SÉRIE HRC(M) Récupérateur de chaleur SÉRIE HRC(M) HRC 804 HRC 1204 HRCM 804 HRCM 1204 GUIDE D INSTALLATION, D OPÉRATION ET DE SERVICE 1



Documents pareils
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Folio Case User s Guide

FO-FDHB6-1 Central Heat Blower Kit for Onyx, Opel and Delta

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Installations de plomberie

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

Pose avec volet roulant

Notice Technique / Technical Manual

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

DÉCLARATIONS DU VENDEUR SUR L IMMEUBLE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES VENDEUR 2 / PAR VENDEUR 1 / PAR

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons.

Eau chaude Eau glacée

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies

Qualité des environnements intérieurs. 5. Extraction localisée. 5.1 Extraction localisée de base Condition préalable

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

Fabricant. 2 terminals

Light commercial models

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

ENTRETIEN & RÉPARATIONS. Qui paie quoi dans votre logement?

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Détecteur de fumée EN14604

François Dussault, T.P. Inspecteur en bâtiment. Repentigny, le 31 août 2010

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

MODE DE POSE DU SYSTÈME AXIOM MC PROFILÉ

MANUEL D UTILISATION

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

CHAUFFAGE RADIANT RÉCHAUFFER LA MAISON AVEC UN PLANCHER CHAUFFANT. Construction Automobile Industrie

40 ECO-CONSEILS 7 fiches pour une consommation annuelle d énergie plus légère.

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

MANUEL D UTILISATION

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Emprisonnons la chaleur 7 L isolation des murs

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

Profitez au mieux de votre logement économe en énergie. Bâtiment basse consommation. Ce qu il faut savoir et comment vous adapter

I>~I.J 4j1.bJ1UlJ ~..;W:i 1U

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

Contents Windows

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

Systèmes de ventilation double flux CWL

MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

5 Applications. Isolation intérieure des murs de fondation. ISOFOIL est un panneau isolant rigide laminé d un pare-vapeur d aluminium réfléchissant.

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

NOTICE D INSTALLATION

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

MODÈLE C Électronique

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Calendrier d entretien pour la maison

Exemple PLS avec SAS

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

Nouveautés printemps 2013

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

NOTICE D UTILISATION

VI Basse consommation inverter

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Gestion des prestations Volontaire

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Also available in English under the title: Heat Recovery Ventilators

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

Transcription:

SÉRIE HRC(M) Récupérateur de chaleur SÉRIE HRC(M) HRC 804 HRC 1204 HRCM 804 HRCM 1204 GUIDE D INSTALLATION, D OPÉRATION ET DE SERVICE 1

Kanalflakt offre la meilleure garantie sur le marché Une garantie limitée à vie pour le noyau de récupération de chaleur (pièces seulement). Une garantie limitée de 2 ans pour toutes les autres pièces (pièces seulement). Une installation ou un entretien incorrect peut entraîner l annulation de la garantie. Tout travail non autorisé peut résulter dans l annulation de la garantie. kanalflakt n est pas responsable des dommages particuliers, fortuits ou indirects survenus pendant l utilisation du système de ventilation. TABLE DES MATIÈRES GARANTIE...2 DONNÉES TECHNIQUES...3 INSTALLATION Installation de l unité...4 Installation des évents extérieurs... 5 Équilibrage de l appareil... 8 ENTRETIEN...10 DÉPANNAGE...11 kanalflakt n est pas tenu d avoir un centre de service autorisé à proximité du domicile de l acheteur ou dans sa région. kanalflakt n est pas tenu de fournir des pièces de rechange neuves. Les frais de transport, d enlèvement ou d installation incombent à l acheteur. L acheteur est tenu de respecter tous les codes en vigueur dans sa région. La garantie est annulée 2 ans après la date d achat; les pièces remplacées durant cette période cessent également d être garanties. * La présente garantie est la seule et unique en vigueur concernant le système de ventilation; toutes les autres garanties, expresses ou tacites, sont nulles et non avenues. Prière de remplir l enregistrement de garantie et de nous le retourner dans les deux semaines après l achat. Exigences de ventilation Votre système de ventilation devrait être installé conformément aux exigences appropriées de la province ou de l'état dans lequel vous vivez. En l'absence de telles exigences, se fier à la version courante du Code national de la construction. Le rendement du système de ventilation d'une demeure est habituellement basé sur le nombre de pièces. La capacité des ventilateurs à récupération de chaleur est mesurée en litres par seconde (L/s) ou en pieds cubes par minute (pcm) d'air frais fourni à la demeure. Avec l'information du Tableau 1, vous pouvez calculer combien d'air frais est requis en temps normal pour maintenir une bonne qualité d'air dans votre demeure. Catégories des pièces Nombre de pièces Pi 3 /min / L/S Pi 3 /min requis Chambre à coucher principale x20 pi 3 /min (10 l/s) = Sous-sol oui ou non si oui, ajouter 20 pi 3 /min (10 l/s), si non = 0 Chambre à coucher secondaire x10 pi 3 /min (5 l/s) = Salon x10 pi 3 /min (5 l/s) = Autres x10 pi 3 /min (5 l/s) = Cuisine x10 pi 3 /min (5 l/s) = Salle de bain x10 pi 3 /min (5 l/s) = Buanderie x10 pi 3 /min (5 l/s) = Débarras x10 pi 3 /min (5 l/s) = = 2 1 Pi 3 /min = 0.47189 l/s 1 l/s = 3.6 m 3 /hr Besoins totaux de ventilation = (additionner les chiffres de la colonne)

