Winch. Model: NWB3000. Assembly & Operating Instructions Manuel Français au verso INTRODUCTION



Documents pareils
Fabricant. 2 terminals

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

R.V. Table Mounting Instructions

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Notice Technique / Technical Manual

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Garage Door Monitor Model 829LM

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Stainless Steel Solar Wall Light

Recovery Winch. Owner s Manual. English. Francais. Español

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Folio Case User s Guide

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

MODE D EMPLOI USER MANUAL

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Contents Windows

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

Application Form/ Formulaire de demande

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

accidents and repairs:

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Quick Installation Guide TEW-AO12O

How to Login to Career Page

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Nouveautés printemps 2013

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Start Here Point de départ

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Gestion des prestations Volontaire

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

User guide Conference phone Konftel 100

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Guide pour l Installation des Disques Durs SATA et Configuration RAID

Frequently Asked Questions

Consultants en coûts - Cost Consultants

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

25 AMP FULLY AUTOMATIC BATTERY CHARGER WITH 75 AMP ENGINE START INstruction Manual

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

Dans une agence de location immobilière...

Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation

Harmony Smart Keyboard Add-on. Setup Guide Guide d installation


Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

PVCHECK Rel /11/12

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Frequently Asked Questions

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Transcription:

Model: NWB3000 Winch Assembly & Operating Instructions Manuel Français au verso INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the NWB3000 winch. We design and build winches to strict specifications and with proper use and maintenance should bring you years of satisfying service. NWB3000 instr v.121007

IMPORTANT SAFE OPERATING PRACTICES WARNING! Read, study and follow all instructions before operating this device. Failure to heed these instructions may result in personal injury and/or property damage. Your winch can develop tremendous pulling forces and if used unsafely or improperly could result in property damage, serious injury or death. Throughout this manual you will find the following symbols for caution, warning and danger. Pay particular attention to the notes preceded by these symbols as they are written for your safety. Ultimately, safe operation of this device rests with you, the operator. Caution! Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. This notation is also used to alert against unsafe practices. Warning! Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. INCLUDED WITH YOUR WINCH DESCRIPTION QUANTITY 1. Winch Assembly with pulling strap 1 2. Power cord/switch assembly 1 3. Control box 1 4. Switch 1 5. Mounting bolt kit 2 GETTING TO KNOW YOUR WINCH 1. Motor: The 0.8 hp motor is powered by a 12 volt battery and provides power to the gear mechanism, which turns the drum and winds the strap 2. Winch Drum: The winch drum is the cylinder on which the pulling strap is stored. It can feed or wind the strap depending on the remote winch switch s setting. 3. Pulling Strap: This winch has a 4 cm W x 73 cm L (1.6 x 2.4 ) nylon strap designed specifically for a load capacity of 272 kg (600 lb.) 4. Mechanical Gear system: Reduction gears convert the winch motor power into extreme pulling force. 5. Braking system: Braking is automatically applied to the winch drum when the winch motor is stopped and there is a load on the wire rope. Braking action is applied by a separate mechanical brake. 6. Free-Spooling Clutch: The clutch allows the operator to manually disengage ( Out ) the spooling drum from the gear train free spool. Engaging the clutch ( In ) locks the winch into the gear system. In this winch use, this is seldom engaged. 7. Control system: your winch is controlled through a solenoid control box by pressing the button on the power switch. 8. Solenoid: Power from the vehicle battery flows through the weather-sealed switch before being directed to the winch motor. SPECIFICATIONS Maximum line pulls: 2.67 kn (600 lb.) Gear reduction ratio: 153:1 Motor Permanent magnet motor; 0.7 hp / 540 W (600 lb.) 0.4 hp / 300 W (DC 12 V), Max Output Power En.2 NWB3000 instr

SpecificationS Overall dimensions: 268(L) mm X 102 (W) mm X 127 (H) mm 10.6 (L) x 4.0 (W) x 5.0 (H) Drum size: Ø 20 mm (D) x 42 mm (L) Ø 0.79 (D) x 1.7 (L) Nylon strap: 40 mm (W) x 0.73 m (L) ; 1.6 (W) x 2.4 (L) Weight (winch): 6.0 kg (13.2 lb.) Total weight: 7.3 kg (16.1 lb.) Line speed and motor current (First layer) LINE PULL LINE SPEED MOTOR CURRENT kn (lb.) m/min (ft/min) @12 V DC Amps (max) @12 V DC 0 4.5 (14) 10 1.1 (250) 3.5 (11.5) 30 2.67 (600) 3.2 (10.5) 45 WINCH ASSEMBLY & MOUNTING v.121007 En.3

