Etude comparative du métier de rédacteur technique en France et à l étranger



Documents pareils
MASTER LETTRES PARCOURS INGENIERIE EDITORIALE ET COMMUNICATION

Maîtriser Concevoir Réaliser Diffuser

RESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT

MASTER PRO IMAGE&MULTIMEDIA : CONCEPT, PRODUCT, MULTIMEDIA

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT)

M Études et développement informatique

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!

FORMATION CONTINUE 2013 METIERS DE L INFORMATIQUE ET DU WEB

MAQUETTE M2 PRO ILTS

DIF VAE Technicien Supérieur de Support en Informatique

UFR Etudes Interculturelles de Langues Appliquées. Evolution professionnelle des anciens du DESS/Master 2 ILTS

Focus sur. métiers du numérique. métiers. les. Contexte régional. La piste. des

Master professionnel Communication des organisations Stratégies et produits de communication

[FORMATIONS] IRDECOF

Objectifs de la formation

UNIVERSITÉ PARIS 1 PANTHÉON-SORBONNE CENTRE SAINT-CHARLES MASTER MULTIMÉDIA INTERACTIF 47, RUE DES BERGERS PARIS

MASTER RECHERCHE MEDIATIONS DES SCIENCES. Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET. Histoire et Philosophie des Sciences. Année 2007/2008

ANNEXES. Evaluation de la formation à Polytech Lille Département GIS. Enseignements les plus utiles. Enseignements à renforcer

FORMATION CONTINUE DÉTAIL DU PARCOURS.

n/ëw nouvelle ecole du web Programme partenaire

LE DEVENIR DES DIPLOMÉS

RESUME DESCRIPTIF DE LA CERTIFICATION (FICHE OPERATIONNELLE METIERS)

M Études et développement informatique

METIERS DE L EDITION : Spécialité conception graphique et multimédia 2004

MASTER INFORMATION-COMMUNICATION : MÉDIAS ET COMMUNICATION (P)

Mon métier, mon parcours

CERTIFICATION DE SERVICES FORMATION RECHERCHE. 12, rue de Kergoat

RÉSUMÉ DESCRIPTIF DE LA CERTIFICATION (FICHE RÉPERTOIRE)

Rapport d évaluation du master

Master 2 professionnel Soin, éthique et santé Mention Philosophie

Spécialité Gestion de l'information et de la Documentation*

webmestre : conception de sites et administration de serveurs web 42 crédits Certificat professionnel CP09

GUIDE DU PARRAIN. Promotion Concepteur Développeur Informatique

LES METIERS DU NUMERIQUE COMMUNICATION ET MARKETING

Master professionnel Communication des organisations Expertise, audit et conseil

Description du programme du Master M2 MIAGE SIIN (1)

ÉCONOMIE ET GESTION LYCÉES TECHNOLOGIQUE ET PROFESSIONNEL

Master professionnel Communication des organisations Communication publique et politique

sciences de l information et du document

CATALOGUE FORMATION 2015

agence-école LVB 2 en communication visuelle L Agence dans l école, l école dans l agence Un principe inédit : faire venir l entreprise dans l école.

Alpha PRIMO 58 boulevard baron du Marais Roanne / / contact@alphaprimo.fr

Présentation du cursus Animateur de Cluster et de réseaux territoriaux Etat du 14 avril 2013

MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES

Pédagogie : A Lyon 1 : DESS en informatique documentaire (avec Enssib), DEUST doc, IUP DIST, DEA SIC puis à Lyon 3

I/ENSEIGNEMENT GENERAL : 200 H

MASTER 1. Spécialité Langues et Image. BAC Domaine :

Rapport d évaluation du master

Master professionnel Conception de projets multimédia et de dispositifs numériques Médiation, médiatisation des savoirs

Toute personne souhaitant maîtriser les techniques liées à la conception de produits multimédia et à la création de sites Web.

Master CCI. Compétences Complémentaires en Informatique. Livret de l étudiant

Liste des Technologies

MASTER 2 INFORMATION, COMMUNICATION PARCOURS COMMUNICATIONS NUMÉRIQUES ET ORGANISATIONS

SMPMKPOO=aKbKbKpK=qÉÅÜåáèìÉë=kìã êáèìéë=éí= jìäíáã Çá~=J=abbpqkj

MASTER INFORMATION-COMMUNICATION : COMMUNICATION DES ENTREPRISES ET DES INSTITUTIONS (P)

Formations Professionnelles

MIX:GRAPHICLAB_PRO FORMATION PAO WEB MULTIMÉDIA PÔLE MIX BERGERAC EPSECO TALIS FORMATION

MASTER MANAGEMENT PARCOURS MANAGEMENT ET TECHNOLOGIES DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION

Dans nos locaux au 98 Route de Sauve NÎMES. Un ordinateur PC par stagiaire, scanner, imprimante/copieur laser couleur

LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?

TRANSIT ET COMMERCE INTERNATIONAL LES MODULES DE FORMATION Licence Pro TRANSIT ET COMMERCE INTERNATIONAL (L3 T C I)

Master Information et communication spécialité Produits et services multimédia

MASTER PROFESSIONNEL

INFORMATIQUE & WEB. PARCOURS CERTIFICAT PROFESSIONNEL Programmation de sites Web. 1 an 7 MODULES. Code du diplôme : CP09

Métiers d études, recherche & développement dans l industrie

Spécialité Création de projets numériques

BTS Assistant de gestion de PME-PMI à référentiel commun européen

Enquête sur le besoin d accompagnement des enseignants

Philosophie. Parcours d études proposés à l Institut Catholique de Paris Métiers associés

Mon métier, mon parcours

MASTER PRO IMAGES & MULTIMEDIA : CREATION. CINEMA INTERACTIF

MASTER MARKETING VENTE, SPÉCIALITÉ MARKETING STRATÉGIQUE DES PRODUITS ET DES MARQUES

Veille Internet avec les flux RSS, recherche et veille sur les réseaux sociaux

Master Informatique Aix-Marseille Université

à Master professionnel Enquête sur le devenir au 1 er décembre 2013 des diplômés de Master professionnel promotion 2011

Master professionnel Création, production, images

Master - Mention histoire et territoires - Dynamique et géographie des territoires (DYGITER)

Demande de transformation de la formation qualifiante TEMIR : Technicien En Maintenance Informatique et Réseaux en diplôme d université (DU)

MASTER TRADUCTION ET INTERPRETATION PARCOURS TRADUCTION ECONOMIQUE ET JURIDIQUE

MASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE

M Études et développement null informatique. R i. Appellations. Analyste cogniticien / cogniticienne informatique

Le Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP) Résumé descriptif de la certification

Spécialité Création de projets numériques

Objectifs Contenu de la formation M1 et M2 Organisation de la formation

Université de Haute Alsace. Domaine. Sciences Humaines et Sociales. MASTER Mention Éducation, Formation, Communication UHA, ULP, Nancy 2

MASTER MARKETING VENTE, SPECIALITE MANAGEMENT ET DIRECTION DES EQUIPES COMMERCIALES

PROGRAMME DE FORMATION CONTINUE «CHEF DE PROJET WEB»

MASTER I : Responsable en Gestion Métiers du Management Commercial Titre RNCP II

RÉPUBLIQUE TUNISIENNE MINISTÈRE DE L'ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE SCIENTIFIQUE INSTITUT SUPÉRIEUR DES ETUDES TECHNOLOGIQUES DE DJERBA

Accompagnement renforcé du public PLIE Cadre de référence de Plaine Commune, Le PLIE

Mastère spécialisé MS : «Ingénierie de l innovation et du produit nouveau

METS. Nouvelle offre de formation IPLV-UCO ANGERS

Equinoxe vous informe

Cahier des charges Site Web Page 1 sur 9

CYCLE DIRIGEANT FEDESAP/HEC

Les poursuites d études en lettres modernes? I Que faire après une L2?

