PETITE HISTOIRE DE LA LANGUE FRANÇAISE



Documents pareils
Qu est-ce qu un emprunt linguistique?

HISTOIRE / FRANCAIS CYCLE 3 TITRE : L UNION FAIT LA FORCE (1915), LA FRANCE ET SES ALLIÉS

Charlemagne Roi des Francs et empereur d'occident ( ).

ANALYSE QUALITATIVE RESTREINTE

Paris a-t-elle la grosse tête?

Des mérovingiens aux carolingiens. Clovis, roi des Francs La dynastie carolingienne La fin de l'empire carolingien

LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?

La population alsacienne utilise

Histoire Le Moyen-âge La société féodale

I. Présentation générale des épreuves écrites

S'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire

À VOUS DE JOUER! Exercice 2. Corrigé. Une langue tricotée serrée Amis pour la vie : friends for ever. Du français à l anglais.

Une religion, deux Eglises

I. FAIR-PLAY, D OÙ VIENS-TU? QUI ES-TU?

PROTOCOLE SUR LES AMENDEMENTS A L ACTE CONSTITUTIF DE L UNION AFRICAINE

Identification : ERDF-NOI-RAC-02E Version : V.3.0 Nombre de pages :14

FORMATIONS LANGUES. Français Langue Etrangère. Néerlandais. Allemand. Portugais. Espagnol Russe. Anglais.

PRÉFACE. représenter le roi ou la nation? Préface

«En avant les p tits gars» Chanté Par Fragson Mais que chantait-on en Décembre 1913, à quelques mois du déclenchement de la grande tragédie?

El Tres de Mayo, GOYA

été 1914 dans la guerre 15/02-21/09/2014 exposition au Musée Lorrain livret jeune public 8/12 ans

GRANDES ÉCOLES DE MANAGEMENT

DISCIPLINES / FIELD OF STUDIES / AREAS

Introduction : Chapitre XII Les débuts du judaïsme

Préfixe "MA" ALVEOLE VI

MASTERS L OFFRE DES ARTS, LETTRES ET LANGUES DE L UNIVERSITÉ DE LORRAINE 2014 >> 2015

Qu est-ce que la virtualisation?

LES MASTERS 2 DANS LE DOMAINE DES STAPS EN FRANCE 2012/2013 NORD-PAS-DE-CALAIS. Université Lille 2

Thème 3 : La Seconde Guerre mondiale, une guerre d anéantissement ( )

Une religion, deux Eglises

La liberté guidant le peuple sur les barricades

Dossier de Presse 5 juin L Oeuvre de Vauban à Besançon

Exposition Camps d internement du Limousin ( )

FORMATIONS LINGUISTIQUES : DIPLOMES & TEST D ESPAGNOL

LES LANGUES EN DANGER : UN DÉFI POUR LES TECHNOLOGIES DE LA LANGUE

En direct de la salle de presse du Journal virtuel

Les masters en langues

Quelle image avez-vous de la Belgique?

1 Bourses Victor Hugo Université de Franche-Comté

Patrick c est fini! Le Cabaret de l Agonie du Palmier. Photo de Jérémy Paulin

Des conditions d accueil privilégiées au lycée Couperin

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE

Applications Section candidats

GUIDE DE RECHERCHE DOCUMENTAIRE. Bibliothèque du Centre collégial de Mont-Laurier

master Droit bancaire Georges DECOCQ Yves GÉRARD Juliette MOREL-MAROGER 2 e édition Collection BANQUE FINANCE ASSURANCE

Petit lexique de calcul à l usage des élèves de sixième et de cinquième par M. PARCABE, professeur au collège Alain FOURNIER de BORDEAUX, mars 2007

FICHE D AUTO - EVALUATION

Le port de Nantes, gravure de Pierre Aveline (fin XVII e début XVIII e siècles)

CORRIGE LES NOMBRES DECIMAUX RELATIFS. «Réfléchir avant d agir!»

MASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE

LE CHEMIN DE CROIX DE NOTRE DAME DE ROCHEFORT

Outil d Evaluation relatif aux Socles de compétences Premier degré de l enseignement secondaire HISTOIRE. ANVERS AU XVI e SIÈCLE. Dossier de l élève

pour les plus petits

Support pour les langues s écrivant de droite à gauche

Plus de 600 associations membres adultes 1100 jeunes, 1500 scolaires

Ministère des Affaires étrangères et européennes Direction de la politique culturelle et du français Regards VII

Hôtel du Petit Moulin

THEME 2 : MONDE ANTIQUE

THE GLOBAL EVENT MANAGER

Réseau CAI Bpifrance L EQUIPE DES CHARGES D AFFAIRES INTERNATIONAUX UBIFRANCE

1. Productions orales en continu après travail individuel

Tapori France ATD Quart Monde /5

FORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF

Absence ou présence erronée d un mot ou d un groupe syntaxique

Vieu X. à Vieux. Il y a bien longtemps... Il y a bien long. Il y a bien longtemps... Il y a bien longtemps... bien longtem.

CHIFFRES CLÉS. IMport

DES OUTILS DE RECHERCHE À VOTRE MESURE, LA SUITE JURIBISTRO MD DU CAIJ : COMMENT MIEUX EXPLOITER CES OUTILS? PLAN DE FORMATION

EXEMPLE DE QUESTION À DÉVELOPPEMENT PARTIE II : COMPRÉHENSION DE L ÉCRIT TEXTE D INFORMATION

BAROMÈTRE EUROPÉEN DU RAPPORT AUX PAIEMENTS

Table des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact

RÉCUPÉRATION DE DONNÉES

Soumission des articles pour l ICOFOM Study Series

Master Etudes françaises et francophones

BABEL LEXIS : UN SYSTÈME ÉVOLUTIF PERMETTANT LA CRÉATION, LE STOCKAGE ET LA CONSULTATION D OBJETS HYPERMÉDIAS

GRANDES ÉCOLES DE MANAGEMENT

MEME LES POMMES DE TERRE ONT DES YEUXI. Clotilde MARION Fabrice GILLK Jean-Louis LK BRKTON

2-1 ére partie : Les Deux Vallées : leur histoire et environnement proche et lointain

SOMMAIRE. 2. Administration centralisée des domaines NT, 2000 & 2003

Exposition du 23 septembre 2011 au 15 janvier 2012 aux Archives de l Aube, 131, rue Etienne Pédron à Troyes.

Peut-on supprimer le travail des enfants?

Le bridge c'est quoi? Laval Du Breuil École de bridge Picatou, Québec

Une situation d'apprentissage du lexique en MS Les activités gymniques

Section des Unités de recherche. Rapport d évaluation. Unité de recherche : Institut d histoire du temps présent (IHTP) du CNRS

1 INFORMATION - INFORMATIQUE. 11 Systèmes d'information gestion des connaissances, knowledge management

Liste des centres du sommeil homologués par la Société Française de Recherche et Médecine du Sommeil

23. Le discours rapporté au passé

Domaine. à Bayonne. Une nouvelle vie pour un nouveau quartier

La Joconde. ( , 0,77x 0,53 m) de Léonard de Vinci TEMPS MODERNES

Renaissance Nancy 2013

Périodisation ou chronologie du développement de la littérature française. Tendances générales - époques. I. LE MOYEN AGE

La seconde guerre mondiale

«La famille, c est la première des sociétés humaines.»

ecricome tremplin concours CONCOURS 2014 : 1 INSCRIPTION, 3 écoles, 1450 PLACES. Après

PROGRAMMES ET INSTRUCTIONS OFFICIELLES dans l enseignement primaire et secondaire en France BU Éducation - ESPE Besançon

Joëlle Bolot, Stéphane Cipriani.

Abd Al Malik: Ça c est du lourd!