WINCH ASSEMBLY AND MOUNTING 1. Your winch is designed with a mounting bolt pattern that is special to this use of the winch. Proper alignment of the winch will allow even distribution of the full rated load. 2. Connect the battery and motor leads as in the drawing above. Different winches will have different connection plans. CAUTION! Batteries contain gases which are flammable and explosive. Wear eye protection during installation and remove all jewelry. Do not lean over battery while making connections. 3. Check for proper drum rotation. Pull and turn the clutch knob to the Off position (free-spooling). Pull out some strap from the drum, and then turn the clutch knob to the In position to engage the gears. Press the cable out button on the power switch. If the drum turns, releasing more strap, then your connections are accurate. If the drum turns and reels in strap, then stop and reverse the leads on the motor. 4. Repeat and check rotation. SAFETY PRECAUTIONS WARNING! z Do not exceed rated capacity. z Intermittent use only. z Do not use winch in lifting or moving people. z Disconnect the remote control and battery leads when not in use. z Do not exceed maximum pull rating. Avoid shock loads by using the control switch intermittently to take up the slack in the strap. Shock loads can far exceed the rated capacity for the strap and drum. z Do not exceed maximum line pull ratings shown on the tables. z Do not use as a hoist. Do not use for overhead lifting. z Failure to heed these warnings may result in personal injury and/or property damage. CAUTION! If the motor stalls do not maintain power to the winch. Electric winches are designed and made for intermittent use and should not be used in constant duty applications. CAUTION! Never release the free-spool clutch when there is a load on the winch. GENERAL TIPS FOR SAFE OPERATION z The vehicle engine should be kept running during operation of the winch to minimize battery drain and maximize power and speed of the winch. If the winch is used for a considerable time with the engine off, the battery may be drained and too weak to restart the engine z Get to know your winch before you actually need to use it. We recommend that you set up a few test runs to familiarize yourself with rigging techniques, the sounds your winch makes under various loads, the way the strap spools on the drum, etc. z Inspect the strap and equipment before each use. A frayed or damaged strap should be replaced immediately. Use only manufacturer s identical replacement strap with the exact specifications. z Inspect the winch installation and bolts to ensure that all bolts are tight before each operation. z Store the remote control inside your vehicle in a place that it will not be damaged. z Any winch that appears to be damaged in any way, is found to be worn, En.4 NWB3000 instr

GENERAL TIPS FOR SAFE OPERATION or operates abnormally MUST BE REMOVED FROM SERVICE UNTIL REPAIRED. It is recommended that the necessary repairs be made by a manufacturer s authorized repair facility. z Only attachments and/or adapters supplied by the manufacturer may be used. WINCHING TECHNIQUES A. Take time to assess your situation and plan your pull. B. Put on gloves to protect your hands. C. Disengage the clutch to allow free-spooling and also save battery power. D. Engage the clutch. E. Connect the remote control to the winch. F. Start your engine to ensure power is being replenished to the battery. G. Double check your anchors and make sure all connections are secure. H. Clear the area. Make sure all spectators all well back and that no one is directly in front or behind the vehicle or anchor point. I. Begin winching. Be sure that the strap is winding evenly and tightly around the drum. Avoid shock loads; keep the strap under tension. J. The winch is meant for intermittent use. Under full load, do not power in for more than a minute without letting the motor cool down for a few minutes. Then resume the winching operation. K. Release the tension on the strap. The winch is not meant to hold the plow up for long periods of time. L. Rewind the strap. Make sure that any strapping already on the drum has spooled tightly and neatly. If not, draw out the strap and re-spool. M. Keep your hands clear of the winch drum and fairlead as the strap is being drawn in. N. Disconnect the control switch and store in a clean, dry place. O. Clean and inspect connections and mounting hardware for the next operation. MAINTENANCE z Periodically check the tightness of mounting bolts and electrical connections. Remove all dirt or corrosion and always keep clean. z Do not attempt to disassemble the gear box. Repairs should be done by the manufacturer or an authorized repair center. z The gear box has been lubricated using a high temperature lithium grease and is sealed at the factory. No further internal lubrication is required. REPLACING THE strap If the strap has become worn or is beginning to show signs of strands breaking, it must be replaced before being used again. To do this, 1. Remove the defective strap by free-spooling. 2. Remove the screw M4 x 6 (Part# NWB300015) on the drum 3. Take out the winch drum 4. Disassemble the pin (Part# NWB300014) 5. Release the strap. 6. Replace the new strap and re-assemble the winch. 7. Engage the clutch and re-spool the new strap on the drum, keeping tension on the strap as it spools. Ensure that the strap is re-spooling in the wind position. WARNING! Replace the strap only with the identical replacement part recommended by the manufacturer. v.121007 En.5