Product Life-Cycle Management

Transcription:

TABLE DES MATIERES Introduction... 3 Remerciements... 4 Protocole... 5 Les formations en rédaction technique... 7 Formations niveau Bac+3... 8 Université Paris 7 Denis Diderot Licence pro Rédacteur Technique... 8 Université de Limoges Licence Professionnelle de rédacteur technique... 10 Formations niveau Bac+5... 12 Université Paris 7 Denis Diderot Master Conception de Documentation Multilingue et Multimédia... 12 Université de Rennes 2 Haute Bretagne Master Métiers de la traduction et de la communication multilingue et multimédia... 14 Université de Technologie de Compiègne - Master en Sciences et Technologies Spécialité DICIT - Conception et rédaction de documentation technique Formation à distance... 17 Université Blaise Pascal, Clermont Ferrand Master Langues et Communication technique 22 Les différents parcours possibles... 25 Problématique... 25 La rédaction technique comme formation initiale... 26 Avantages et inconvénients des formations suivies... 27 Aspects pratiques : salaires et débouchés... 28 Les autres formations initiales des rédacteurs techniques... 30 La diversité des autres formations... 30 Le pourquoi et le comment de ces reconversions... 31 La rédaction technique dans les entreprises... 34 Introduction... 34 Historique... 34 Problématique... 34 Secteur d activité de la rédaction technique... 35 L informatique et les finances, les secteurs les plus lucratifs... 35 Statut des rédacteurs techniques... 38 Une majorité de salariés... 38 Freelance, oui mais avec de l expérience... 38 Langues les plus utilisées par les rédacteurs techniques... 39 Format de publication des documents... 40 1

Type de documentation... 41 Les différents supports... 42 Les cibles... 43 Rémunération des rédacteurs techniques... 44 En France... 44 Aux Etats-Unis... 44 Conclusion... 46 Les outils informatiques en rédaction technique... 47 Introduction... 47 Problématique... 47 Les outils utilisés actuellement en rédaction technique... 47 Outils utilisés pour la conception d aides en ligne... 47 Outils utilisés pour la conception de manuels d utilisation, d installation etc.... 49 Les outils et langages d avenir en rédaction technique... 55 Le langage XML... 55 DITA... 56 TimBox... 57 Vers une possible migration... 57 Conclusion... 59 Les perspectives d évolution en rédaction technique... 59 Commentaires sur la profession... 60 Annexes... 62 Bibliographie... 72 Ouvrages... 72 Guide de rédaction d un rapport technique... 72 Sites Internet spécialisés... 72 Présentation du métier de rédacteur technique... 72 Formations en rédaction technique... 72 Origines de la rédaction technique... 72 Outils de la rédaction technique... 72 Statistiques... 73 2

INTRODUCTION Le rédacteur technique est l interface entre la recherche/développement et l utilisateur/installateur. Garant de la qualité pédagogique, linguistique et technique des documentations, il recueille et formalise l information sous forme de supports papier et/ou multimédia. Il est en charge de l élaboration et de la mise en place de normes rédactionnelles. Il conçoit, rédige et met à jour les documentations techniques sous forme de manuels, guides d installation, aides en ligne, supports pédagogiques, site Web, etc. Lorsque nous avons dû nous pencher sur un sujet pour ce projet de recherche, nous avons eu du mal à nous décider. La rédaction technique est encore un domaine peu exploré en France et regorge d aspects passionnants. Devions-nous axer nos recherches sur les outils? Sur des aspects plus théoriques de la rédaction technique? Nous en sommes finalement arrivées à un constat simple : le métier de rédacteur technique est presque méconnu en France. Comment faire pour informer les personnes qui souhaitent devenir des professionnels de la communication technique ou comment mettre à disposition des professionnels, les informations dont ils ont besoin? Nous avons traité dans ce rapport les questions que nous nous posions, avant d entamer notre formation mais aussi celles que nous nous posons aujourd hui, en tant que professionnelles : Quelle formation suivre? Est-ce un métier d avenir? Quels sont les outils les plus répandus? A quelle rémunération pouvons-nous prétendre? Faut-il partir travailler à l étranger? 3

REMERCIEMENTS Nous souhaitons tout d abord remercier Lucy Veisblat, responsable du master CDMM à l Université Paris 7 Denis Diderot, qui nous a encadrées dans l élaboration de ce projet de recherche. Merci également à Aicha Caty, responsable de l insertion professionnelle de notre formation à l Université Paris 7 Denis Diderot, qui nous a permis de prendre contact avec une large majorité d anciens étudiants. Nous tenons vivement à remercier les intervenants du Master CDMM, pour leurs conseils, leurs méthodologies et leur implication dans ce projet. Enfin, nous tenions à remercier tous les professionnels ou associations de professionnels ayant pris le temps de répondre à nos questions, merci à eux de nous avoir permis de mener ce projet à terme. 4

PROTOCOLE La première hypothèse que nous avons faite pour réaliser ce projet était que toutes nos cibles, bien que différentes, allaient pouvoir s informer et être intéressées par un même rapport. Pour atteindre cet objectif, il fallait que l information soit diversifiée, pertinente et précise. Ainsi, la première question que nous nous sommes posées concernant l élaboration de ce rapport sur le métier de rédacteur technique était : où trouver des informations pertinentes et par là-même relativement récentes, qui puisse intéresser tant le professionnel que l étudiant? En effet, une simple recherche sur Google permet de se rendre compte qu il n existe que peu de sites internet entièrement dédiés à la rédaction technique. Beaucoup d entre eux sont en fait des sites commerciaux permettant aux entreprises de proposer leurs services en matière de rédaction technique. Il nous fallait donc obtenir une information plus objective couvrant un plus large éventail de domaine d activité. Nous avons donc décidé d élaborer un questionnaire, joint en annexe (cf. Annexes), qui reprendrait point par point toutes les informations que nous souhaitions développer dans le rapport. Dans un premier temps, nous avons regroupé par thème toutes les questions que nous souhaitions poser. Il en est ressorti, dans un deuxième temps, un questionnaire divisé en quatre axes principaux : La rédaction technique dans l entreprise (domaine d activité, type de documentation, statut, salaire ) Les outils utilisés (avantages, inconvénients, possibilité de migration ) Le parcours du rédacteur technique (formation initiale, niveau d étude, pourquoi se diriger vers la rédaction technique ) Une conclusion permettant d aborder d éventuelles perspectives de la profession L établissement de ce questionnaire nous a amené au deuxième postulat de notre projet. Pour que le rapport soit objectif, concluant et suffisamment intéressant, nous devions réussir à obtenir une centaine de réponses. En plus des contacts de chacune des membres du groupe, et la mise en relation avec une grande majorité d anciens étudiants de la formation CDMM de l Université Paris 7 Denis Diderot, nous avons eu la possibilité de publier ce questionnaire sur un site spécialisé, Redtech 1. Cela nous a donné la possibilité de prendre contact avec de nombreux rédacteurs techniques permettant ainsi d élargir significativement la collecte d informations. De la même manière, des associations professionnelles comme le Conseil des Rédacteurs Techniques 2 ont également transmis notre questionnaire. 1 Site internet spécialisé dans la rédaction technique, accessible depuis http://christophe.kerhousse.free.fr/. 2 Association de professionnels. Site internet accessible depuis http://www.chez.com/crt. 5

Ainsi, ce questionnaire a été envoyé à 145 rédacteurs techniques. Le taux de retour a été d environ 41%. Nous avons obtenu 42 réponses concernant la rédaction technique en France, 18 réponses de rédacteurs techniques exerçant à l étranger. Figure 1 : Diagramme du taux de retour des questionnaires Ainsi, nous tenions à souligner le manque de représentativité engendré par ce taux de retour. Nos analyses permettront néanmoins de faire un état des lieux de la profession valable, en France, pour une grande majorité des entreprises. 6

LES FORMATIONS EN REDACTION TECHNIQUE Les personnes désirant suivre une formation ne savent pas toujours à qui s adresser, le métier de rédacteur étant méconnu. Ayant nous-mêmes rencontré ce problème lorsque nous avons désiré devenir rédactrices techniques, il nous a semblé intéressant de présenter une liste de formations, très différentes les unes des autres. Nous avons souhaité présenter des formations à niveau bac+3 et des formations à niveau bac+5. Nous pouvons ainsi pu nous rendre compte que si toutes ces formations mènent au métier de professionnel de la communication technique, l approche de la formation n est pas la même. Cette liste n est pas exhaustive et ne vise pas à juger de la qualité des enseignements dispensés. Vous pouvez d ailleurs trouver une liste plus complète des formations au métier de rédacteur technique sur le site du Conseil des Rédacteurs Techniques 3 ou sur le site Redtech 4. 3 Cf p.5 4 Cf p.5 7

Formations niveau Bac+3 Université Paris 7 Denis Diderot Licence pro Rédacteur Technique La licence pro Rédacteur Technique est une nouvelle formation dont la vocation est de répondre aux besoins des entreprises qui souhaitent produire des documentations techniques de qualité professionnelle, adaptées aux attentes des utilisateurs de leurs produits. Véritable interface entre les experts et les utilisateurs, le rédacteur technique contribue à la qualité de service de l'entreprise. Ce cursus forme des professionnels de la rédaction technique capables : de rédiger en français différents types de documents, de travailler à partir de sources en français ou en anglais, de mener à bien un projet de façon autonome. La Licence Pro rédacteur technique est une formation en alternance : Durée de la Licence pro rédacteur technique : 12 mois Rythme de l'alternance : 2 semaines en entreprises et 2 semaines à l'université et une période de plein-temps pendant la période estivale Début de la formation : octobre L'alternance peut s'effectuer, selon les cas sous la forme d'un contrat d'apprentissage, d'un contrat de professionnalisation ou d'une convention de stage rémunérée. Contenu de la formation Enseignements Description Rédaction technique Typologie des documents d'entreprise Introduction à la rédaction technique Entreprise mondialisée Rédaction technique et localisation Culture industrielle et technique, histoire de la pensée scientifique Rédaction structurée (IMAP, MRS, Single Sourcing) Langue 2 ou Bureautique Traduction Espagnol ou Allemand Ou Logiciels de bureautique Outils du rédacteur technique Logiciel de PAO (FrameMaker) Editeurs d'aide en ligne / RoboHelp Edition de documents portables sécurisés 8