Quelques références KORUS. Book réalisations. Espaces de vente, de travail et d accueil tous secteurs confondus

Initiation à la recherche documentaire LA RECHERCHE SUR INTERNET

Catalogue DIF. Droit Individuel à la Formation

Transcription:

PETITE HISTOIRE DE LA LANGUE FRANÇAISE Janyne CAPDEVILLE Université de Pau et des Pays de l Adour, France grec italien autres pays conquête romaine Francs, Goths, arabe commerce en Grèce Burgondes etc. latin dialectes guerres germaniques invasions, Croisades grandes découvertes conquête Invasions romaine en Gaule Celte latin vulgaire (francique) roman peuple gaulois peuple gallo-romain ancien dialectes: oïl,francien, oc moyen classique moderne 52 av JC 200 ap. JC 6 ème 9 ème 14 ème 17 ème 19 ème siècle siècle siècle siècle siècle 1 et 2 bis 2 3 4 et 4 bis 5 6 7 Les numéros renvoient aux paragraphes ci-dessous 1. Le gaulois Le gaulois, langue celte, constitue le fond indigène du, il appartient aux langues indo-européennes tout comme le grec, le latin et le germanique. Dès 2000 avant Jésus-Christ, les Celtes venus d Allemagne envahissent la Gaule et s y installent en plusieurs étapes, affrontant les peuples déjà établis tels que les Ibères (en Aquitaine) et les Ligures (près de la Méditerranée) dont les langues sont en toute logique qualifiées par les linguistes de préindo-européennes : - du ligure vient le nom avalanche - de l ibère est issu le substantif calanque Les Français doivent au gaulois un nombre de mots assez limité qui sont parvenus jusqu à eux par l intermédiaire du latin populaire ou des dialectes; il s agit d un vocabulaire rural essentiellement: blé, caillou, sapin, trou, chemin, lande 2. Le latin La Gaule, conquise par Jules César vers 52 avant Jésus Christ, devient une province romaine. 27

Janyne CAPDEVILLE C est du latin que dérive pour l essentiel le, langue romane au même titre que l italien, l espagnol, le portugais ou le roumain. Mais le latin parlé sous la conquête romaine n est pas toujours pur; en effet, les Gaulois apprennent le latin au contact des soldats et des marchands romains qui, eux-mêmes, parlent un latin populaire. En outre, comme tous les débutants en langue étrangère, les Gaulois entendent mal et prononcent mal cette nouvelle langue qui leur est imposée par la présence des envahisseurs. 2 bis. Le grec Les Romains ayant auparavant conquis la Grèce, une part de leur vocabulaire est empruntée à la langue grecque. Le nom migraine est issu du latin médical hemicrania (3 ème siècle), emprunté au grec hêmikrania (douleur dans la moitié du crâne). Le nom église vient du latin ecclesia emprunté au grec ekklesia (assemblée). Le latin hypocrita, qui a donné hypocrite en, est issu d'un mot grec signifiant acteur. 3. Le francique et le roman Des peuples germaniques appelés «Barbares» (Francs, Burgondes, Goths, Huns ) pénètrent le monde romain à partir de 200 après J.-C. Les Francs, qui imposent les grandes invasions (430-450), sont les germanophones les plus nombreux à s installer en Gaule où ils introduisent le francique. Leur nombre étant somme toute limité, ils finissent par se retrouver noyés dans la masse galloromaine, si bien que ce sont eux qui se mettent à parler la langue du pays conquis : le roman. C est dans l ordre des mots que l influence germanique a été surtout sensible: le lui doit le phénomène d inversion (dans la phrase interrogative, après un adverbe placé en tête de phrase ). Du francique viennent aussi un certain nombre de substantifs dont la plupart sont relatifs à la guerre, aux institutions, aux valeurs : - guerre (issu de gwerra) - orgueil (issu de urgoli) - riche (issu de rîki) - garçon (issu de gwrakjo) 4. Les dialectes et l'ancien Au début du 9 ème siècle, l unité du royaume de France n est pas encore faite et chaque province s exprime dans sa langue, autrement dit, dans son dialecte. Il en existe une vingtaine, que l on peut regrouper en : - dialectes non romans des régions conquises (breton, basque, germanique...) - dialectes romans d oc (où oui se dit oc) : sud de la Loire (provençal, languedocien, gascon ) - dialectes romans d oïl (où oui se dit oïl) : nord de la Loire (normand, picard, lorrain, francien...) 28