DONNÉES TECHNIQUES - SÉRIE HRC(M) RÉCUPÉRATEUR DE CHALEUR DONNÉES TECHNIQUES BOÎTIER NOYAU RÉCUPÉRATEUR DE CHALEUR FILTRES - Acier de calibre 22, revêtement en poudre, doublé d un isolant rigide de haute densité. - Noyau de polypropylène de construction robuste, conception intégrant la technologie de pointe pour maximiser la performance et la récupération. La disposition des couloirs est étudiée pour le minimum de contamination. - Filtres d aluminium de qualité supérieure assurant une meilleure qualité d air à l intérieur. RENDEMENT ET CARACTÉRISTIQUES HRC(M) 804 HRC(M) 1204 DIMENSIONS cm (pouces) : Longueur 18.25 (464 mm) 22.625 (575 mm) Largeur 13.25 (336 mm) 13.375 (340 mm) Hauteur 18 (457 mm) 22.375 (568 mm) Diamètre des conduits 6 (150 mm) 6 (150 mm) EXIGENCES ÉLECTRIQUES : Voltage 115 V 115 V Ampérage 0.27 A 0.27 A MODULE D INSTALLATION NORMALISÉ Les éléments suivants accompagnent chaque appareil : - Chaînes de fixation - Manuel d installation - Drain CYCLE DE FONCTIONNEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ SELON LES CODES EN VIGUEUR ET AU MINIMUM COMME UN V.R.C., C EST-À-DIRE AVEC PLUSIEURS ENTRÉES/SORTIES. SCHÉMA D INSTALLATION DU DÉSHUMIDISTAT ET VOLET Volume d air au travers du récupérateur selon les pressions extérieures du système de chauffage. Volume basé sur une installation type de 26 pieds équivalents de tuyau rigide sur la partie chaude. Partie chaude: entre le HRC(M) et la fournaise. et de 18 pieds équivalents sur la partie froide. Partie froide: entre le HRC(M) et les hottes extérieures (pour références seulement) Modèle HRC(M) 804 0.25 0.20 0.15 0.10 0.05 0.00 0.25 0.20 0.15 0.10 0.05 0.00 3

INSTALLATION INSTALLATION DE L UNITÉ CONSEILS PRATIQUES Installer le VRC près du mur porteur central ou du mur extérieur sur lequel on montera les évents d entrée et d évacuation d air. L emplacement doit être près d une évacuation d eau. L appareil doit être au niveau. Installer l appareil dans un local chauffé. S assurer que l on pourra y accéder facilement plus tard pour l entretien. Mettre les crochets de suspension en place. À l aide d un tournevis Robertson, monter une vis Robertson de 10/32 x 1 pouce dans chacun des quatre trous des vis de suspension. Glisser le tuyau d écoulement de l eau sur le raccord d évacuation. Faire une boucle avec le tuyau et le fixer à l aide du ruban adhésif. Pendre l appareil en glissant un maillon sur le crochet de suspension. Installer le drain. 4

