionnés dans le C de C: 8.2.1. Numéro de la réquisition d achat. 8.2.2. Numéro de la pièce. 8.2.3. Quantité livrée. 8.2.4. Numéro du dessin et/ou le numéro de spécification et de révision. 8.2.5. Numéro de série et/ou de lot. 8.2.6. Date du C de C. and contractual terms. 8.2. Make sure that all the items listed below, are mentioned on the C of C: 8.2.1. Purchase order number. 8.2.2. Part number. 8.2.3. Quantity delivered. 8.2.4. Drawing number and/or specification number and revision. 8.2.5. Serial and/or lot number. 8.2.6. C of C date. 8.3. Mentionner, si applicable: 8.3.1. Date d'échéance de la durée de conservation du produit. 8.3.2. Date de fabrication. 8.3.3. Numéros de nonconformité des clients de Sonaca Montréal. 8.3.4. Numéros de NCM 8.3.5. Numéro et révision de "l EDL" (état de livraison). 8.4. S assurer que le C de C est approuvé par le Représentant Qualité par une signature et une étampe. 9.0 Documentation: 9.1. S assurer que les documents suivants soient avec l envoi: 8.3. Mention, if applicable: 8.3.1. Product shelf life expiration date. 8.3.2. Manufacturing date. 8.3.3. Sonaca Montreal customer s nonconformance numbers. 8.3.4. NCM numbers 8.3.5. EDL (condition of supply) number and revision. 8.4. Make sure that the C of C is approved by the Quality Representative by a signature and stamp. 9.0 Documentation: 9.1. Make sure that the following documents are with the shipment:

IN-23-02 Révision / Revision : 14 Date : 2015-08-19 Page 7 de 8 9.1.1. C de C des fournisseurs. 9.1.2. Rapport de "FAI" nouveau, répété ou modifié, lorsque requis. 9.1.3. Copie de tout NCM avec disposition. 9.1.4. Rapport d essai du manufacturier de la matière première et de la quincaillerie, si applicable. 9.1.5. Tout travail non complété et approuvé par Sonaca Montréal. 9.1.6. Tous produits chimiques avec sa fiche signalétique à jour. 10.0 Pour les machines d inspection (ex : CMM, Laser Tracker, Bras Portable, etc.) 10.1. Toutes les machines d inspection utilisées doivent avoir été calibrées en utilisant un artefact pour s assurer de la conformité du logiciel et du matériel de la machine. 11.0 Changements sur produit/procédés Informer Sonaca Montréal des changements intervenus sur le produit et/ou les procédés, des changements de fournisseurs, des changements de localisation des sites de fabrication et obtenir son approbation. 12.0 Exigences générales 12.1. Toutes les attaches (rivets ou autres) doivent être fabriquées à la dernière révision du standard. 9.1.1. Suppliers C of C. 9.1.2. New, repeated or amended FAI report, when required. 9.1.3. Copy of any applicable NCM with disposition. 9.1.4. Test report from manufacturer of raw material and hardware, if applicable. 9.1.5. Any waiver requested from and approved by Sonaca Montreal. 9.1.6. Any chemical products with its current safety data sheet. 10.0 For the inspection machines (ex: CMM, Laser Tracker, Portable Arms, etc) 10.1. All inspection machines used shall be calibrated using an artefact to ensure conformity of the software and hardware of the machine. 11.0 Changes in Product/Process 12.0 General requirements Notify the Sonaca Montreal of changes in product and/or process, changes of suppliers, changes of manufacturing facility location and obtain his approval. 12.1. All fasteners (rivets or others) must be manufactured to the latest standard revision. 12.2. Un fournisseur effectuant un travail de sous-traitance pour les produits 12.2. A supplier performing works for the products covered by our certificate of

IN-23-02 Révision / Revision : 14 Date : 2015-08-19 Page 8 de 8 couverts par notre certificat d agrément No- 38-03 (produits IAI) n a pas le droit de confier des travaux à un tiers sans l autorisation écrite du Directeur Qualité de Sonaca Montréal. 12.3. Le fournisseur doit avoir un système de management de la qualité et suivre les requis de la LI-11-02_Liste documentation externe, document disponible sur le site Internet de Sonaca Montréal, onglet «FOURNISSEURS». approval No-38-03 (IAI products) cannot subcontract work to any other supplier without having obtained the written consent of the Quality Director of Sonaca Montreal. 12.3. The Supplier must have a quality management system and follow the requirements listed in the LI-11-02_External documents list. The document is available on Sonaca Montreal web site, section «SUPPLIERS». SVP transmettre une copie signée de l accusé de réception au département Qualité à l attention de: Please return a signed copy of the acknowledgement of receipt to Sonaca Quality department at the attention of: Marie-Christine.Girardin@sonacamontreal.com Accusé de reception/acknowledgement of receipt Nom fournisseur/ Supplier name Adresse du fournisseur/ Supplier address Nom du Directeur Qualité/ Quality Director name Signature du Directeur Qualité/ Quality Director signature Date signature/ Signature date Signature Responsable Qualité Sonaca Montréal Quality Responsible Signature Date signature/ Signature date