Petite histoire de la langue e - bagarre, bizarre sont issus du basque - kermesse vient du flamand - cadeau, jaloux, rossignol, amour, boutique, salade sont issus du provençal (dialecte riche car langue des troubadours) - cabaret, usine viennent du picard - le nom brioche et le verbe pleurnicher viennent du normand Le francien est parlé du 9 ème au 13 ème siècles dans une petite province située autour de Paris : l Ile de France. Des raisons politiques vont entraîner l unification linguistique du pays et les rois de France vont réaliser peu à peu l unité du royaume autour du «domaine royal» d Ile de France. Le francien va ainsi devenir langue nationale et donc accéder au rang de, tandis que les autres dialectes descendront au rang de patois. Issu du gaulois, du latin et du francique, le francien, appelé par les historiens de la langue ancien ou vieux, est à l origine une langue assez pauvre (rares mots abstraits, syntaxe peu variée), il va progressivement s enrichir avec l avènement de la littérature : chansons de gestes (épopées en vers) ; romans ; pièces de théâtre tels les mystères et les jeux. Lors du concile de Tours, en 813, l usage du comme langue officielle est recommandé à la place du latin. Le premier texte écrit en ancien date de 842 (Les serments de Strasbourg). Néanmoins, pendant plusieurs siècles, latin puis dialectes coexisteront avec le. 4 bis. L arabe (langue chamito-sémitique) Si, en 732, Charles Martel parvient à arrêter à Poitiers les Sarrasins qui ont envahi le sud de la France, la présence arabe a néanmoins eu le temps de laisser des traces dans la langue. Plus tard, du 10 ème au 13 ème siècles, vont se dérouler les Croisades, expéditions militaires organisées pour la délivrance de la Terre Sainte, notamment du tombeau du Christ à Jérusalem. Les Croisés qui reviendront rapporteront avec eux d'autres mots arabes. Ainsi, - al Kohol devenu alcool - qahwa devenu café - narandj devenu orange - sifr devenu chiffre sont quelques-uns des mots issus de l arabe qui sont venus enrichir la langue e. 5. Le moyen 29

Janyne CAPDEVILLE Le moyen est l étape intermédiaire entre l ancien ( du Moyen Age) et le tel que nous arrivons à le comprendre sans difficultés. Plusieurs faits importants vont marquer l Histoire et la langue du 15 ème siècle à la fin du 16 ème siècle : - l accroissement progressif de l autorité royale, qui va de pair avec l unification du royaume et la volonté d unification linguistique - l invention de l imprimerie par l Allemand Gutenberg (1434-1455) - les grandes découvertes géographiques (1492, Christophe Colomb découvre l Amérique) - le développement des moyens de circulation et des échanges commerciaux - les guerres d Italie menées de 1494 à 1559, successivement par Charles VIII, Louis XII, François 1 er - l enthousiasme pour l Antiquité (redécouverte des textes grecs et latins) après la chute de Constantinople. Dès lors, on assiste à un extraordinaire enrichissement du vocabulaire et de la syntaxe : - renouvellement de la syntaxe par imitation de la syntaxe latine - emprunts savants de mots grecs et latins (surtout abstraits et scientifiques) : thèse, mythe, politique, métamorphose, hygiène, symptôme sont des mots d origine grecque ; ausculter, du latin auscultare, abdomen du latin éponyme, sont attestés vers 1530 - emprunts à l italien, langue de l art, des fêtes, de la guerre et du commerce: dessin vient de disegno, fresque de fresco et académie d'accademia ; carnaval est issu de carne levare, all erte, soldato, banca ont donné respectivement alerte, soldat, banque - emprunts à la langue des Aztèques : tomatl, cacautl, ayacotl sont devenus tomate, cacao, haricot - emprunts à l espagnol : camarada s'est transformé en camarade et mosquito en moustique - emprunts à l allemand : brettil a donné bretelle et nüdel a donné nouille - emprunts au néerlandais : bolwerk est devenu boulevard Ce foisonnement aboutit à la langue de la Renaissance et, par l Ordonnance de Villers-Cotterêts (1539), François 1 er impose l usage du dans les cours de justice et dans toute l'administration du Royaume. Au milieu du 16 ème siècle, est considéré comme la langue que l'on doit utiliser dans tous les domaines de la vie quotidienne. 6. Le classique L œuvre essentielle du 17 ème siècle consiste en l épuration de cette langue jugée trop touffue. On va bannir du «beau langage» tout ce qui est dialectal, technique, populaire. 30

