Instruction de service



Documents pareils
Instruction de service. Chauffe-eau à pompe à chaleur CombiVal WPE (300), WPER (300)

Chauffe-eau haute performance Modul-plus

Hoval TopSafe L assurance qualité de votre chauffage 12 ans de garantie totale pour un prix prédéterminé.

Contrats d entretien pour augmenter la sécurité et le confort

De la chaleur à partir de l énergie du soleil Pour tous les objets, des plus petits aux plus grands

Capteur solaire thermique UltraSol

Chaudière à granulés de bois BioLyt

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Instructions d'utilisation

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

2 Trucs et Astuces 2

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Manuel d utilisation du modèle

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

Entretien domestique

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt

TACOTHERM DUAL PIKO MODULE THERMIQUE D APPARTEMENT MULTI CONFIGURABLE

Notice de montage et d utilisation

ballons ECS vendus en France, en 2010

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Energie solaire

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Le chauffe eau à accumulation électrique

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES

GESTION CENTRALISÉE D EAU CHAUDE ET D ÉNERGIES APPLICATIONS STANDARDS ET NON STANDARDS

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES

Notice de montage et d entretien

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

Notice de montage et d utilisation

DROUHIN Bernard. Le chauffe-eau solaire

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Système de chauffage Alde Sûr, économique et respectueux de l environnement

Chauffe-eau électriques

Boilers VISTRON. Ballons tampons 9.33 Ballons tampons B Ballons tampons (avec éch. sol.) BS

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

MODÈLE C Électronique

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE

COLLOQUE «SOLAIRE THERMIQUE et HABITAT COLLECTIF»

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

NOTICE D INSTALLATION

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE

oq'q" PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

40% >> Economies d énergie garanties >> Eau chaude à volonté >> Très compacte. << easylife.dedietrich-thermique.fr >> 10 min.

Système d énergie solaire et de gain énergétique

CHAUFFAGE. choisissez intelligemment votre confort POURQUOI PAS DES ÉCONOMIES D ÉNERGIE? Avec le soutien de la Région de Bruxelles-Capitale

CAMPING-CAR. La chaleur douce et silencieuse

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

FICHE TECHNIQUE ENERGIE «Eau Chaude Sanitaire - ECS»

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

KeContact P20-U Manuel

Theta Double service BFC, SGE, SGS pour 20/30/40 kw capacité de chauffe

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique :

Le système FLEX Une solution intelligente pour le chauffage et la production d eau chaude

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Prévisions ensoleillées

Remeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement

MANUEL D UTILISATION

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels.

Eau chaude - électricité

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

Domosol : Système solaire combiné (SSC) de production d eau chaude et chauffage

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

RÉCUPÉRATEUR DE CHALEUR

Accumulateur combiné au service de la chaleur solaire et des pompes à chaleur. Michel Haller, Robert Haberl, Daniel Philippen

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

Soltherm Personnes morales

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

BP/BL 150 à 500, B 650 à 1000

MUNICIPALITE DE GLAND

Fiable, sûr et économique Mesure de niveau par pression différentielle électronique avec cellules métalliques ou céramiques

ENTRE NOUS, L EAU CHAUDE, ÇA BAIGNE!

Instructions destinées au technicien du service après-vente

CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre??

T.Flow Activ. Chauffer l eau. EXPERT

QU EST-CE QU UN CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE?

Habitat 70 VOTRE OFRCE PUBLIC LE L'HA8ITP,T EN -

Chauffe eau solaire Montage et entretien

Transcription:

Instruction de service CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) CombiVal ERW (200) MultiVal ESRR (500-1000) CombiVal ESR (200-500) CombiVal ESSR (400-1000) TopVal (130, 160) Chauffe-eau CombiVal E (300-2000) Accumulateur de charge Suisse Hoval AG General Wille-Strasse 201 CH-8706 Feldmeilen Téléphone 044 925 61 11 Téléfax 044 923 11 39 France Hoval SAS 6, rue des Bouleaux F-67100 Strasbourg Téléphone 03 88 60 39 52 Téléfax 03 88 60 53 24 Export Hoval Aktiengesellschaft Austrasse 70 FL-9490 Vaduz Téléphone +423 399 24 00 Téléfax +423 399 24 11 CombiVal ER (200-500) TopVal (130,160) Modifi cations réservées 4 211 415 / 01-04/14 FR