INSTALLATION DES CONDUITS À TRAVERS LE MUR D UN BÂTIMENT CONSEILS PRATIQUES Décidez de l emplacement des hottes d aspiration et d évacuation. Emplacement de la hotte de protection d aspiration Doit être située en amont de la sortie d évacuation (en présence de vents dominants). Doit être située à au moins 2m (6 pi) de la hotte de protection d évacuation. Doit être située à au moins 2m (6 pi) des évents de la sécheuse et de l évacuation de la fournaise à air pulsé (fournaise à moyen et à haut rendement). Doit être située à au moins 2m (6 pi) des entrées de garage, tuyaux de remplissage d huile, compteurs de gaz ou conteneurs à ordures ménagères. Doit être montée à au moins 457 mm (18 po) au-dessus du sol ou au-dessus de la couche de neige prévue. Doit être située à au moins 1 m (3 pi) d un coin du bâtiment. Ne doit jamais être située dans un garage, un grenier ou un vide sanitaire. Emplacement de la hotte de protection d évacuation Le rendement maximum du VRC est assuré par un ensemble de conduits d évacuation de haute qualité technique qui est bien installé. Assurez-vous que le tracé de conduit soit toujours le plus court et le plus droit possible. Reportez-vous aux exemples illustrés dans les dessins d installation. INSTALLATION DE L ENSEMBLE DE CONDUITS DANS LES HOTTES DE PROTECTION CONTRE LES INTEMPÉRIES Le revêtement intérieur des conduits flexibles isolés doit être encastré dans le manchon des hottes de protection contre les intempéries (aussi près que possible de l extérieur) et dans l orifice approprié du VRC. Assurez-vous que l isolation demeure entière et qu elle n est pas écrasée. Le revêtement extérieur, qui joue le rôle de parevapeur, doit être complètement scellé sur le mur extérieur et le VRC à l aide de ruban ou de produit de calfeutrage. Déposez un cordon de produit de calfeutrage de première qualité (du mastic d isolation acoustique de préférence) pour sceller le conduit flexible intérieur à l orifice du VRC et à la hotte de protection avant de procéder à l encastrement. Pour réduire au minimum la restriction de débit d air, le conduit flexible isolé qui relie les deux hottes de protection extérieures au VRC doit être bien tendu et le plus court possible. Des conduits tordus ou pliés réduisent fortement le débit d air. Hotte Grillage aviaire Mur extérieur Manchon Conduits flexibles isolés Revêtement intérieur Revêtement extérieur Doit être située à au moins 2 m (6 pi) de la prise d air de ventilation. Doit être montée à au moins 457 mm (18 po) au-dessus du sol ou au-dessus de la couche de neige prévue. Doit être située à au moins 1m (3 pi) d un coin du bâtiment. Ne doit pas être située à proximité d un compteur de gaz,d un compteur d électricité ou d une allée où le brouillard ou la glace peut constituer un danger. Ne doit jamais être située dans un garage, un atelier ou un espace non chauffé. Lorsque vous installez la hotte de protection contre les intempéries, scellez son périmètre externe à l aide de produit pour le calfeutrage extérieur. 1 Tracez le contour du collet de la hotte externe pour couper les trous d aspiration et d évacuation. Le diamètre des trous doit être un peu plus grand que celui du collet pour tenir compte de l épaisseur du conduit flexible isolé. Percez un trou pour la hotte d aspiration et la hotte d échappement. 2 Faites passer le conduit flexible isolé dans l ouverture jusqu à ce qu il soit bien tendu et droit. Faites glisser le manchon en vinyle interne du conduit sur le collet de la hotte et fixez-le; recouvrez le conduit de l isolation puis posez le parevapeur sur le manchon; fixez à l aide de ruban adhésif en toile. 3 Enfoncez la hotte dans l ouverture. Fixez la hotte sur le mur extérieur en utilisant des vis de montage. Répétez la procédure d installation pour la hotte d aspiration et la hotte d évacuation. 4 À l aide d un pistolet à calfeutrer, calfeutrez les deux hottes pour empêcher les fuites. 5