Petite histoire de la langue e La distinction entre la langue de la Cour et la langue de la Ville apparaît avec netteté et aboutit à l opposition : noble, littéraire / populaire, vulgaire. Il est décidé de donner des règles officielles à la langue, c est l Académie Française, fondée en 1634, qui s en chargera. Le 18 ème siècle prolongera cet idéal classique en respectant, dans l'ensemble, les règles édictées. Le est désormais la langue aristocratique qui dépasse les limites du pays : dans les cours européennes (à Varsovie, Vienne, Saint Pétersbourg, Berlin ) l on se pique de parler. 7. Le moderne Après la Révolution (1789) et avec l avènement d une nouvelle classe sociale, la bourgeoisie, à nouveau la langue se libère et la notion de règle s'assouplit. Ainsi trouve-t-on chez les écrivains naturalistes et réalistes du 19 ème siècle un langage que certains puristes qualifièrent de «bas». Même l argot, langue des gueux et des malfaiteurs, apparaît dans les romans d Honoré de Balzac, Eugène Sue, Victor Hugo Les progrès scientifiques, le développement des échanges, les conflits politiques contribuent à la création de mots nouveaux dérivés du grec, du latin ou de langues vivantes : - au grec la langue e doit anesthésie, kleptomane, périscope - au latin elle a emprunté stagner, recrudescence, recteur - l espagnol lui a donné mirador - scénario est emprunté à l'italien qui signifiait originellement décor - putsch est un substantif allemand - pagaille et pinède appartiennent au provençal Progressivement, de nouvelles influences étrangères prédominent, celle de l'anglais surtout. Dès le 19 ème siècle, les Français manifestent un engouement pour l anglais qui se traduit par l introduction de mots nouveaux, notamment dans le domaine de la mode (dandy, snob, tweed ) et des sciences (électrode, électrolyse ). Plus tard, en particulier avec le débarquement allié sur les côtes es (1944), des mots américains entreront dans la langue : jean, chewing-gum, gangster Conclusion Au terme de ce rapide survol historique qui nous laisse aux portes du monde contemporain dont les bouleversements n ont pas fini de marquer la langue e (de l altérer et de l enrichir), il apparaît clairement qu une langue n est pas seulement un outil de communication, c est un être vivant en constante évolution à l image des peuples qui la façonnent, c est aussi une mémoire. 31

BIBLIOGRAPHIE Janyne CAPDEVILLE Brunot, F., Histoire de la langue e, Paris, Éditions A. Colin, 1966-67 (réédition). Cellard, J., Histoire de mots, Paris, Collection La découverte / Le Monde, 1985. Dictionnaire de l ancien Français, éditions Larousse. Dictionnaire du Moyen, éditions Larousse. Dictionnaire étymologique de la langue e, Bloch et Wartburg. Hagège, Cl., Le et les siècles, Paris, Éditions Odile Jacob, 1987. Hagège, Cl., Le, histoire d un combat, Paris, Éditions Michel Hagège, 1996. Manessy-Guitton, J., L indo-européen, in «Le Langage», Paris, Éditions Martinet, 1968, p. 1240-1287. Marchello-Nizia, Ch., Le en diachronie : 12 siècles d évolution, collection l Essentiel Français, Ophrys, 1999. Tournier, J., Les mots anglais du, Éditions Belin, 1998. Walter, H., Walter, G., Dictionnaire des mots d'origine étrangère, Collection Références, Larousse, 1991. Wolf, E., Les mots latins du, Collection Le Français Retrouvé, Belin, 1993. ABSTRACT The article makes a brief excursion into the evolution of French, with particular emphasis upon the contribution of the successive strata that led to the formation of that language the Gaelic substratum, popular Latin, the Germanic (Frankish) superstratum. The author also discusses the division into periods of the history of the French language from old French to the modern period. Key words: old/middle/classical/modern French, popular Latin, the French dialects 32