XXXXX XXXXX. 3 janvier 2007. 7 février 2007. M. Clive Joakim. Bolanle Olusina Ogunleye Avocat XXXXX XXXXX XXXXX



Documents pareils
Cour fédérale, juge Barnes Toronto, 22 mars; Ottawa, 5 april 2006 et 5 février 2010.

L obligation de déposer un rapport Guide à. l intention des employeurs, exploitants et infirmières

CERTIFICATS DE SÉCURITÉ Qu est-ce qu un certificat de sécurité?

Compte rendu des délibérations, y compris les motifs de décision

Compte rendu des délibérations, y compris les motifs de décision

DÉCISION DU TRIBUNAL DE LA SÉCURITÉ SOCIALE Division générale Assurance-emploi

Tes droits lorsque tu parles à la police

Un seul droit de la famille pour toutes les femmes.

Nouvelle demande de permis d agent ou de courtier d assurances I.A.R.D.

Commission des libérations conditionnelles du Canada Guide de demande de suspension du casier

Projet de loi n o 491

DÉCISION DU TRIBUNAL DE LA SÉCURITÉ SOCIALE Division d appel Demande de permission d en appeler

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

NOTE IMPORTANTE : cette version est une traduction de la version originale anglaise.

CONDUIRE UNE VOITURE EN ALBERTA

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

HARCÈLEMENT CRIMINEL. Poursuivre quelqu un, ce n est pas l aimer!

AVIS DE RÈGLEMENT PROPOSÉ

ENF 20 Détention

Cour d appel fédérale, juges Décary, Sexton et Evans, J.C.A. Toronto, 21 mars; Ottawa, 5 avril 2007.

Barème de frais des produits et services

Practice Direction. Class Proceedings

J ai droit, tu as droit, il/elle a droit

APPEL D UNE DÉCISION RENDUE SUR L OBLIGATION DE RÉSIDENCE DEVANT LA SECTION D APPEL DE L IMMIGRATION

GROUPE DE SPECIALISTES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS (CJ-S-CH) QUESTIONNAIRE POUR LES ENFANTS ET LES JEUNES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS

DEMANDE D'UNE CARTE DE RÉSIDENT PERMANENT

ENF 09. Contrôle judiciaire

DIRECTIVES. 2. Vous devez joindre au présent formulaire les documents originaux ou des copies certifiées conformes à l original suivants :

Je suis sous procédure Dublin qu est-ce que cela signifie?

Proposition d Assurance acheteur unique ou d Assurance frustration de contrat Remplir le présent formulaire et le présenter à EDC

Décision du Défenseur des droits MDE-MSP

Demande d examen du parcours d intégration au Québec en vue de l obtention du Certificat de sélection du Québec. Renseignements généraux

Loi sur la sécurité privée

X X. Demandeurs. Entreprise DÉCISION DEMANDE D EXAMEN DE MÉSENTENTE EN MATIÈRE D ACCÈS.

La Cour supérieure de l'ontario interprète une clause d'exclusion et refuse la certification d'un recours collectif

DEMANDE D ÉVALUATION DES DIPLÔMES INTERNATIONAUX

Règle 63 DIVORCE ET DROIT DE LA FAMILLE

Document d information. Le 26 juillet Projet pilote ontarien des prix intelligents

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Commentaires du Barreau du Québec sur la modernisation des dispositions du Code criminel relatives aux moyens de transport Document de travail

Programme des candidats de la Nouvelle-Écosse PCNÉ 130 Secteur agroalimentaire Formulaire de demande

Canada. .Compte rendu des deliberations, y compris les motifs de decision. relativement a. Hydro-Quebec. Demandeur

Archived Content. Contenu archivé

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

DEVENIR TUTEUR DANS LE MEILLEUR INTÉRÊT DE L ENFANT

La majorité, ses droits et ses devoirs. chapitre 7

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Demander un numéro d assurance sociale... C

Orientations. gouvernementales. en matière. d agression. sexuelle. Plan d action

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION DES ÉTATS-UNIS. Bureau des Droits Civiques (BDC) Formulaire de plainte pour discrimination

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

ENF 10 Renvois

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

CNAC. Appel à commentaires. Missions d examen. préparé par le Conseil des normes d audit et de certification

ai'egsrd de y compris les motifs de la decision Compte rendu des deliberations, Bruce Power Inc. Demandeur

En devenant majeur-e, vous devenez responsable de vos actes, c est-à-dire que vous en mesurez toutes les conséquences.