Troubleshooting Motor does not turn on Problem Cause Solution Motor runs but cable drum does not turn Motor runs slowly or without normal power Switch Assembly not connected properly Loose battery cable connections Defective Switch Assembly Defective motor Water has entered motor Clutch not engaged Insufficient current or voltage Insert Switch Assembly all the way into the connector. Tighten nuts on all cable connections. Replace Switch Assembly. Check for voltage at armature port with Switch pressed. If voltage is present, replace motor. Allow to drain and dry. Run in short bursts without load until completely dry. Turn clutch to the In position. If problem persists, a qualified technician needs to check and repair. Battery weak, recharge. Run winch with vehicle motor running. Loose or corroded battery cable connections. Clean, tighten, or replace. Motor overheating Winch running time too long Allow winch to cool down periodically. Motor runs in one direction only Loose or corroded battery cable or Clean and tighten. motor cable connections Defective switch assembly Repair or replace switch assembly. Schematic Drawing En.6 NWB3000 instr

Parts List N o.. Part # Qty. Description 1 NWB300001 2 Terminal Protector 2 NWB300100 1 Motor Assembly 3 NWB 300200 1 Gear-Box Assembly 4 NWB 300002 1 Support Ring 5 NWB 300300 1 Planetary Gear Assembly 6 NWB 300400 1 Output Gear Ring Assembly 7 NWB 300003 1 Drum Holder Plate 8 NWB 300004 4 Spring Washerø4 9 NWB 300005 4 Phillip Screw M4 x 12 10 NWB 300006 1 Bushing 11 NWB 300007 1 Drum 12 NWB 300008 1 Bushing 13 NWB 300009 1 Tie Bar 14 NWB 300010 1 Base Plate 15 NWB300011 1 Screw M8 x 20 16 NWB 300012 1 Nylon Tape 17 NWB 300500 2 Mounting Screw Assembly (M8 x 35) 18 NWB300013 2 Screw M6 x 16 19 NWB 300014 1 Pin 20 NWB300015 1 Screw M4 x 6 21 NWB 300600 1 Wired remote switch 22 NWB300700 1 Control Box attachment plate 23 NWB300800 4 Control Box Mounting 24 NWB300900 1 Type A Control Box WARRANTY Your power equipment winch has been manufactured and tested to the highest standards. Please ensure you read and understand the assembly and operating instructions before use. Failure to comply with these instructions or any improper use of the equipment will terminate the warranty. Please ensure you record the information below: Distributor: Date of Purchase: Invoice N o. : Serial N o. : In the unlikely event you experience problems, contact the distributor with this information. v.121007 En.7

Model: NWB3000 Treuil Instructions de fonctionnement et d assemblage English manual on reverse INTRODUCTION Félicitations pour votre achat du treuil NWB3000. Nous concevons et construisons des treuils depuis de strictes spécifications. Une bonne utilisation et un entretien adéquat devrait vous donner satisfaction durant plusieurs années. NWB3000 instr v.121007