TABLE DES MATIÈRES 1. Remarques importantes 1.1 Consignes de sécurité...3 1.1.1 Explication des symboles...3 1.2 Informations générales...3 1.3 Garantie...3 3. Mise en place et installation 3.1 Données de l installation...4 4. Mise en service 4.1 Réglage de la température...5 5. Soins et maintenance 5.1 Maintenance, nettoyage et entretien...6 5.1.1 Nettoyage de l habillage extérieur...6 5.1.2 Entretien de l anode protectrice...6 5.1.2.1 Anode sacrificielle au magnésium...6 5.1.2.2 Anode à courant étranger...6 5.2 Mise hors service / Protection antigel...6 6. Liste de contrôles en cas d éventuels défauts 2 4 xxx xxx / 00

INFORMATIONS IMPORTANTES 1. Remarques importantes 1.1 Consignes de sécurité Les travaux d installation et d entretien peuvent engendrer certains dangers en raison des pressions élevées de l installation et des températures élevées et ne doivent être effectués que par des techniciens spécialisés. Il convient, en outre, de respecter toutes les consignes de sécurité figurant dans la documentation. 1.1.1 Explication des symboles i Remarque : Vous obtiendrez ici des informations importantes Consignes de sécurité : Avertit d un danger pour les personnes Consignes de prudence : Avertit d un risque pour les machines et les installations. 1.2 Informations générales Avec cet achat, vous avez opté pour une installation moderne. Des contrôles qualité et des améliorations permanentes ainsi que des vérifications de fonctionnement en usine vous garantissent un appareil techniquement parfait. Veuillez lire précisément ces instructions, qui vous indiqueront comment ce chauffe-eau doit être utilisé et ce qui doit être considéré. Pour toute autre information, nos services de vente et après-vente vous renseigneront vo lontiers. Entretien et maintenance Pour des raisons d hygiène et d économie d exploitation, il est indispensable de procéder régulièrement nettoyage et dégagement du chauffe-eau. Les intervalles de nettoyage dépendent de la dureté de l eau, de la température de service et de la consommation d eau chaude. Nettoyage Si nécessaire, il est possible de nettoyer l installation à l aide d un chiffon humide. L utilisation de produits de nettoyage n est pas recommandée. Montage de composants supplémentaires Le montage de composants supplémentaires non testés avec l appareil peut nuire au fonctionnement. Nous nous dégageons de toute garantie et responsabilité en cas de dommages en résultant. 1.3 Garantie Avec l achat de ce chauffe-eau Hoval, vous bénéficiez d une garantie assurant une protection étendue, conforme à nos conditions de vente et de garantie. Veuillez remarquer que cette garantie ne peut être accordée que si les travaux énumérés ci-dessous sont exécutés exclusivement par un installateur agréé: Mise en place, installation, raccordement et mise en service Modification de l installation Entretien et nettoyage intérieur, resp. ouverture de la bride Vidange, mise en service, remise en service. 4 xxx xxx / 00 3

MONTAGE 2. Mise en place et installation Observez que la mise en place, le raccordement et la mise en service du chauffe-eau doivent être confiés exclusivement à une entreprise agréée. Les modifications sur le chauffe-eau, aux raccordements d eau et de chauffage et aux branchements électriques doivent exclusivement être confiées à un professionnel. Aucune modification ne doit être exécutée sur la soupape de sécurité et à la conduite d échappement. 2.1 Données de l installation A compléter par le monteur en chauffage : Type de chauffe-eau :... N de commande :... Année de construction :... Corps de chauffe électrique : Pression de service max. admissible chauffe-eau : Pression de service max. admissible système de chauffage :... [kw]... [bar]... [bar] Numéros de téléphone importants: Monteur en chauffage :... Plombier :... Electricien :... Fournisseur de gaz :... Ramoneur :... 4 4 xxx xxx / 00