Décision du Défenseur des droits MDE-MSP

CONSTRUIRE UNE EUROPE POUR ET AVEC LES ENFANTS. Lignes directrices du Comité des Ministres du Conseil de l Europe sur une justice adaptée aux enfants

Instrument de désignation et de délégation

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Services Aux Victimes

Fiche d'information n 26 - Le Groupe de travail sur la détention arbitraire

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Distr. GENERAL. HCR/GIP/02/02 Rev.1 Date: 8 juillet FRANÇAIS Original: ENGLISH

Compte rendu des délibérations, y compris les motifs de décision

Qu est-ce que je dois faire lorsque je reçois une assignation à comparaître?

BILL C-60 PROJET DE LOI C-60 C-60 C-60 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Produire les copies et présenter les originaux. 1 - Pièces justificatives communes à toutes les demandes

COMMERCE DES VALEURS MOBILIÈRES DE RÉGLEMENTATION DU COMMERCE DES VALEURS MOBILIÈRES

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Ressources humaines et Développement des compétences Canada Tableau du fonds de la somme désignée pour le paiement d expérience commune

Loi du 22 février 1968 sur la nationalité luxembourgeoise

Formule de plainte relative à une demande d accès ou de rectification

Loi modifiant la Loi sur l Autorité des marchés financiers et d autres dispositions législatives

OP 10. Détermination du statut de résident permanent

Le vol à l étalage 1

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

AVANT-PROJET DE LOI. Portant diverses dispositions relatives au droit de la famille. Chapitre 1er Dispositions relatives à l autorité parentale

OSGOODE HALL LAW SCHOOL Université York MÉMOIRE PRIVILÉGIÉ ET CONFIDENTIEL

Introduction. 1 Communication de la Commission au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

FORMULAIRE DE RÉCLAMATION POUR PRÉJUDICES CORPORELS DE CATÉGORIE DEUX

DÉCISION DU TRIBUNAL DE LA SÉCURITÉ SOCIALE Division générale Assurance-emploi

Apprenez à votre enfant la Règle «On ne touche pas ici».

Arrêts faisant autorité

Autorité : Selon le règlement de Synchro Canada, nos Réunion générale spéciale :

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Julia Nicol Dominique Valiquet. Publication n o 41-2-C13-F Le 11 décembre 2013 Révisée le 28 août 2014

Demande d obtention de permis d exercice ou de certificat de spécialiste

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

DÉCISION DU TRIBUNAL DE LA SÉCURITÉ SOCIALE Division générale Assurance-emploi

CONDITIONS GENERALES DE LOCATION DU CLOS DE KERBERDERY. de location initialement prévue sur le présent contrat, sauf accord du propriétaire.

le QuEbec POUR Enrichir Affirmer les valeurs communes de la société québécoise

NOTICE RELATIVE AU CHANGEMENT DE NOM

Bill 163 Projet de loi 163

Title Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: _A \9-05

Transcription:

COMMISSION DE L IMMIGRATION ET DU STATUT DE RÉFUGIÉ (SECTION DE LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS) IMMIGRATION AND REFUGEE BOARD (REFUGEE PROTECTION DIVISION) HUIS CLOS IN PRIVATE DEMANDEUR(S) XXXXX XXXXX CLAIMANT(S) DATE(S) DE L AUDIENCE 3 janvier 2007 DATE(S) OF HEARING DATE DE LA DÉCISION CORAM 7 février 2007 M. Clive Joakim DATE OF DECISION CORAM POUR LE(S) DEMANDEUR(S) Bolanle Olusina Ogunleye Avocat FOR THE CLAIMANT(S) AGENT DE PROTECTION DES RÉFUGIÉS REFUGEE PROTECTION OFFICER REPRÉSENTANT DÉSIGNÉ CONSEIL DE LA MINISTRE XXXXX XXXXX XXXXX DESIGNATED REPRESENTATIVE MINISTER S COUNSEL Vous pouvez obtenir la traduction ou une copie de ces motifs de décision dans l'autre langue officielle dans les 72 heures, en vous adressant par écrit à la Direction des services de révision et de traduction de la CISR, 344, rue Slater, 14 e étage, Ottawa (Ontario) K1A 0K1, par courrier électronique à l'adresse suivante : translation.traduction@cisr.gc.ca ou par télécopieur au (613) 947-3213. You can obtain, within 72 hours, a translation or a copy of these reasons for decision in the other official language by writing to the Editing and Translation Services Directorate of the IRB, 344 Slater Street, 14th floor, Ottawa, Ontario, K1A 0K1 or by sending a request to the following e-mail address: translation.traduction@irb.gc.ca or to facsimile number (613) 947-3213.