Informatique et Terminologie Terminologie, bases de données Informatique générale Documentation Langages numériques Présentation des langages numériques (HTML, XML, Java) Infrastructures des réseaux communicants Protocoles Web Communication orale Communication orale efficace Conduite d'entretien et retour d'information Présentations d'entreprises Anglais technique Anglais technique et industriel Anglais simplifié Projet tutoré La chaine graphique Réalisation d'un projet documentaire Suivi projet documentaire Formation alternance en entreprise Travaux Personnels encadrés Plus de renseignements sur la formation et les modalités d inscription sur : http://formationspro.eila.univ-paris-diderot.fr//licencepro/start. 9

Université de Limoges Licence Professionnelle de rédacteur technique La Licence Professionnelle de rédacteur technique prépare aux métiers de : rédacteur technique, concepteur-rédacteur, développeur de l'information. Elle forme des professionnels capables de s'insérer rapidement dans des environnements techniques et documentaires variés. Savoir-faire acquis à l'issue de la formation Concevoir et réaliser des documents techniques (modes d'emploi, manuels de maintenance, modes opératoires, fiches techniques, etc.) adaptés aux besoins de leurs destinataires. Identifier, décrire et cibler un profil d'utilisateur en termes de tâches et d'objectifs. Produire et exploiter des modèles d'environnements techniques (FAST, GRAFCET, SADT), d'interfaces de navigation (HyperTim) et de tâches utilisateur (TIM) dans un contexte de conception d'information finalisée. Manipuler couramment les outils informatiques suivants : FrameMaker structuré, Webworks SE, Acrobat, Golive, Photoshop, Illustrator. Editer en code source des documents HTML et XML simples (hors scripts et programmation). Comprendre et concevoir des DTD. Comprendre les bases de la technologie (mécanique, électronique, DAO) pour être en mesure de documenter des environnements techniques variés et de communiquer efficacement avec des techniciens et des ingénieurs. Etablir des terminologies techniques, des thesauri, des nomenclatures, des classifications de pièces et produits intégrant l'optique de consultation des futurs usagers. Mettre en œuvre des systèmes de classification de concepts (KL-ONE). Interpréter et appliquer les principales normes (ISO, AFNOR) et directives ("machines", "mode d'emploi") applicables dans le domaine de la documentation technique. Contenu de la formation Enseignements Contenus Gestion de projet Initiation à la gestion de projet en documentation technique. Modélisation de tâches et de dispositifs Task-oriented Information Modelling (TIM), Modélisation de tâches utilisateur et conceptualisation d'environnements techniques. 10

Conception de documents de guidage Conception et réalisation de documents de guidage (aides, manuels, notices) à partir de modèles TIM et Tim- XML. PAO et documentation structurée, process XML Aides en ligne, interfaces multimédia et sites web Graphisme documentaire FrameMaker 7, Webworks. Single sourcing, PDF, HTML et XML. Interprétation et conception de DTD. HTML, CSS, XML. GoLive, Flash, Photoshop, Illustrator. Initiation à la publication de contenus dynamiques. Principes de typographie et de mise en page sur supports papier et électronique Normalisation et ergonomie Interprétation et application des principales normes relatives aux documents techniques, aux aides en ligne et aux process (cycles de vie). Technologie et DAO Principes de mécanique, électricité et électronique. Dessin technique. Modélisation Grafcet, SADT et FAST. Anglais technique Instructions et sommaires. Terminologie (Informatique, Machines). Terminologie, classification et catalogage Réalisation de catalogues techniques. Systèmes de classification. Ontologies. Systèmes de notions. Définitions. KL-ONE. Plus de renseignements sur la formation et les modalités d inscription sur : http://web.flsh.unilim.fr/redactech/. 11

Formations niveau Bac+5 Université Paris 7 Denis Diderot Master Conception de Documentation Multilingue et Multimédia Le Master CDMM est une formation récente dont la vocation est de répondre aux besoins des entreprises qui souhaitent améliorer la qualité de leurs supports techniques. Véritable interface entre les experts et les utilisateurs, le rédacteur technique participe au projet documentaire de l'entreprise. Le Master CDMM prépare aux métiers de : rédacteur technique (aides en ligne, manuels techniques) concepteur de supports de formation (modules de e-learning) webmestre éditorial journaliste en ligne chef de projet documentaire A la fin de la formation, les étudiants sont de véritables rédacteurs techniques capables de: concevoir différents types de documents en français et en anglais, élaborer une politique de suivi de l'information technique, gérer des projets d'équipes. Au cours de leur formation, les étudiants réalisent aussi des projets pour des entreprises ou des établissements publics. Organisation du Master CDMM Le Master 2 pro Conception de Documentation Multilingue et Multimédia est une formation en alternance : Durée du Master CDMM : 12 mois Rythme de l'alternance : 2 semaines en entreprises et 2 semaines à l'université et une période de plein-temps pendant la période estivale Début de la formation : octobre L'alternance peut s'effectuer, selon les cas sous la forme d'un contrat d'apprentissage, d'un contrat de professionnalisation ou d'une convention de stage rémunérée. 12

Contenu de la formation Enseignements Description Principes de la rédaction technique Conception sites web Rédaction journalistique et marketing Info Mapping Single Sourcing Editing Terminologie Ergonomie mode emplois Théorie du e-learning Conception sites web-theorie Technical Writing Information Architecture Diffuser l'information technique Typographie et maquette Illustrations techniques Traitement des images Langues contrôlées Appropriation des outils Dreamweaver /conception sites web-outils FrameMaker Introduction a HTML/CSS Aides en ligne / RoboHelp Projets e-learning / Flash Trados FrameMaker Structure Projets, soutenances et insertion professionnelle Langages des industries de la langue Projets tutorés (rédaction technique) Projets tutorés (informatique) Gestion de projets documentaires Projets de recherche Atelier simulation d'entretien Atelier marche, CV, lettre de candidature Coaching Recherche documentaire Analyse situation complexe en entreprise Knowledge Management, présentations orales Travailler en indépendant Présentation des entreprises Introduction aux systèmes d'exploitation SQL - PHP - XML Introduction au XML et Single Sourcing appliqué Applications du XML - outils Formation en alternance en entreprise Plus de renseignements sur la formation et les modalités d inscription sur : http://formationspro.eila.univ-paris-diderot.fr//masterpro/cdmm/start. 13

Université de Rennes 2 Haute Bretagne Master Métiers de la traduction et de la communication multilingue et multimédia Le Master " Métiers de la traduction et de la communication multilingue et multimédia " est une formation en deux ans faisant suite à une licence. Chaque année comporte : 20 semaines de cours et travaux dirigés un stage interne un stage externe (en entreprise ou organisation nationale ou internationale) Le Master " Métiers de la traduction et de la communication multilingue et multimédia " est proposé en formation initiale et en formation continue (dans ce dernier cas, seul le rattachement administratif change). Le master propose des spécialisations en : Traduction Localisation Terminologie Rédaction-conception documentaire Webmastering Ingénieries Gestion de projets Contenu de la formation Enseignements Description Traduction-localisation Traduction technique Traduction économique Traduction juridique Traduction générale et éditoriale Traduction de contenus de sites Web Localisation (francisation) de logiciels, sites Web, jeux vidéo Clonage et pseudo-clonage de sites Traduction des contenus, traitements graphiques, intégrations, tests, reconstruction, référencement Sous-titrage 14

Rédaction-conception Rédaction générale Rédaction technique Présentations et guides utilisateurs Création de contenus Création d aides en ligne Création de sites (architecture, contenus, mise en page, intégration, implantation) Single-sourcing Terminographie/phraséographie terminotique et Spécifications des objectifs (besoins, ressources, chemin critique, planification) Création de corpus Création de ressources terminologiques et phraséologiques Création de programmes d échanges et de transfert Réalisation de projets en terminographie et phraséographie Gestion de projets terminographiques et phraséographiques Gestion de la qualité Définition des objectifs et du plan qualité Normes et standards Contrôles de qualité Relecture, révision, réécriture Documentation/Information Gestion électronique de la documentation Création de corpus documentaires Recherche et gestion de l information Ingénierie Développement de macro-commandes et microprogrammes Adaptation de SGBD à la gestion terminologique/phraséologique Spécification de produits logiciels à concevoir Constitution et exploitation de corpus Gestion de projets Spécifications de prestations Cahier des charges Assurance de qualité/contrôles de qualité Gestion des ressources (ressources humaines, ressources logicielles, ressources documentaires, outils d aide) Optimisation des temps d exécution 15