MISE EN SERVICE 3. Mise en service Lors d un premier réchauffage ou après une longue période d arrêt, l eau chaude et les pleines performances de l accumulateur ne seront disponibles qu après le temps de réchauffage. Durant le processus de réchauffage, une certaine quantité d eau pourrait s écouler à travers la soupape de sécurité, en raison de la dilatation du volume d eau. Ceci est normal et ne doit en aucun cas être empêché. La conduite d échappement de la soupape de sécurité doit continuellement rester dégagée! 3.1 Réglage de la température Pour des raisons économiques et hygiéniques, nous recommandons de régler la température de l eau chaude sur 60 C. Une température de de l eau chaude sur 60 C empêche la formation de légionnelles et garantit une économie maximale au sens de l ordonnance sur l énergie. En cas d eau très dure (forte teneur en tartre), l entartage de l accumulateur, du circuit d eau chaude et de la robinetterie s en trouvera ralenti. Une température d eau chaude trop élevée présente en outre le risque de brûlures. Le réglage de la température s effectue normalement sur le tableau de commande de la chaudière. La température est également réglable au moyen d un thermostat (livrable comme accessoire) monté sur le chauffe-eau. Au cas où le chauffe-eau est équipé d un corps de chauffe électrique, le réglage de température s effectue sur le bouton thermostatique du corps de chauffe. Sur une installation combinée, par exemple avec installation solaire, le réglage de la température peut s effectuer sur d autres dispositifs de réglage. 4 xxx xxx / 00 5

MAINTENANCE 4. Soins et maintenance 4.1 Maintenance, nettoyage et entretien Pour des raisons d hygiène et d économie d exploitation, il est indispensable de procéder régulièrement nettoyage et entretien du chauffe-eau. Les intervalles de nettoyage dépendent de la qualité de l eau, de la température de service et de la consommation d eau chaude. Les travaux de nettoyage doivent exclusivement être effectués au service après-vente Hoval, ou à une entreprise spécialisée. Il est recommandé de conclure un contrat d entretien avec le service après-vente Hoval, ou avec une entreprise spécialisée reconnue. 4.1.1 Nettoyage de l habillage extérieur La meilleure manière de procéder est d utiliser un chiffon humide et de l eau savonneuse. 4.1.2 Entretien de l anode protectrice Les chauffe-eau CombiVal ESSR (800, 1000) et Multi- Val ESRR (800, 1000) sont équipés de série d une anode à courant étranger Correx. Tous les accumulateurs énumérés en haut de la page 1 possèdent une anode sacrificielle au magnésium (anode à courant étranger Correx livrable en option). éteinte: arrêt et aucune protection contre la corrosion. La connexion électrique est coupée. Rétablir l alimentation électrique ou alerter le service après-vente. 4.2 Mise hors service / Protection antigel En cas de risque de gel, l accumulateur doit être laissé en service. Lors d une mise hors service, le chauffe-eau doit être vidé complètement. Lors de la vidange, de l eau chaude peut s écouler! En cas de risque de gel, observez que non seulement l eau contenue dans le chauffe-eau et les conduites d eau chaude pourrait geler, mais aussi que les conduites d eau froide et la robinetterie pourraient être exposées au gel. Il est par conséquent judicieux de vider toutes les conduites et la robinetterie contenant de l eau. Du côté du chauffage, l eau de chauffage doit également être complètement vidée. La vidange de l accumulateur et du circuit de chauffage, la mise hors service du chauffage ainsi que la remise en service doivent uniquement être effectués par une entreprise spécialisée reconnue. 4.1.2.1 Anode sacrificielle au magnésium Cette anode exerce une protection supplémentaire contre la corrosion par voie électrochimique. La consommation de l anode dépend de la qualité de l eau, de la température de service et de la production d eau chaude. Cette anode doit être contrôlée au plus tard 2 ans après la mise en service. L intervalle entre les contrôles ultérieurs sera déterminé sur la base de ce contrôle. 4.1.2.2 Anode à courant étranger L anode à courant étranger possède une durée de vie quasi illimitée pour autant qu elle reste connectée continuellement au réseau électrique. Elle doit être régulièrement surveillée par le biais de sa lampe-témoin, qui signale les trois états opérationnels suivants: vert: installation en ordre rouge clignotant: dysfonctionnement. Aucune protection contre la corrosion! Alerter le service après-vente. La condition à respecter pour le bon fonctionnement de l installation est que la cuve soit remplie d eau. 6 4 xxx xxx / 00