T6-06827 XXXXX XXXXX est une citoyenne du Kenya qui demande l asile au sens de la Convention du fait de son appartenance à un groupe social. Sa demande d asile est également évaluée aux termes des alinéas 97(1)a) et 97(1)b) de la Loi sur l immigration et la protection des réfugiés (LIPR). Allégations La demandeure d asile, qui aura bientôt sept ans, est une personne mineure. Sa représentante désignée est sa mère, XXXXX XXXXX XXXXX, elle-même une demandeure d asile dont la demande a été rejetée. La demandeure d asile est arrivée au Canada non accompagnée. Sa mère avait fait en sorte qu elle soit envoyée au Canada de crainte que son propre père, le grand-père de la demandeure d asile, insiste pour que l enfant subisse une mutilation génitale. Décision J estime que la demandeure d asile n a pas qualité de réfugié au sens de la Convention puisqu elle ne craint pas avec raison d être persécutée. En outre, il n y a rien dans son profil qui donne à penser que, selon la prépondérance des probabilités, elle serait exposée à une menace à sa vie ou au risque de traitements ou peines cruels et

2 inusités. Il n y a non plus aucun motif sérieux de croire qu elle serait soumise à la torture, si elle était renvoyée au Kenya. Analyse Les questions probantes à trancher en l espèce sont uniques puisque la demandeure d asile est la fille de sa représentante désignée. La demandeure d asile est âgée de six ans et demi et n est pas en mesure de comprendre la procédure qui la vise; la représentante désignée est donc appelée à jouer un rôle très important en l espèce. La situation dans laquelle la demandeure d asile se trouve découle directement des gestes posés par sa mère. Ainsi, c est sa mère qui l a confiée à des amis et parents quand elle est venue au Canada en XXXXX 2005 pour présenter sa demande d asile, et c est sa mère qui a demandé qu on l envoie au Canada en mai 2006. Il s agit de savoir s il existe une possibilité sérieuse que la demandeure d asile soit exposée au risque de subir une mutilation génitale au Kenya. Sa demande d asile repose sur ce seul motif. Selon moi, et surtout en raison du fait que c est sa propre mère qui a décidé de la laisser au Kenya, la demandeure d asile ne serait pas exposée à ce risque. En rétrospective, et parce que la demande d asile de la mère a été rejetée, il est clair qu elle n était pas du tout obligée de quitter le Kenya quand elle l a fait. Même si elle a prétendu craindre d être persécutée du fait qu elle serait forcée de faire un mariage arrangé 1, cette 1 Pièce R/A-3, Formulaire de renseignements personnels, XXXXX XXXXX XXXXX.

3 allégation a été jugée non crédible 2 par le tribunal. Sa deuxième allégation importante, à savoir qu elle avait été torturée et violée par des policiers, a également été jugée non véridique, selon la prépondérance des probabilités. La mère de la demandeure d asile a interjeté appel de la décision défavorable rendue par la Section de protection des réfugiés, mais l autorisation de contrôle judiciaire a été refusée par la Cour fédérale. Comme la mère de la demandeure n était pas exposée au risque d être persécutée et qu elle a quitté le Kenya vraisemblablement pour des raisons économiques ou d immigration, elle a décidé, en toute connaissance de cause, de confier sa fille à sa sœur et, par la suite, à son père. Dans son FRP, la mère de la demandeure d asile mentionne précisément (au paragraphe 30 3 ) les circonstances qui ont fait en sorte que sa fille soit allée vivre avec son père et ne mentionne aucune préoccupation relative à une éventuelle mutilation génitale de la demandeure d asile. J ai demandé à la mère de la demandeure d asile si elle-même avait subi l excision, et elle a répondu qu elle y avait été soumise à l âge de six ans. Elle allègue également que ses deux sœurs ont été excisées au même âge. Il est donc d autant plus étonnant que la mère ait permis que sa fille vulnérable puisse subir le même sort et qu elle soit partie au Canada alors que rien ne l y obligeait. Je ne crois pas que cette enfant, la demandeure d asile, ait été exposée au risque d une mutilation génitale contre 2 Pièce R/A-4, motifs du commissaire, TA5-10938, 1 er mai 2006. 3 Pièce R/A-3, PIF, XXXXX XXXXX XXXXX, exposé circonstancié, paragraphe 30.

4 la volonté de sa mère. J estime, selon la prépondérance des probabilités, que la demandeure d asile n était pas du tout exposée au risque d être excisée au Kenya. Preuve objective Le conseil a attiré mon attention sur le rapport du Département d État américain concernant les mutilations génitales 4 au Kenya et a mentionné que la pratique perdure. Cette preuve établit essentiellement que la mutilation génitale est de moins en moins fréquente et qu un grand nombre de mesures de toutes sortes sont prises pour éradiquer cette pratique. Selon ce rapport publié en 2001, [TRADUCTION] «aucune loi n interdit la mutilation génitale des femmes au Kenya». En fait, une preuve plus récente (février 2005) révèle que le Kenya a interdit la mutilation génitale des filles de moins de 18 ans. La loi, connue sous le nom de Children s Act 5 (loi sur les enfants), précise que toute personne reconnue coupable sera passible d une peine d emprisonnement de 12 mois ou d une amende de 50 000 shillings (environ 670 $US) ou des deux. Le ministre de la Santé a émis une directive en matière de politique interdisant la mutilation génitale dans tous les établissements de santé 6. Les renseignements obtenus en 2004 révèlent que les structures nécessaires à l application efficace des dispositions de la loi ne sont pas toutes en place et, selon certaines sources, la loi n est pas appliquée. Le gouvernement du Kenya a également mis en œuvre un plan d action national pour 4 Pièce R/A-1, document 5.4, Kenya: Report on Female Genital Mutilation (FGM) (Kenya : rapport sur la mutilation génitale des femmes (MGF)), 1 er juin 2001. 5 Pièce R/A-1, document 5.6, KEN43321.F, daté du 16 février 2005.