Interprétation Interprétation de liaison Interprétation consécutive PAO PAO Infographie pour la localisation Préparation des tapuscrits Plus de renseignements sur la formation et les modalités d inscription sur : http://www.master-entraduction.net/. 16

Université de Technologie de Compiègne - Master en Sciences et Technologies Spécialité DICIT - Conception et rédaction de documentation technique Formation à distance Cette formation a vu le jour en 1996 sous forme d'un diplôme d'établissement, puis est devenue un DESS (Diplôme d'etudes Supérieures Spécialisées) en 1999, avant d'être reconnue spécialité du Master SHT (Sciences Humaines et Technologies) de l'utc en 2004. Le master se déroule en deux ans : La première année se déroule entièrement à l'utc La deuxième année, accessible directement sous certaines conditions est dispensée à distance pour 75% du temps, par l'intermédiaire d'une plate-forme de formation sur Internet, et comprend des périodes de regroupement de 3 à 5 jours toutes les 5 à 6 semaines. Objectifs de la formation Devenir concepteur-rédacteur de documents techniques et être capable de : Structurer et rédiger les documents Améliorer la qualité des prestations fournies au client Coordonner les sources d'information Contenu de la formation Enseignements Description Outils informatiques et typographie, au service de la mise en page Communication écrite : typographie et règles de mise en page appliquées à l écriture d un article structuré (ou d un long document) et à sa présentation sur deux supports papier et électronique (projection Powerpoint). Mise en page, styles, tables des matières, index, macro, tableaux, images, intégration des objets sur un même support (import/export, captures d'écran). L utilisation de Lotus Notes et de LearningSpace : principes de base du groupware. Acquisition des informations Méthodes de repérage des sources. Acquisition des informations selon les phases du projet. Types de dialogue avec les interlocuteurs techniques. Traitement des difficultés. 17

Information Mapping Analyse, structuration et présentation des informations pour tenir compte des modes de pensée des destinataires Les phases du projet documentaire Les principes de communication Structuration en blocs et en modules Les outils intellectuels et logiciels de la méthode Bases de la rédaction technique Compréhension des enjeux contemporains de l information technique Apprentissage de la structuration de l information Traduction et terminologie Traduction Introduction aux enjeux de la traduction en milieu professionnel, pour de futurs prescripteurs Travaux dirigés tirés de domaines techniques variés. Thèmes traités : langage et communication professionnelle à l'écrit, jargon professionnel, les enjeux culturels et linguistiques de la traduction, le cahier des charges de la traduction, la documentation multilingue Terminologie Définition et Bases théoriques de la terminologie (langue de spécialité, champ notionnel, domaine, ) Apprentissage des étapes de création d un projet terminologique (de la définition du cahier des charges à l exploitation du projet terminologique) Conception et outils graphiques Introduction au langage visuel et à la présentation graphique de l information : L image en tant que support d information et son interaction avec le contenu textuel La typographie et les couleurs abordées d un point de vue technique et leur fonction dans la mise en page. Analyse de différents documents et création d images adaptées aux différents supports de base de la documentation technique. Illustrator et Photoshop : Savoir retoucher, faire du montage et créer des images et les préparer pour l'édition papier ou électronique. Comprendre le passage de l analogique au numérique. Le tracé vectoriel, la vectorisation et la modification de textes et de tracés. Chaîne d'édition et de fabrication Indesign : Concepts et techniques, contraintes et possibilités du logiciel d'édition et de mise en page de façon à pouvoir diriger le travail de maquettiste dans un projet, documents courts et documents longs : principe et mise en application. L'intégration et l'importation de documents. FrameMaker : traitement des gros volumes documentaires. Comprendre et savoir manipuler les principales fonctionnalités de l'outil FrameMaker afin de réaliser un document multi 18

fichiers. Apprentissage théorique et travaux pratiques, et consolidation par réalisation de cas concrets (feuilles de styles, tableaux, mise en page, variables, document multi fichiers). Langages de structuration et gestion de documents électroniques Conception et développement de sites Web Gestion de projet Groupware, workflow, web services, gestion électronique de documents et capitalisation de connaissances : principes, état du marché et démonstrations. Les technologies liées à la documentation technique dans l'entreprise. L'approche XML, les familles de produits fondés sur XML. Les web services UDDI, WIDSL, BPEL4WS L'introduction de la sémantique dans la documentation électronique : RDF, RDF Schemas, OWL. La place des ontologies. Conception et réalisation d un site Web : de la page blanche à la mise en ligne d'un site. Définition d un projet de site et rédaction du cahier des charges. Notions de conduite d un projet Web, de structuration, de navigation et de scénarisation. Prise en main de l éditeur Web Dreamweaver et initiation au logiciel d animation Flash. Conception de l interface. Réalisation d une maquette. Finalisation du site, mise en ligne et référencement. Avant-projet, définition de détail d'un projet accepté et pilotage du projet réel sont présentés avec accompagnement d'un polycopié et d'une aide complète CD-Rom et internet. La pratique à distance de tous les outils compris dans ces phases est effectuée sur des cas pédagogiques et sur un projet d'application en groupe. Alors que le premier contact avec le contenu touche auxaspects généraux du projet quel que soit le contexte, l'apprentissage s'effectue très vite sur une personnalisation des outils et méthodes de la gestion de projet dans le domaine documentaire. Qualité dans la documentation Résolution de problèmes en utilisant les outils qualité, le choix d'un scénario d'actions, le suivi à partir d'indicateurs, la participation à une démarche qualité de certification notamment. Seront étudiés le concept de qualité, les huit principes du management de la qualité, la résolution de problèmes et les méthodes d'amélioration continue ou par rupture, les outils qualité traitant des données quantitatives et qualitatives, l'approche processus, le management de la qualité selon la norme ISO 9001 et la mise en œuvre de la gestion documentaire. 19

Interculturalité et anglais technique Dans un environnement international et multi langues, il est important de pouvoir communiquer en anglais en s'adaptant aux attentes d'un public varié. L'objectif de l'interculturalité est de fournir des outils et une méthodologie afin de comprendre les subtilités culturelles. Celles-ci sont repérables aussi bien dans les documents techniques que dans le comportement des différents acteurs. Les concepts étudiés en cours seront appliqués de façon très concrète en analysant les différences stylistiques et de contenu dans des documents anglosaxons et français. Atelier Remise à niveau du minimum informatique pour se servir d'une plate-forme à distance. Soutien pour l'organisation du travail à distance et pour le suivi de différents cours. Aide à la recherche de stages. Histoire de l'écriture Le cours présente une vue synthétique de l'histoire de l'écriture comprise comme la manifestation d'une technique liée à l'expression par l'entremise des traces mobilisées pour l'établissement de toute culture. La relation entre écriture et anthropologie permettra d'introduire les enjeux de l'alphabétisation à partir de l'histoire du livre et de ses supports anciens et modernes. En suivant l'apparition d'une "nouvelle technologie intellectuelle", nous observerons les répercussions du passage du volumen au codex puis du texte à l'hypertexte sur "l'outillage mental" des occidentaux. Analyse de l'activité La notion d'action située est au cœur des approches ethnographiques du travail. En mobilisant les techniques d observation basées sur la vidéo, le cours enseigne comment analyser les activités professionnelles, individuelles et collectives, et comment en tirer des conséquences pour la conception des supports d'aide. Mots clé : analyse de l'activité, action située, cognition distribuée, ethnométhodologie, analyse de conversation, CSCW, Workplace Studies. Mémoire de recherche Rédaction d un mémoire de recherche d une trentaine de pages. Le sujet, en rapport avec la rédaction technique, sera validé par le responsable de la formation. Stage en entreprise à temps partiel Stage conventionné validant la partie pratique de la formation, à temps partiel (environ 3 jours par semaine). 20

PREMIÈRE ANNÉE (M1) 5 000 (Formation Continue) Pour une candidature en formation initiale, contactez directement la cellule master de l'utc. SECONDE ANNÉE (M2) 7 000 en Formation Continue 5 495 en apprentissage, à la charge de l'entreprise d'accueil Financement personnel ou demandeurs d'emplois : consultez le centre de formation Plus de renseignements sur la formation et les modalités d inscription sur : http://www.utc.fr/dicit/presentation/index.html 21