OPÉRATIONS SÉCURITAIRES IMPORTANTES Français AVERTISSEMENT! Lire, étudier et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner ce treuil. Ne pas tenir compte de ces instructions pourrait entraîner des blessures et / ou des dommages matériels. Le treuil peut développer d énormes forces de traction et s il est utilisé dans des conditions non sécuritaires ou incorrectement, il pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort. À travers ce manuel, vous trouverez des symboles de prudence, d avertissement et de danger. Portez une attention particulière aux notes précédées par ces symboles car ils sont rédigés pour votre sécurité. En fin de compte, le fonctionnement en toute sécurité de cet appareil repose sur vous, l utilisateur. Mise en garde! Vous avise d une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou légères. Cette notation est également utilisée pour signaler des pratiques dangereuses. AVERTISSEMENT! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire même mortelles. INCLUS AVEC VOTRE TREUIL DESCRIPTION QUANTITé 1. Treuil incluant courroie de traction 1 2. Cordon d alimentation / l ensemble de commutateurs 1 3. Boite de contrôle 1 4. Commutateur 1 5. Ensemble de boulons d assemblage 2 APPRENDRE A CONNAITRE VOTRE TREUIL 1. Moteur : 0,8 CV, le moteur est alimenté par une batterie de 12 volts et fournit de l énergie au mécanisme d engrenage qui fait tourner le tambour et la sangle de traction. 2. Tambour du treuil : Le tambour du treuil est ce cylindre sur lequel la sangle de traction est enroulée. Il peut libérer ou resserrer la sangle en fonction du réglage de la télécommande du treuil. 3. Sangle de traction : Ce treuil a une sangle de 4 cm L x 73 cm L en nylon (1,6 po x 2,4 pi) spécialement conçu pour une capacité de charge de 272 kg (600 lb) 4. système d engrenages mécaniques : engrenages de réduction convertit la puissance du moteur en force de traction extrême. 5. système de frein : le système de freinage est automatiquement appliqué sur tambour du treuil lorsque le moteur du treuil est arrêté et il y a une charge sur la sangle. L action de freinage est appliquée par un frein mécanique séparé. 6. embrayage : L embrayage permet à l opérateur de dégager manuellement ( Out ) le tambour d enroulement du train d engrenages; libérant le tambour d enroulement. L embrayage ( In ) verrouille le treuil dans le système d engrenage. Dans cette utilisation du treuil, ce qui est rarement engagée 7. système de contrôle : le treuil est commandé par un boîtier de commande électro-aimant en appuyant sur le commutateur d alimentation. 8. Commande Électro-aimant (solénoïde) : puissance de la batterie du véhicule circule à travers le commutateur étanche, avant d être dirigé vers le moteur du treuil. Fr.2 K2SP man

SpecificationS Résistance maximum de la sangle : 2.67 kn (600 lb) Rapport de réduction d engrenage : 153:1 Moteur Moteur à aimant permanent : 0.7 cv / 540 W (600 lb) 0.4 cv / 300 W (DC 12 V), Puissance maximale à la sortie Dimensions hors tout : 268(L) mm X 102 (W) mm X 127 (H) mm 10,6 po (L) x 4,0 po (W) x 5,0 po (H) Dimension du tambour : Ø 20 mm (D) x 42 mm (L) Ø 0,79 (D) x 1,7 po (L) Dimension de la sangle de nylon : 40 mm (W) x 0,73 m (L) ; 1,6 po (W) x 2,4 pi (L) Poids de treuil : 6,0 kg (13,2 lb) Poids total : 7,3 kg (16,1 lb) Vitesse d entrainement et puissance moteur (premier niveau) Français PUISSANCE D ENTRAINEMENT kn (lb) VITESSE D ENTRAINEMENT m/min (pi/min) @12 V DC PUISSANCE MOTEUR Amps (max) @12 V DC 0 4,5 (14) 10 1,1 (250) 3,5 (11.5) 30 2,67 (600) 3,2 (10.5) 45 Assemblage et installation du treuil v.121006 Fr.3