APERÇU DES MESURES DE RÉGLAGE 5. Liste de contrôles en cas d éventuels défauts Dérangement Contrôle / Cause Dépannage PAS d eau chaude avec producteur de chaleur - exploitation Producteur de chaleur hors service Sélecteur d énergie d eau chaude ne se trouvant pas sur producteur de chaleur -exploitation Pompe de charge bloquée ou défectueuse Vérifier que le producteur de chaleur est prêt à fonctionner, et l'enclencher. Placer le sélecteur sur producteur de chaleur -exploitation Libérer la pompe de charge ou la remplacer (faire appel au service après-vente) PAS d eau chaude en ré-chauffage électrique Corps de chauffe électrique déclenché Pas de courant au corps de chauffe électrique Protection thermique entrée en action Enclencher ou commuter sur le chauffage électrique Contrôler le fusible et le cas échéant enclencher le disjoncteur Contrôler le thermostat ou le remplacer (faire appel au service après-vente) Trop peu d eau chaude, temps de chauffage excessif Température de départ du chauffage pour le chauffe-eau trop basse Débit d eau primaire insuffisant Echangeur thermique entartré Augmenter la température de départ du chauffage pour la charge du chauffe-eau Régler une puissance supérieure pour la pompe de charge Faire nettoyer et détartrer (faire appel au service après-vente) Chauffage électrique: corps de chauffe entartré Faire détartrer ou remplacer le corps de chauffe (faire appel au service après-vente) Température d'eau chaude sanitaire trop basse Le thermostat ou le régulateur se déclenche trop tôt Régler le thermostat ou le régulateur Fuite du chauffe-eau Joint de la bride d'entretien Resserrer les vis de la bride, le cas échéant remplacer le joint (service après-vente) Eau rouillé dans le robinet Corrosion dans le chauffe-eau Faire appel au service après-vente Eau rouillé dans le robinet Corrosion dans le réseau de tuyauterie Faire appel au service après-vente L annonce de protection contre la corrosion allumée rouge ou n allumée pas pas de protection contre la corrosion voir chapitre 2.1.2, «Entretien de l anode protectrice» i Veuillez utiliser la liste ci-dessus pour effectuer les contrôles en cas de dérangement. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, veuillez contacter le monteur en chauffage ou le service après-vente Hoval. 4 xxx xxx / 00 7

Suisse Hoval SA General Wille-Strasse 201 CH-8706 Feldmeilen Téléphone 044 925 61 11 Téléfax 044 923 11 39 www.hoval.ch info@hoval.ch Suisse Romande Case postale 225, 1023 Crissier 1 Tél. 0848 848 363, Fax 0848 848 767 crissier@hoval.ch Bâle Schneckelerstrasse 9, 4414 Füllinsdorf Tél. 0848 640 640, Fax 0848 640 641 kc.basel@hoval.ch Zurich / Electro-Oil General Wille-Strasse 201, 8706 Feldmeilen Tél. 0848 811 930, Fax 0848 811 931 kc.zuerich@hoval.ch Suisse orientale General Wille-Strasse 201, 8706 Feldmeilen Tél. 0848 811 920, Fax 0848 811 921 kc.ostschweiz@hoval.ch Vaduz Austrasse 70, FL-9490 Vaduz Tél. 00423 399 28 00, Fax 00423 399 28 01 kc.vaduz@hoval.ch Ticino Via Cantonale 34A, 6928 Manno Tél. 0848 848 969, Fax 091 610 43 61 manno@hoval.ch Berne Aemmenmattstrasse 43, 3123 Belp Tél. 031 818 70 00, Fax 031 818 70 01 kc.bern@hoval.ch Suisse central General Wille-Strasse 201, 8706 Feldmeilen Tél. 0848 811 940, Fax 0848 811 941 kc.zent.schweiz@hoval.ch Génie Climatique Case postale 225, 1023 Crissier 1 Tél. 0848 811 950, Fax 0848 811 951 genieclimatique@hoval.ch France Italie Hoval SAS 6, rue des Bouleaux F-67100 Strasbourg Téléphone 03 88 60 39 52 Téléfax 03 88 60 53 24 www.hoval.fr Hoval s.r.l. Via per Azzano San Paolo, 26/28 I-24050 Grassobbio (BG) Téléphone +39 035 52 50 69 Téléfax +39 035 52 69.59 www.hoval.it Allemagne Royaume Uni Hoval GmbH Humboldtstrasse 30 D-85609 Aschheim-Dornach Téléphone +49 89 92 20 97-0 Téléfax +49 89 92 20 97-77 www.hoval.de Hoval Ltd. Northgate Newark Nottinghamshire NG24 1JN Téléphone +44 1636 67 27 11 Téléfax +44 1636 67 35 32 www.hoval.co.uk Autriche Hoval Gesellschaft mbh Hovalstrasse 11 A-4614 Marchtrenk Téléphone +43 50 365-0 Téléfax +43 50 365-5005 www.hoval.at Responsabilité pour l énergie et l environnement