Université Blaise Pascal, Clermont Ferrand Master Langues et Communication technique Le Master Langues et Communication Technique a pour objectif de former des spécialistes de la communication technique multilingue en entreprise. Par la spécificité de sa formation, il prépare l étudiant à intégrer rapidement un domaine professionnel en pleine expansion, tout en lui donnant les outils et le savoir-faire lui permettant de s adapter à l évolution du métier de communicateur technique. Le master propose : une formation intensive en communication technique ; des enseignements en communication orale et visuelle ; des enseignements en langues étrangères appliquées ; une orientation centrée sur l utilisateur ; un ancrage en outils technologiques de l information et de la communication ; une attention particulière accordée à l environnement de l entreprise, et à son contexte technologique. Contenu de la formation Master, 1 ère année Enseignements Description Anglais Langue Vivante B Allemand arabe chinois espagnol italien portugais russe Aires culturelles Tronc commun de gestion Gestion Gestion de projets Droit Marketing approfondi Spécialisation de parcours 1 Fondements à la communication technique Rédaction professionnelle Langue vivante B appliquée à la communication technique Spécialisation de parcours 2 Programmation HTML et création de sites web Systèmes d information de l entreprise Stratégies de l entreprise 22

Stage Stage de 16 semaines minimum en entreprise, en France ou à l étranger Rapport de Stage Master, 2 ème année Enseignements Description Langue de spécialisation Langue vivante B : Langues appliquées à la communication technique Communication interculturelle Communication technique 1 Communication technique avancée Communication visuelle Gestion de l information dans l entreprise 1 Gestion des connaissances Veille stratégique PAO Outils informatiques 1 FrameMaker Gestion des bases de données Métier du communicateur technique 1 Langues contrôlées Indexation Stage de recherche Communication technique 2 Sites d aide en ligne Tutoriales Communication visuelle Maniabilité Ergonomie Gestion de l information dans l entreprise 2 Gestion de projet international Localisation Outils d auteur collaboratifs Communication orale en entreprise Outils informatiques 2 XML et gestion de contenu Métier du communicateur technique 2 Gestion de systèmes de traduction Relecture technique 23

Stage en entreprise Stage de 20 semaines minimum en entreprise, en France ou à l étranger Evaluation de l entreprise, mémoire professionnel et soutenance Plus de renseignements sur la formation et les modalités d inscription sur : http://www.lacc.univbpclermont.fr/rubrique.php3?id_rubrique=68 24

LES DIFFERENTS PARCOURS POSSIBLES Problématique La rédaction technique est un domaine encore peu connu, comme en témoigne le nombre de formations menant directement à l exercice de cette profession. Ainsi, nous avons voulu savoir quels avaient été les parcours des différents rédacteurs techniques interrogés. Le résultat est probant. Ils sont 82% à avoir choisi une formation initiale différente de la rédaction technique et à s être orientés vers cette discipline soit par reconversion, soit par hasard, au gré des activités et du développement de leurs entreprises. Le résultat est encore plus probant quand on s intéresse aux rédacteurs techniques étrangers qui sont 95% à avoir obtenu un diplôme sans rapport direct avec la rédaction technique. Est-ce du à la jeunesse des formations en rédaction technique et si oui, est-ce effectivement en train de changer? La rédaction technique est-elle bien considérée comme une discipline à part entière? Pourquoi ces reconversions? Figure 1 : Diagramme des formations initiales des rédacteurs techniques en France Nous avons voulu nous intéresser à ce changement de situation sous divers aspects. Dans un premier temps sous un aspect pratique. Pour ceux ayant choisi la rédaction technique comme formation initiale, nous avons voulu savoir quels avaient été les avantages et les inconvénients de leur formation, le temps qu ils avaient mis à trouver un emploi ainsi que le salaire qui leur avait été proposé à l embauche. 25

Dans un second temps sous un angle plus théorique. Pour ceux n ayant pas choisi la rédaction technique comme formation initiale, nous avons voulu savoir comment ils avaient découvert cette discipline, le pourquoi de cette reconversion, la formation qu ils ont suivie pour entrer dans le monde de la rédaction technique, et enfin si leur formation initiale a eu, ou non, une influence sur leur domaine d activité actuel. En effet, il n est pas rare de rencontrer des ingénieurs ou techniciens spécialisés en charge de la documentation parce qu ils possèdent le savoir technique. Or, «technicien / rédacteur, à chacun ses compétences!». (Redtech 5 ) La rédaction technique comme formation initiale Parmi les 18% de professionnels ayant directement choisi la voie de la rédaction technique, les Masters ILTS 6 et CDMM 7, formations proposées par l Université Paris 7 Denis Diderot, prennent une place significative. Néanmoins, il nous faut souligner le manque de représentativité de ce résultat dans la mesure où nous effectuons également notre formation à l Université Paris 7 Denis Diderot, et que par-là même, nous avons pris contact avec une grande majorité d anciens étudiants de la formation grâce aux responsables de notre UFR, comme expliqué dans le Protocole. Ainsi, il est tout à fait normal que beaucoup de professionnels contactés aient suivi ces formations. Néanmoins, nous avons pu constater que ces mêmes formations possédaient une certaine notoriété dans le milieu de la rédaction technique, comme en témoignent les ressentis d anciens étudiants, aujourd hui bien intégrés dans le monde du travail. En outre, comme illustré dans le diagramme ci-dessous, les formations CDMM et ILTS proposées par l Université Paris 7 Denis Diderot mises à part, le Master DICIT 8 de l Université de Compiègne et le programme de l Université de Caroline du Nord, NC Charlotte, font également partie intégrante des cursus permettant de se former au monde de la rédaction technique. 5 Cf. p.5 6 Industrie des Langues et Traduction Spécialisée 7 Conception de Documentation Multilingue et Multimédia 8 Conception Rédaction de documentation technique 26

Figure 2 : Diagramme des formations suivies en rédaction technique en France et à l étranger Avantages et inconvénients des formations suivies En plus des formations suivies, nous nous sommes intéressées aux ressentis des professionnels sur leur parcours afin de donner une information non seulement pratique sur les formations suivies mais aussi plus subjective afin d obtenir une vision plus large des différents parcours possibles. Il ne s agit pas là de juger de l adéquation ou non des formations, ni d établir un classement des meilleures universités, mais d analyser objectivement quels sont les points forts et les points faibles des formations proposées aujourd hui pour permettre de mieux comprendre ce qui entre en compte une fois entré dans le monde du travail. L analyse qui suit ne sera donc pas linéaire et n exposera pas les avantages et les inconvénients de chaque formation, mais l analyse sera faite au contraire de façon globale. Ainsi, l avantage le plus significatif d une formation en rédaction technique, avantage souligné par une large majorité de professionnels, reste l alternance. Ce premier pas dans le monde du travail permet à l étudiant non seulement de bien cerner les attentes et les besoins d une entreprise mais aussi et surtout de mettre en pratique instantanément les éléments théoriques abordés lors des cours. En effet, l alternance donne des bases solides à une intégration sur le marché du travail, permettant ainsi de se présenter avec une expérience professionnelle significative auprès de futurs employeurs. De plus, beaucoup de professionnels soulignent l importance de la diversité des programmes. En effet, certaines formations abordent tous les aspects de la rédaction technique et donnent donc à l étudiant une vision très large de la discipline, qui ne se cantonne ni aux manuels d utilisation ni aux aide en ligne. De la même manière, ces formations offrent de larges éventails d opportunité de carrière et permettent surtout de connaître tous les supports possibles engageant les compétences d un professionnel de la documentation. 27

Enfin, l intervention de professionnels, la réalisation de projets pratiques et la réactivité par rapport aux besoins et aux tendances du marché entrent également en compte pour beaucoup de rédacteurs techniques. Tout ceci vient corroborer les quelques inconvénients relevés par certains professionnels, comme par exemple, le manque de pratique de certains cours, l absence de présentation approfondie du milieu de la rédaction technique ou encore la réalisation de mémoires trop volumineux ne laissant que peu de temps aux aspects pratiques de certaines matières. Pour certains encore, les formations sont tellement diversifiées qu elles ne permettent finalement pas d approfondir le nécessaire en raison du manque de temps. Mais de façon générale, le ressenti des rédacteurs techniques sur leur parcours est positif, certains avouent même ne pas avoir décelé de points faibles au regard de leur formation. En conclusion, il semble que ce soit l axe pratique qui prenne toute son importance dans une formation en rédaction technique, et cela est peut-être dû justement au manque de reconnaissance de la profession. Il faut être au fait de toutes les nouvelles technologies et surtout être opérationnel tout de suite afin d apporter une réelle valeur ajoutée aux entreprises sceptiques face à l embauche d un rédacteur technique. Aspects pratiques : salaires et débouchés Concernant les aspects pratiques, la tendance des élèves issus de formations en alternance reste le CDI directement proposé par l entreprise d accueil pour un premier salaire oscillant entre 28 et 32 K annuel. En effet, les jeunes diplômés sont plus de 60% à avoir immédiatement trouvé du travail, et parmi eux, plus de 80% à avoir été embauchés dans l entreprise où ils avaient effectué leur apprentissage, pour les formations en alternance. Pour les autres, la recherche d emploi n a pas excédé 2 mois, se situant plus généralement autour de quelques semaines. 28