INSTALLATION DES CONDUITS À L INTÉRIEUR D UN BÂTIMENT (SUITE) Ensemble de conduits d évacuation Le système d évacuation de l air vicié sert à aspirer l air des endroits de la maison où la qualité d air est la moins bonne. Il est recommandé d installer les conduits de retour d air dans la salle de bains, la cuisine et la buanderie. Il est également possible d installer des conduits supplémentaires de retour d air dans des endroits stratégiques (p. ex. la serre, l atrium, la piscine, le sauna, etc.). Le conduit de retour de la fournaise peut également servir de conduit d évacuation. Ainsi, l air évacué des salles de bains, cuisines, etc. ne retourne pas au VRC/VRE dans des «conduites spécialisées». Cette méthode est devenue très populaire et assure une bonne ventilation si les instructions d installation ont été suivies à la lettre. Pour que cette méthode soit efficace, le ventilateur de la fournaise doit fonctionner lorsque le VRC/VRE est en marche. CONSEILS PRA- TIQUES Dans les constructions nouvelles, les conduits rigides sont posés dans les murs. Choisissez l emplacement des grilles Fantech d aspiration et d évacuation (MGE [métal] ou PGE [plastique]). Les grilles d aspiration devraient être situées dans chaque pièce habitable et les grilles d évacuation, dans les pièces où il y a présence d humidité. Placez un bout de conduit flexible entre le collet «Supply Air In» (entrée de l air fourni) et «Supply Air Out» (sortie de l air fourni) du VRC/VRE et le conduit rigide pour absorber le bruit ou les vibrations. Installation spécialisée pour les maisons déjà construites (installation de chauffage à air chaud non pulsé/système de refroidissement) 1 Utilisez d abord le collet du conduit marqué «Exhaust Air In» (entrée de l air évacué). Faites glisser un petit bout (12 po) de conduit flexible sur le collet du conduit. Fixez le conduit flexible au collet à l aide de ruban adhésif en toile. Posez le conduit flexible le long du conduit principal rigide qui relie le reste des conduits d une pièce à l autre de la maison. Répétez les mêmes étapes pour le conduit marqué «Supply Air Out» (sortie de l air fourni) situé sur le côté du VRC/VRE. 2 Si vous travaillez dans un placard, au grenier ou à l intérieur du mur contenant les solives, posez la longueur de conduit appropriée jusqu à l emplacement de la grille et percez un trou dans le placoplâtre. Vissez le collet de montage (en option) dans l ensemble de conduits puis vissez le collet au mur ou au plafond. 3 Le débit d air de la grille Fantech (MGE [métal] ou PGE [plastique]) peut être réglé en tournant l unité interne. Il est recommandé d ouvrir totalement les grilles d abord puis de les régler plus tard, au besoin. Pour de plus amples renseignements sur le réseau de conduits, reportez-vous à la section TYPES D INSTALLATIONS. Les grilles doivent être posées sur le plafond ou sur le mur, de 152 mm (6 po) à 305 mm (12 po) du plafond. 6 4 Enfoncez la grille Fantech (MGE [métal] ou PGE [plastique]) dans le collet de montage facultatif ou dans le coude installé.

INSTALLATION Système à air pulsé Le diagramme ci-dessous démontre une installation typique d un VRC avec un système à air pulsé. Comme démontré, l air vicié est évacué àpartir du counduit d alimentation de la fournaise. L air frais est distribué dans les chambres, salon, salle à dîner en utilisant le système de conduits de retour du système à air pulsé. Ceci est réalisable en faisant une connexion de la sortie d air frais du VCR dans le retour de la fournaise. Chambre Déshumidistat central Salle de bain Thermostat de fournaise HRC Exhaust Connection Fournaise à 2 vitesses Heat Recovery Core (HRC) Supply Alimentation Évacuation *Suivre les codes locaux en vigueur CONTRÔLE MURALE (HRCM SEULEMENT) OPÉRATION DU SYSTÈME Pour éviter la condensation dans les fenêtres Il n est pas nécessaire de continuellement jouer avec le déshumidistat. Il est recommandé de le régler à une zone de confort pour la saison et de l ajuster si l humidité est trop élevé. Le déshumidistat Le déshumidistat active le ventilateur de la fournaise en haute vitesse quand l humidité relative dépasse le taux qui est demandé. Une fois la demande satisfaite l unité retourne au mode pré-déterminé. 7