Assemblage et installation du treuil 1. Votre treuil est conçu avec une configuration de montage de boulon qui est particulière à cette utilisation du treuil. L alignement correct du treuil permet une distribution uniforme de la charge nominale maximale. 2. Raccorder la batterie et les câbles du moteur comme dans le dessin ci-dessus. Des treuils différents auront des plans de connexion différent. Mise en garde! Les piles contiennent des gaz qui sont inflammables et explosifs. Porter des lunettes de protection lors de l installation et retirer tous les bijoux. Ne vous penchez pas au dessus de la batterie si possible, en procédant aux connexions. 3. Vérifiez la rotation du tambour. Tirez et tournez le bouton d embrayage à la position arrêt «off». Tirer une partie de la sangle du tambour, puis tournez le bouton d embrayage à la position «In» pour engager l engrenage. Appuyez sur le bouton de l interrupteur d alimentation câble out. Si le tambour tourne, libérant plus de la sangle, vos branchements sont corrects. Si le tambour tourne et la sangle entre, arrêter et inverser les fils sur le moteur. 4. Répétez l opération et vérifier la rotation. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! z Ne pas dépasser la capacité nominale z Usage intermittent seulement z Ne pas utiliser le treuil pour soulever ou déplacer des personnes. z Débrancher la télécommande et câbles de batterie lorsqu il n est pas utilisé. z Ne pas excéder la traction maximale. Évitez les charges de choc en utilisant l interrupteur de commande par intermittence pour combler le vide de la sangle. Les charges de choc» dépasse de loin la capacité nominale de la courroie et du tambour. z Ne ne pas dépasser la traction maximum figurant dans le tableau de puissance d entrainement. z Ne pas utiliser comme un palan. Ne pas utiliser comme engin de levage. z Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures et / ou dommages à la propriété. Mise en garde! Si le moteur cale ne pas maintenir l alimentation du treuil. Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne doit pas être utilisé dans des applications constantes. Mise en garde! Ne jamais relâcher l embrayage de libre-tambour (freespool) quand il ya une charge sur le treuil. Conseils généraux pour utilisation sécuritaire z Le moteur du véhicule doit être maintenu en marche pendant le fonctionnement du treuil pour minimiser le drainage de la batterie et maximiser la puissance et la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé pendant un temps considérable avec le moteur arrêté, la batterie peut être déchargée et trop faible pour redémarrer le moteur du véhicule. z Apprenez à connaître votre treuil avant de réellement l utiliser. Nous vous recommandons de mettre en place quelques essais ou simulations pour vous familiariser avec les techniques de manipulation, les sons de votre treuil fait sous diverses charges, la façon dont la sangle s intègre sur le tambour, etc. z Inspectez la courroie et l équipement avant chaque utilisation. Une sangle effiloché ou endommagé doit être remplacée immédiatement. Utilisez une sangle originale, seul le fabricant a une sangle de remplacement identique avec les spécifications exactes. Fr.4 K2SP man

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ z Examinez l installation du treuil et des boulons afin de s assurer que tous les boulons sont serrés avant chaque opération. z Rangez la télécommande à l intérieur de votre véhicule dans un endroit où il ne sera pas endommagé. z Tout treuil qui semble être endommagé de quelque façon, ou souffrant d une usure excessive ou ne fonctionnant pas normalement DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE jusqu à sa réparation. Il est recommandé que les réparations nécessaires soient faites par un réparateur autorisé par le fabricant. z Seuls les accessoires et / ou des adaptateurs fournis par le fabricant peuvent être ou devrait être utilisés Techniques de treuillage A. Prenez le temps d évaluer votre situation et de planifier votre déneigement. B. Mettez des gants pour protéger vos mains. C. Dégagez l embrayage pour permettre le libre-bobinage et aussi économiser la batterie. D. Enclencher l embrayage. E. Branchez la télécommande au treuil. F. Démarrez votre moteur afin d assurer l alimentation à la batterie. G. Vérifier les ancrages et assurez-vous que toutes les connexions sont sécurisées. H. Dégagez la zone. Assurez-vous que tous les spectateurs tous bien en arrière et que personne ne se trouve devant ou derrière le véhicule ou le point d ancrage. I. Commencez treuillage. Assurez-vous que la sangle s enroule uniformément et fermement autour du tambour. Éviter les chocs; maintenir la sangle sous tension. J. Le treuil est conçu pour un usage intermittent. A pleine charge, ne mettez pas pendant plus d une minute sans laisser le moteur refroidir pendant quelques minutes. Puis reprendre la manœuvre. K. Relâcher la tension de la sangle. Le treuil n est pas conçu pour tenir la charrue pendant de longues périodes de temps. L. Rembobinez la sangle. Assurez-vous que tout le rembobinage sur le tambour s est fait solidement et de façon correct. Sinon, tirer la sangle et rembobiner. M. Gardez vos mains loin du tambour du treuil et de la sangle quand elle est tirée. N. Débrancher la télécommande et le ranger dans un endroit propre et sec. O. Nettoyez et inspectez les connexions et le matériel de montage pour la prochaine opération. Entretien z Vérifiez périodiquement le serrage des boulons de montage et les raccordements électriques. Enlever toute saleté ou corrosion et de toujours garder le treuil propre. z Ne tentez pas de démonter la boîte de vitesses. Les réparations doivent être effectuées par le fabricant ou par un centre de réparation agréé. z La boîte de vitesses a été lubrifiée avec une graisse au lithium à haute température et est scellé à l usine. Aucune autre lubrification interne n est nécessaire. REMPLACEMENT de la sangle Si la sangle est usée ou commence à montrer des signes de bri et/ou de rupture, elle doit être remplacé avant d être réutilisés. Pour ce faire, 1. Retirez la courroie défectueuse par l utilisation de la fonction libre-rembobinage (free-spooling). v.121006 Fr.5