Figure 3 : Diagramme du temps nécessaire à la recherche d un premier emploi en rédaction technique en France et à l étranger Concernant les salaires, la majorité des rédacteurs techniques jeunes diplômés se situent entre 28 et 32 K annuel, ce qui représente une moyenne tout à fait confortable à l échelle d un premier emploi. Il existe néanmoins quelques cas particuliers se situant en dessous de 28 K ou à l inverse plutôt aux alentours de 40K par an. Encore une fois et comme mentionné à diverses reprises, nous tenons à souligner que ces chiffres ne sont pas représentatifs de l intégralité du marché de la rédaction technique et qu ils doivent donc être pris avec précaution. Figure 4 : Diagramme du salaire à l embauche en France et à l étranger 29

Les autres formations initiales des rédacteurs techniques Comme indiqué au début de ce chapitre, une grande majorité des rédacteurs techniques se sont finalement intéressés à cette discipline plus tard, au cours de leur carrière. Les chemins sont aussi divers que variés, même si la traduction reste la voie empruntée par une large majorité de professionnels. Nous avons voulu savoir comment ces professionnels avaient découvert la rédaction technique et la raison qui les avaient poussés à se reconvertir. La diversité des autres formations Dans un premier temps, il est intéressant de constater que les parcours sont extrêmement variés. Ainsi, même si la traduction semble se dégager à hauteur de presque 30% des cas, il est difficile de décrire un «parcours-type». En effet, 15% des rédacteurs techniques ayant un parcours différent sont issus d écoles d ingénieurs mais de la même manière, 13% sont issus de formations en informatique. Voici donc un éventail des parcours possibles. Figure 5 : Diagrammes des autres formations initiales en France et à l étranger Il semble en effet qu il n y ait pas de règles en la matière. Tous les parcours peuvent mener à la rédaction technique, même si certains y préparent plus que d autres. Dans le domaine de la traduction, il n est pas rare que des cours de rédaction technique soient justement dispensés pour permettre aux traducteurs d avoir une vision d ensemble du processus de documentation, de sa création à sa traduction. 30

De la même manière, les élèves issus d écoles d ingénieurs ont l avantage de posséder le savoir technique, très largement sollicité dans les entreprises en plus des compétences rédactionnelles et structurelles. C est pour cette raison que nous avons voulu savoir si les formations initiales de certains avaient pu influencer ou non leur domaine d activité actuel. Encore une fois, il n y a pas de règle en la matière. Les résultats sur ce point ne sont pas significativement différents et ne permettent donc pas de généraliser. Cependant, il est possible de souligner qu une large majorité de rédacteurs techniques issus d écoles d ingénieurs déclarent que leur formation initiale a souvent influencé leur domaine d activité, leur permettant justement de compléter leur savoir et d acquérir les compétences rédactionnelles nécessaires. De la même manière, certains rédacteurs issus de cursus scientifiques ont choisi de ne pas changer de domaine d activité afin de leur permettre d allier passion des sciences et de l écriture. Quant aux filières de traduction, il semblerait que la traduction mène logiquement à la rédaction technique. Il s agirait là d une évolution de carrière très fréquente. Comme nous le verrons plus loin dans ce rapport, il y a là une volonté d être davantage impliqué dans le processus rédactionnel au regard des documents parfois difficilement compréhensibles qui arrivent sur les bureaux des traducteurs. Le pourquoi et le comment de ces reconversions Une grande majorité de rédacteurs techniques n ayant pas suivi les cursus traditionnels menant à cette discipline déclare avoir connu la rédaction technique par bouche à oreille, via Internet ou plus généralement dans les médias. Certains en ont entendu parler via leur université ou par un professeur, mais dans l absolu, ils sont nombreux à avoir découvert cette profession par hasard ou encore, dans le cadre de leur activité professionnelle. Dans ce cas, c est souvent parce qu il leur manquait les compétences rédactionnelles et structurelles nécessaires à la hiérarchisation d informations et à la conception de documents techniques. Plus largement, ce sont surtout les débouchés et les salaires qui ont motivé ces reconversions. De meilleures perspectives d évolution et surtout une meilleure implication dans la totalité du processus de conception de documents ont souvent poussé les traducteurs à changer de voie. En effet, beaucoup d anciens traducteurs déclarent avoir voulu se positionner en amont de la traduction pour prendre les documents à la racine. Le manque de soin et de qualité apporté à certains documents à fait prendre toute son importance à la nécessité de recourir à un rédacteur technique. 31

De plus, il existe une certaine notion de polyvalence dans l exercice du métier de rédacteur technique. Comme évoqué plus haut dans ce rapport, le rédacteur technique est le spécialiste de la documentation technique quelle qu elle soit. Il peut ainsi multiplier les supports et les modes de publication au rythme du domaine d activité dans lequel il se trouve. Plus spécifiquement, il sera en charge de la totalité du processus de conception. Le rédacteur technique est ainsi très souvent l élément de liaison entre les ingénieurs / développeurs, les services marketing / communication / presse, et les services de graphisme. Il est également impliqué dans les processus de traduction de par ses compétences linguistiques. Il permet donc une plus large marge de manœuvre et permet d éloigner le sentiment de lassitude souvent évoqué par les traducteurs par exemple après quelques années d exercice. La possibilité d exercer en freelance est également une raison qui pousse certains à se reconvertir, tout comme la simple volonté de changer d activité ou d environnement de travail. À ces motivations s ajoutent celles évoquées au début de cette section : les salaires et les débouchés qui bien évidemment, permettent d envisager ce changement sans crainte et de manière positive. En revanche, cette reconversion ou changement de voie ne se fait en général pas sans formation. En effet, dans presque 70% des cas, les nouveaux rédacteurs ont suivi une formation en rédaction technique. Figure 6 : Diagramme des professionnels en reconversion ayant suivi une formation à la rédaction technique en France et à l étranger Professionnels ayant suivi une formation à la rédaction technique 32% 68% Oui Non 32

Il s agit très souvent de Master 2, notamment du Master CDMM dispensé par l URF EILA de l Université Paris 7 Denis Diderot, ou du programme de l Université Américaine de Paris. Il peut s agir également de formations proposées par les entreprises elles-mêmes, notamment sur des techniques de rédaction comme l Information Mapping 9 par exemple qui est très largement sollicité. Pour les rédacteurs n ayant pas suivi de formations spécifiques, ils déclarent souvent avoir été formés «sur le tas», au détriment parfois de certaines notions théoriques sur la hiérarchisation de l information ou sur les méthodes de communication et de rédaction. En conclusion, il n existe pas de règle générale concernant le parcours d un rédacteur technique en France comme à l étranger. Comme expliqué tout au long de ce chapitre, les temps ont changé et permettent aujourd hui de voir exister de multiples formations en rédaction technique, formations qui n existaient encore pas il y a quelques années. Il serait donc intéressant de pouvoir constater l évolution des statistiques dans les quelques années à venir. 9 Méthode de rédaction structurée permettant de produire des contenus clairs et réutilisables 33

LA REDACTION TECHNIQUE DANS LES ENTREPRISES Introduction Historique Les premiers rédacteurs techniques sont apparus aux Etats-Unis et en Grande-Bretagne dans les années 50 et en Australie dans les années 60. A cette époque, de nombreuses industries spécialisées dans la manufacture et l électronique faisaient appel à leur service afin de rédiger des manuels d utilisation, de maintenance ou des instructions. Le rôle de ces rédacteurs techniques consistait uniquement à rédiger de la documentation pour faciliter l utilisation ou la maintenance de machines assez complexes. De nos jours, les rédacteurs techniques ne se contentent plus de rédiger des manuels d utilisation mais participent directement à l élaboration d un projet. De plus en plus de rédacteurs techniques se spécialisent en tant que chef de projet, concepteur d aide en ligne ou bien encore concepteur d interface web, plus connu sous le nom de webmaster. Informatique, banque, finance, industrie de pointe, les rédacteurs techniques sont présents dans tous les secteurs d activité nécessitant l élaboration de manuels, supports de formation ou sites Internet destinés à un public cible. Problématique Cependant, deux facteurs entrent en jeu dans la «spécialisation» d un rédacteur technique : son secteur d activité et le pays dans lequel il exerce. Ce sont avant tout les secteurs d activité qui déterminent le rôle d un rédacteur technique ainsi que le type de documentation qu il rédige. Par exemple, les rédacteurs qui travaillent dans des secteurs spécialisés dans l édition de logiciels comme l informatique ou bien les finances vont plutôt concevoir des aides en ligne ou des manuels utilisateurs. Mais la rémunération varie d un pays à un autre pour un même secteur d activité. Un rédacteur technique travaillant dans l édition de logiciels en France sera généralement rémunéré entre 28 et 35K par an et plus rarement entre 35 et 42 K alors qu aux Etats-Unis il sera rémunéré entre 51 et 61 K$ soit 28 à 42 K. 34