Magnehelic ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D AIR CONSEILS PRATIQUES Si les débits d air de l appareil ne sont pas convenablement équilibrés : - Il se peut que l appareil n offre pas son plein rendement. - Il y a risque d endommagement du noyau récupérateur de chaleur. - L utilisation de l appareil peut créer une pression négative ou positive dans la demeure favorisant l entrée d air froid ou provoquant un refoulement de l air dans l appareil de chauffage auquel il est relié. - L appareil peut ne pas se dégivrer correctement. La procédure d équilibrage consiste à mesurer le débit d air vicié évacué et le débit d air fourni et à s assurer qu ils sont égaux. Un écart maximal de 10 % est acceptable. En pareil cas, il est recommandé que le débit d air évacué soit supérieur au débit d air fourni de façon à augmenter la température de l air fourni. A* Tube de Pitot et B* manomètre Duct Conduit 18 po (457 mm) Débit Air d air Flow Pitot Tube de Tube Pitot Mesurez ici Magnehelic Manomètre Gauge Magnehelic Mesurez ici A Le débit d air dans le conduit est mesuré à l aide d un manomètre Magnehelic et d un tube de Pitot. Reportez-vous à la section «Procédure d équilibrage à l aide d un tube de Pitot» à la page suivante. B Ce poste de mesure des débits se raccorde au conduit pour mesurer le débit d air. Pour éviter la turbulence de l air et de mauvaises lectures, mesurez le débit d air dans un conduit d acier à au moins 457 mm (18 po) de l appareil ou d un coude et avant toute connexion avec un autre conduit. 8

AIR FLOW BALANCING (CONT ) 1 For this flow measuring station, cut the duct and place the flow measuring station between each station. Make sure that the flow measuring station s air direction arrow points in the direction of the airflow. Secure the flow measuring station with duct tape. 2 Before taking the reading, make sure that the magnehelic gauge is level and at 0. Refer to the flow measuring station s chart to determine your unit s airflow velocity. 3 The airflow is regulated by a balancing damper located inside the collar of the HRV. Adjust the Supply Air Out damper until you reach the desired velocity. Follow the previous steps to adjust the Exhaust Air Out damper. PITOT TUBE BALANCING PROCEDURE PITOT TUBE BALANCING PROCEDURE The following is a method of field balancing an HRV/ERV using a Pitot tube, advantageous in situations when flow stations are not installed in the ductwork. Procedure should be performed with the HRV/ERV on high speed. The first step is to operate all mechanical systems on high speed, which have an influence on the ventilation system, i.e. the HRV/ERV itself and the forced air furnace or air handler if applicable. This will provide the maximum pressure that the HRV/ERV will need to overcome, and allow for a more accurate balance of the unit. Drill a small hole in the duct (about 3/16), three feet downstream of any elbows or bends, and one foot upstream of any elbows or bends. These are recommended distances but the actual installation may limit the amount of straight duct. The Pitot tube should be connected to a magnehelic gauge or other manometer capable of reading from 0 to 0.25 in (0-62 Pa) of water, preferably to 3 digits of resolution. The tube coming out of the top of the pitot is connected to the high pressure side of the gauge. The tube coming out of the side of the pitot is connected to the low pressure or reference side of the gauge. lower reading from the other duct. The flows shouldnow be balanced. Actual airflow can be determined from the gauge reading. The value read on the gauge is called the velocity pressure. The Pitot tube comes with a chart that will give the air flow velocity based on the velocity pressure indicated by the gauge. This velocity will be in either feet per minute or metres per second. To determine the actual airflow, the velocity is multiplied by the cross sectional areas of the duct being measured. This is an example for determining the airflow in a 6 duct. The Pitot tube reading was 0.025 inches of water. From the chart, this is 640 feet per minute. The 6 duct has cross sectional area of = [3014x(6 12)2 4 =0.2 squeare feet The airflow is then: 640 ft./min.x0.2 square feet-128cfm For your convenience, the cross sectional area of some common round duct is listed below: DUCT DIAM. (inches) CROSS SECTION AREA (sq ft.) 5 0.14 6 0.20 7 0.27 Insert the Pitot tube into the duct; pointing the tip into the airflow. For general balancing it is suffivient to move the pitot tube around in the duct and take an average or typical reading. Repeat this procedure in the other (supply or return) duct. Determine which duct has the highest airflow (highest reading on the gauge). Then damper that airflow back to match the The accuracy of the air flow reading will be affected by how close to any elbows or bends the readings are taken. Accuracy can be increased by taking an average of multiple readings as outlined in the literature supplied with the Pitot tube. 9