5 l élimination des mutilations génitales au Kenya, qui a pour objet d accroître le nombre de collectivités qui appuient l éradication de cette pratique 7. J estime que l État déploie des efforts sérieux pour protéger les personnes telles que la demandeure d asile. La loi n est pas parfaite, mais le législateur semble vouloir corriger le problème et, grâce à un effort de sa part, et avec l aide d autres personnes, la demandeure d asile peut se prévaloir de la protection offerte. La demandeure d asile, par l entremise de sa représentante désignée, n a pas réfuté la présomption de protection de l État. Même si je crois que la demandeure d asile est crédible, sa mère n a pas obtenu l asile principalement parce qu elle n était pas crédible. Pour cette raison, je ne peux laisser le bénéfice du doute à la demandeure d asile. Sa mère a présenté sa soi-disant crainte d être persécutée et, pour tous les motifs mentionnés précédemment, j estime qu elle n est également pas digne de foi en l espèce. La lettre 8 provenant de ses frères et sœurs n est pas suffisante pour l emporter sur la lacune principale dans la présente affaire, à savoir que la représentante désignée a laissé la demandeure d asile au Kenya alors que ce n était pas nécessaire. 6 Ibid. 7 Ibid. 8 Pièces C-4, C-5.

6 J ai également examiné les directives données par le président et intitulées Les enfants qui revendiquent le statut de réfugié 9. À cause du jeune âge de la demandeure d asile et parce qu elle était représentée par sa mère, j ai choisi de ne pas la questionner. Le conseil a adopté la même approche. En ce sens également, j ai considéré que la demandeure d asile était «accompagnée», conformément aux Directives (Directives n 3). Le fait que la représentante désignée soit la mère de la demandeure d asile est également conforme aux Directives. Selon le président : «Les directives ne s écartent pas de la norme à appliquer pour reconnaître le statut de réfugié à un enfant. Les enfants qui revendiquent le statut de réfugié doivent s acquitter du même fardeau de la preuve que les demandeurs adultes. Ils doivent, eux aussi, prouver qu ils craignent avec raison d être persécutés dans leur pays d origine.» Même s il existe une preuve convaincante que les jeunes filles continuent d être obligées de subir une mutilation génitale, en l espèce, j estime qu il n est pas raisonnable de croire que la demandeure d asile a été exposée à ce risque, ou qu elle y serait exposée, si elle était renvoyée au Kenya. Elle vivait chez son grand-père peu après le départ de sa mère en XXXXX 2005 et elle y est demeurée jusqu à son départ pour le Canada, fin 9 Directives intitulées Les enfants qui revendiquent le statut de réfugié : questions relatives à la preuve et à la procédure, directives données par le président en application du paragraphe 65(3) de la Loi sur l immigration, Commission de l immigration et du statut de réfugié, Ottawa, Canada, 30 septembre 1996.

7 mai 2006. Selon les éléments de preuve médicale, 10 elle n a subi aucune mutilation génitale. D autres preuves que j ai examinées révèlent également la volonté de sa mère de la laisser au Kenya. Il n y a pas de risque sérieux que la demandeure d asile soit persécutée ou exposée à un risque de traitements cruels si elle retourne au Kenya. Elle n est pas obligée de retourner seule puisque la demande d asile de sa mère a été rejetée. Même si elle retourne seule, il n existe aucune preuve probante qu elle subira un préjudice aux mains de sa famille au Kenya. 10 Pièce C-3.

8 La Section de la protection des réfugiés conclut que XXXXX XXXXX n a pas qualité de réfugié au sens de la Convention ni de personne à protéger, et rejette donc sa demande d asile. «M. Clive Joakim» M. Clive Joakim Fait à Toronto (Ontario), le 7 février 2007. SECTION DE LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS / MINEUR / GROUP SOCIAL / SEXE / MUTILATION SEXUELLE / REPRÉSENTANT COMMIS D OFFICE / MÈRE / FAITS / INCOHÉRENCE / PREUVE DOCUMENTAIRE / PROTECTION DE L ÉTAT / ENFANT / DÉFAVORABLE / KENYA