Secteur d activité de la rédaction technique Les diagrammes ci-dessous ont été réalisés à partir de 60 témoignages dont 18 en anglais 10 et 42 en français. Les statistiques obtenues ne sont donc qu un aperçu de la profession dans les différents secteurs d activité des entreprises contactées. Nous avons ensuite comparé ces résultats avec différents documents sur la profession trouvés sur Internet : fiche descriptive du métier, débouché, offre d emploi. En effet, beaucoup de professionnels ou d étudiants se réfèrent à ces sources Internet pour se faire une idée du métier car il est encore assez peu connu en France or ces sources ne sont pas toujours représentatives de la profession. L informatique et les finances, les secteurs les plus lucratifs Le secteur de l informatique est le secteur qui emploie le plus de rédacteurs techniques, que ce soit en France : 47 % (Figure 1) ou aux Etats-Unis : 44% (Figure 2). Il s agit, pour la plupart, d entreprises spécialisées dans l édition de logiciels ou de progiciels tels que GL Trade, HR Access Solutions ou InStranet. En plus d être un secteur d activité en pleine croissance, l informatique est aussi un secteur très intéressant car les rédacteurs techniques travaillent avec les nouvelles technologies de la communication et de l information et ils participent activement à la stratégie de commercialisation du produit. Les nouvelles technologies de la communication et de l information Les nouvelles technologies de la communication et de l information, c'est-à-dire les logiciels, les équipements et les services de télécommunication, Internet et Intranet, tiennent une place importante dans le marché électronique mondial. Par exemple, selon une étude réalisée par AMR Research 11 en novembre 2007, le chiffre d affaires des ventes au détail des logiciels aux Etats-Unis s élevait à 7,9 milliards de dollars en 2007 (Figure 4). Quant au chiffre d affaires des éditeurs de logiciels français, il s élevait à 3,1 milliards d euros en 2006, selon une étude publiée par PAC Afdel 12 en juin 2007 (Figure 5). De plus, les entreprises spécialisées dans l édition de logiciels ont souvent migré vers des outils d avenir tels que le XML, ce qui facilite le travail des rédacteurs techniques. Ils travaillent avec des logiciels adaptés et sont aussi au courant des dernières nouveautés ce qui est très utile pour la conception de support de documentation multimédia. 10 Rédacteurs techniques contactés par l intermédiaire de Mme Bosley, professeur de Plain Language en Master CDMM ou via la liste du Comité de Rédaction technique (CRT) publiée sur leur site officiel http://www.chez.com/crt/ 11 Cabinet américain d analystes 12 Association Française des Editeurs de Logiciels 35

Les stratégies de commercialisation Les rédacteurs techniques tiennent une place importante dans la stratégie commerciale d un logiciel. En effet, tout produit destiné à la vente doit être fourni avec une documentation à la hauteur de sa marque et adaptée au public visé. Pour adapter la documentation à cette cible, le rédacteur technique doit respecter le cahier des charges établi par l équipe marketing : style rédactionnel, présentation de l information, palette de couleurs, typographie, etc. Figure 1 : Diagramme des secteurs d activité en France Figure 2 : Diagramme des secteurs d activité aux Etats-Unis 36

Note : Nos contacts anglais et américains étant moins nombreux que nos contacts français, respectivement 18 au lieu de 42, le palmarès des secteurs d activité est donc moins représentatif de la profession aux Etats-Unis qu en France. Figure 3 : Tableau des ventes au détail de logiciels aux Etats-Unis en 2007 Figure 4 : Top des 20 premiers éditeurs de logiciels français en 2006 37

Statut des rédacteurs techniques Une majorité de salariés Les rédacteurs techniques sont majoritairement salariés dans leur entreprise : 78% en France (Figure 6) et 88% aux Etats-Unis (Figure 7) car ils travaillent à un rythme de travail régulier, entre 35 à 40 heures de travail par semaine, bien que les délais de production créent parfois des moments de pression. Ils font souvent partis d une équipe rattachée à un service particulier : édition, magazine, marketing, documentation. Selon les témoignages recueillis, les rédacteurs techniques indépendants sont beaucoup plus rares, ils représentent moins d un tiers de la profession, alors que c est loin d être le cas. Il suffit d analyser les offres d emploi sur Internet pour constater que plus de la moitié de ces offres s adressent à des rédacteurs techniques indépendants ayant pour habitude de rédiger pour un secteur d activité dans lequel ils sont spécialisés (aéronautique, mécanique etc.). Freelance, oui mais avec de l expérience Si le statut d indépendant ou de freelance a beaucoup d avantages, les mêmes que pour les traducteurs (travailler chez soi et à son propre rythme, fixer ses propres tarifs), il n en reste pas moins périlleux surtout pour un jeune diplômé de la formation CDMM. D abord, il doit se constituer un carnet d adresse. Pour cela il doit accepter de rédiger pour différents secteurs d activité. Ce qui n est pas évident lorsqu il n a pas le vocabulaire technique nécessaire, vocabulaire qui s acquiert au fur et à mesure qu il rédige pour un même secteur d activité. De plus, il doit fournir un travail de qualité tout en ne négligeant pas la quantité bien qu il ait des livrables pour différents secteurs d activité avec des dates butoirs rapprochées, il doit donc être extrêmement bien organisé. Enfin il commence sans «bagage», il doit se former tout seul et sur le tas sans se décourager car il est en compétition avec des rédacteurs techniques confirmés. Si nous regardons les CVs des rédacteurs indépendants en ligne, la plupart mentionnent leurs années d expériences (dix à vingt ans pour les plus expérimentés) et leurs domaines d activités sont souvent assez variés. Il est donc préférable de commencer en tant que salarié pour faire ses armes et repérer ses futurs contacts. 38

Figure 5 : Diagramme des statuts des rédacteurs techniques en France Figure 6 : Diagramme des statuts des rédacteurs techniques aux Etats-Unis Langues les plus utilisées par les rédacteurs techniques L anglais est la langue de la rédaction technique. En France, 65 % des rédacteurs rédigent principalement en anglais et en français (Figure 8). Seulement 19 % rédigent uniquement en anglais, ils travaillent dans des entreprises spécialisées dans l édition de logiciels financiers tels que Business Objects, GL Trade, ou Ullink. De même seuls 8% ne rédigent qu en français. Nous avons également eu le témoignage de quelques rédacteurs rédigeant en espagnol et même un en portugais chez Fimasys, éditeur de logiciels financiers. Mais aucun ne rédigeant en allemand, alors 39

que cette langue est enseignée en tant que 2 ème langue au même titre que l espagnol. Pourtant, sur Internet, nous avons pu constater que beaucoup de rédacteurs mentionnaient l allemand dans leur CVs et postulaient ainsi en tant que rédacteur trilingue (anglais, allemand et français). Tout comme la traduction, la maîtrise d une langue supplémentaire est donc un plus qui fera la différence par rapport à un autre rédacteur. Un rédacteur technique, en plus de rédiger dans sa langue maternelle, doit être bilingue en anglais s il veut élargir ses secteurs d activité et ses chances de réussite. En effet, d après nos témoignages, seules 3 entreprises emploient des rédacteurs techniques chargés de rédiger uniquement en français. Il s agit de DP2I, Artecom et GIEAU, spécialisés respectivement dans l édition de logiciels immobiliers, la conception de documents en tout genre et les solutions et services pour les métiers de l eau. Figure 7 : Diagramme des langues dans lesquelles rédigent les rédacteurs techniques Format de publication des documents Le format de publication varie selon le type de documentation, le secteur d activité et le public visé. Mais en majeure partie, les supports de publication sont électroniques (logiciels, aides en ligne, modules e-learning) (cf Type de documentation). Prenons l exemple des modules e-learning. De nos jours le marché électronique se banalise. N importe qui ayant un accès à Internet peut suivre une formation à distance avec un suivi personnalisé (cours adaptés, soutien scolaire, forum de discussion etc.). Le e-learning est donc devenu un marché lucratif dont les entreprises ont su tirer profit avec, par exemple, la formation des nouveaux arrivants aux logiciels de l entreprise. 40

Figure 8 : Diagramme des formats de publication des documents en France Figure 9 : Diagramme des formats de publication des documents aux Etats-Unis Type de documentation Voici une synthèse des différents types de documentation produits par les rédacteurs techniques (Figure 11). Que ce soit en France ou aux Etats-Unis, celle-ci reste la même. En majorité, les rédacteurs techniques rédigent des manuels d utilisation, d installation et de maintenance mais ils produisent également un grand nombre d aides en ligne (Figure 12) et de modules e-learning. La conception de supports de publication est devenue une de leurs tâches principales. En plus de rédiger l intégralité de la documentation, ils conçoivent son support ce qui est un travail de structuration et de hiérarchisation de l information assez minutieux. 41