Entretien 2. Retirez la vis M4 x 6 (N o. de pièce NWB300015) sur le tambour 3. Retirez le tambour du treuil 4. Dé-assemblez la goupille (N o. de pièce NWB300014) 5. Retirez la sangle. 6. Remplacer la sangle et réassembler le treuil 7. Engager l embrayage et re-embobiner la sangle sur le tambour en maintenant la tension sur la sangle quand vous rembobinez. Assurez-vous que la sangle est re-embobiner dans la position lever (wind). AVERTISSEMENT! Remplacer la sangle avec une pièce de rechange identique recommandé par le fabricant. DÉPANNAGE Problème Cause Solution Moteur ne démarre pas Ensemble commutateur n'est pas branché correctement Inserrez l'ensemble commutateur complètement dans le connecteur Connexions desserrées des câbles de Serrez tous les écrous batterie Conjoncteur défectif Remplacez le conjoncteur Moteur défectif Vérifiez s'il y a de voltage au port d'armature avec interrupteur engagé. S'il y a de voltage remplacez le moteur De l'eau a pénétré dans le moteur Laisser égoutter et sécher. Fonctionner en courtes rafales sans charge jusqu'à séchage complet. Le moteur fonctionne mais le tambour du câble ne tourne pas Le moteur tourne lentement ou sans puissance normale Surchauffe du moteur Le moteur tourne dans un sens seulement L'embrayage n'est pas enclenché Courant ou tension insuffisante Temps d'exécution du treuil est trop long Câble de batterie ou les connexions des câbles moteur desserrées ou corrodées Ensemble commutateur défectueux Mettez l'embrayage à la position «In». Si le problème persiste, un technicien qualifié doit vérifier et réparer. Batterie faible: temps de recharge. Exécutez le treuil avec le moteur du véhicule en marche. Desserrées ou corrodées raccords de câble: Nettoyer, serrer ou remplacer. Laisser refroidir le treuil périodiquement Nettoyer et serrer Réparez ou remplacez l'ensemble commutateur Fr.6 K2SP man

DESSIN D ENSEMBLE DE TREUIL v.121006 Fr.7

LISTE DES PIÈCES N o.. N o. de pièce Qté.. Description 1 NWB300001 2 Protecteur de terminal 2 NWB300100 1 Ensemble moteur 3 NWB 300200 1 Ensemble boîte d'engrenages 4 NWB 300002 1 Bague d appui 5 NWB 300300 1 Ensemble d engrenage planaitaire 6 NWB 300400 1 Ens. Bague engrenages de sortie 7 NWB 300003 1 Plaque de soutien du tambour 8 NWB 300004 4 Rondelle à ressord ø4 9 NWB 300005 4 Vis de type Phillip M4 x 12 10 NWB 300006 1 Manchon 11 NWB 300007 1 Tambour 12 NWB 300008 1 Manchons 13 NWB 300009 1 Traverse 14 NWB 300010 1 Base 15 NWB300011 1 Vis M8 x 20 16 NWB 300012 1 Ruban de nylon 17 NWB 300500 2 Ens. de boulons de montage (M8 x 35) 18 NWB300013 2 Vis M6 x 16 19 NWB 300014 1 Goupille 20 NWB300015 1 Vis M4 x 6 21 NWB 300600 1 Commutateur à distance 22 NWB300700 1 Plaque de fixation de la boite de contrôle 23 NWB300800 4 Fixation de la boîte de contrôle 24 NWB300900 1 Boite de contrôle de type A Garantie Votre treuil a été fabriqué et testé selon les normes les plus strictes et élevées. S il vous plaît vous assurer de lire et de comprendre les instructions de montage et de fonctionnement avant de l utiliser. Le non respect de ces instructions ou toute utilisation abusive de l équipement annulera la garantie. SVP inscrire les informations relative au treuil ci-bas Distributeur : Date d achat : N o. de facture : N o. de série : Dans le cas improbable où des problèmes surviendraient, contactez votre distributeur avec cette information. Fr.8 K2SP man