ENTRETIEN CONSEILS PRATIQUES On recommande une inspection annuelle pour faire fonctionner le système efficacement et sans problème. Inspecter le système. LES FILTRES Vérifier les filtres et les nettoyer tous les trois mois ou au besoin. Pour les nettoyer, les sortir et les laver dans une eau savonneuse tiède. Inspecter régulièrement et bien entretenir les composantes. Ne jamais nettoyer le noyau de récupération en hiver. LE NOYAU DE RÉCUPÉRATION DE CHALEUR Vérifier et nettoyer le noyau de récupération de chaleur tous les six mois. On peut nettoyer le noyau avec de l eau savonneuse. Rincer soigneusement et manipuler avec précautions. Ne pas employer d eau chaude et un détergent puissant car ceux-ci endommagent le noyau. On ne peut laver ni sécher très bien le noyau si on le nettoie par temps froid. L APPAREIL Passer l intérieur de l appareil à l aspirateur chaque année. Attention de ne pas altérer les réglages mécaniques et les branchements électriques. PANNEAU DE CONDENSATION Nettoyer une fois par an le panneau de condensation. ÉCOULEMENT D EAU ET TUYAU D ÉCOULEMENT L appareil est muni d un écoulement d eau et d un tuyau d écoulement. Inspecter ceux-ci régulièrement. ÉVENTS EXTÉRIEURS Vérifier les évents extérieurs chaque saison pour s assurer qu il n y a ni feuilles ni insectes gênant la circulation de l air. Vérifier régulièrement s il n y a pas d éléments polluants près de l évent d entrée d air. 10

DÉPANNAGE Problème L air est trop sec L air est trop humide Condensation persistante sur les fenêtres Cause Le contrôle de déshumidification est réglé trop bas Le contrôle de déshumidification est réglé trop haut Changement brusque de température Entreposage d une trop grande quantité de bois de chauffage L évacuation de l évent de sécheuse shr fait dans l habitation Chauffage à combustion lente seulement Mauvaise circulation d air près des fenêtres Mauvais réglage du contrôle Solution Augmenter le niveau désiré d humidité. Faire passer la ventilation du mode continu au mode intermittent ou au mode de recirculation. Diminuer le niveau désiré d humidité. Combiner cette mesure avec l utilisation du mode d échange continu. Attendre que la température extérieure shr stabilise (en hiver). Le chauffage doit aussi améliorer la situation. Entreposer la plus grande partie du bois à l extérieur. Même si le bois est sec, shr rappeler qu une corde de bois contient plus de 20% d eau. Installer un évent extérieur pour la sécheuse. Le combiner avec le chauffage central. Ouvrir les rideaux ou les persiennes. Une méthode mécanique peut être nécessaire si les fenêtres sont en saillie. Abaisser le niveau désiré d humidité. Combinez cette mesure avec l utilisation du mode d échange continu. 11

Support techniques 1.800.565.3548 États-Unies 1712 Northgate Blvd. Sarasota, Fl. USA 34234 (T) 1.800.747.1762 (F) 1.800.487.9915 (T) 1.941.309.6000 (F) 1.941.309.6099 Ontario et l'ouest du Canada 10-6665 Tomken Road Mississauga, Ontario Canada L5T 2C4 (T) 1.800.407.6195 (F) 1.800.407.8965 (T) 1.905.696.9235 (F) 1.905.696.9236 Québec et Provinces Atlantiques 50 Kanalflakt Way Bouctouche, NB, Canada E4S 3M5 (T) 1.800.565.3548 (F) 1.877.747.8116 (T) 1.506.743.9500 (F) 1.506.743.9600 www.fantech.net information@fantech.net Manufacturé par: ISO 9001 12 Article #: 401344 Rev Date: 113006