Prenons l exemple du XML 13, le rédacteur doit d abord créer un schéma XSD 14 avant d insérer son texte dans un document XML à partir duquel il pourra éditer des documents en format pdf ou des pages html. Pour cela, il doit dès le début réfléchir à la structuration générale de l information car la création de ce schéma XSD consiste à définir des balises et à établir leur ordre d apparition : introduction, paragraphe, résultat, icône, bouton, exemple. Les rédacteurs techniques peuvent également concevoir l interface d une aide en ligne ou d un site web. Ils sont donc amenés à réfléchir à un système de navigation logique, à un accès rapide à l information et à une présentation claire. Il existe d autres types de documentation sur lesquels un rédacteur peut travailler, c est ce que nous allons détailler ci-dessous. Les différents supports Manuel utilisateur, manuel d installation et de maintenance Manuel qui décrit le produit, sa procédure d installation, son mode de fonctionnement et ses conditions d entretien. Y figurent notamment diverses mesures de sécurités, un glossaire auquel l utilisateur peut se référer. C est le «b-a ba» de la profession, c est d ailleurs ce à quoi on prépare les élèves de CDMM dès la 1 ère année du Master. Manuel de référencement Archive du produit où sont répertoriées les fiches techniques ou tout autre document ayant un rapport avec le ou les produits d une entreprise. Y figurent également un glossaire ou des annexes par exemple auxquels l utilisateur peut se référer. C est avant tout un travail minutieux où l on sélectionne, trie et classe les informations par catégories. Aide en ligne Guide électronique auquel l utilisateur va se référer pour être aidé durant l installation d un logiciel ou d un système d exploitation et apprendre à l utiliser. E-Learning Module d apprentissage en ligne auquel l utilisateur va se référer pour suivre une formation à distance et des tutorats via des web conférences ou des forums de discussion. Ce type d apprentissage peut être alterné avec échanges réels par le biais de modules en classe par exemple. 13 Langage informatique utilisé pour insérer du texte dans des balises qui ont été définies dans un schéma XSD (extensible Markup Language langage de balisage extensible)) 14 Fichier dans lequel on définit une structure fixe pour un document c'est-à-dire les balises pour les différents éléments du texte. Pour modifier cette structure, il faut modifier le schéma. 42

Rapport d évaluation Rapport des tests qui rythment les différentes étapes de fabrication d un produit. Avant toute commercialisation, un produit doit subir une série de tests pour détecter ses défaillances. C est au cours de ces évaluations qu on utilise la documentation rédigée par les rédacteurs techniques, ce qui permet également de corriger les erreurs et de l améliorer jusqu à sa publication finale. Les cibles Les cibles des rédacteurs techniques sont aussi variées que leur type documentation. Néanmoins elles peuvent être divisées en deux catégories, les utilisateurs professionnels et les utilisateurs novices. C est sur le profil de l utilisateur que se base le travail d un rédacteur technique. Sans savoir à qui il s adresse, ni dans quel but, un rédacteur ne peut pas commencer à rédiger. Il doit avant tout établir le profil de l utilisateur en se basant sur ses capacités et ses connaissances afin de lui présenter l information de manière pertinente : ce qu il va apprendre à faire, comment il va procéder et quels résultats il va obtenir en suivant les procédures. C est une étape cruciale par laquelle il doit obligatoirement passer avant de commencer à rédiger. Par exemple, on ne va pas présenter de la même façon un logiciel destiné à des ingénieurs informaticiens et un logiciel destiné à des utilisateurs lambda. De même, visuellement parlant, on ne présentera pas l information de la même manière (typographie, couleur, illustration). Figure 10 : Type de documentation et de cible des rédacteurs techniques : Type de documentation Manuel utilisateur Manuel d installation Manuel de maintenance Manuel de référence E-learning Aide en ligne Support marketing Rapport de test Fiche technique Glossaire Type de cible Tous publics Public interne (PME, PMI) Institution financière (Back office Front office) Défense militaire et armement Ingénieur Informaticien Technicien de maintenance Administrateur de système Distributeur Industriel 43

Figure 11 : Diagramme des types de documentation technique en France et aux Etats-Unis Rémunération des rédacteurs techniques La rémunération d un rédacteur technique varie selon son secteur d activité et non selon son expérience. En général, l écart entre un rédacteur technique junior et un rédacteur technique expérimenté est assez faible. Il faut compter environ entre 28 et 35 K pour un jeune rédacteur et 28 à 42 K pour un rédacteur confirmé. Nous ne nous sommes donc pas basées sur l âge pour réaliser nos diagrammes mais sur les secteurs d activité. En France Plus de la moitié des rédacteurs techniques gagnent entre 28 et 35 K (Figure 13) et plus d un tiers entre 35 et 42 K. Les secteurs de l informatique et des finances avec les éditions de logiciels sont les plus lucratifs, entre 28 et 35 K. C est également dans ces deux mêmes branches que nous retrouvons les salaires les plus élevés : supérieurs à 42 K pour des entreprises telles que GL Trade, HR Access Solutions, Business Objects ou Instranet. Aux Etats-Unis Les salaires des rédacteurs techniques à l étranger sont plus élevés qu en France (Figure 14). Une première moitié gagne entre 41 et 51 K$ et une deuxième moitié plus de 51 K$ alors qu en France, seuls 9 % des rédacteurs ont des salaires supérieurs à 42 K soit 61 K$. C est également le secteur de l informatique qui est le mieux payé aux Etats-Unis avec des salaires allant jusqu à 61 K soit 42 K. Le maximum étant plus de 61 K pour les entreprises telles que Time Warner Cable, second câbleur-opérateur américain et Camstar Systems Inc, fournisseur de pilotage de fabrication. 44

Figure 12 : Diagramme des rémunérations des rédacteurs techniques en France Figure 13 : Diagramme des rémunérations des rédacteurs techniques aux Etats-Unis 45

Conclusion Les rédacteurs techniques sont le plus souvent salariés dans une entreprise où ils sont généralement directement rattachés à un service (documentation, édition, management). Ils rédigent principalement en anglais et en français. Leurs secteurs d activité sont assez nombreux mais l informatique et les finances restent les plus prédominants avec les éditions de logiciels. Ces secteurs liés aux nouvelles technologies de l information et de la communication sont en pleine expansion, ce qui explique le grand nombre de rédacteurs techniques travaillant dans cette branche. La documentation qu ils rédigent est le plus souvent publiée sous format électronique car les supports multimédias tiennent une place importante sur le marché économique mondial. C est pourquoi, la conception de logiciels, d aides en ligne ou de modules e-learning constitue aujourd hui la majeure partie du travail d un rédacteur. En plus de rédiger toute la documentation, il doit également concevoir son interface avant de mettre cette documentation en ligne, ce qui nécessite une importante maîtrise des outils techniques tels que le XML. La définition de la cible est la première étape et aussi la plus cruciale. La documentation d un produit est basée sur cette cible. Pour établir son profil, le rédacteur doit cerner son utilisateur, c est à dire évaluer ses compétences, ses connaissances du produit s il en a et ses attentes par rapport à celui-ci. C est tout un processus au cours duquel il doit déterminer les besoins de sa cible, la méthode la plus simple et la plus rapide pour lui apprendre à utiliser le produit ainsi que la manière et l ordre dans lequel il doit lui exposer les informations. Pour conclure, nous avons été surprises de constater que les statistiques obtenues d après nos témoignages ne correspondaient pas aux statistiques trouvées sur Internet, concernant par exemple le statut des rédacteurs, les langues utilisées ou bien les débouchés. Comme expliqué au début de cette section, nous sommes conscientes que nos témoignages ne sont qu un aperçu de la profession via les différents secteurs d activité interrogés. Cette différence entre les témoignages recueillis et les sources Internet prouve que le métier de rédacteur technique reste encore mal connu du grand public en France même s il tend à se développer ces dernières années. Il est dommage que les documents sur la profession ne soient pas mis à jour ou plus détaillés étant donné qu Internet est la source d information à laquelle chacun se réfère. En allant consulter les fiches sur la profession, nous nous sommes aperçues que les débouchés indiqués n étaient pas forcément représentatifs de la réalité. L exemple le plus éloquent étant celui du webmastering. En effet, d après bon nombre de sources Internet, le métier de webmaster est une des spécialisations des rédacteurs techniques, or nous n avons trouvé aucune offre d emploi lui correspondant. Nous en avons déduis que le diplôme CDMM à lui -seul ne suffit pas pour se spécialiser dans ce domaine. Seule une des personnes interrogées a été amenée à concevoir un site Internet, celle-ci fait figure d exception car, pour la majorité, la conception de supports se limite généralement à des manuels, des aides en lignes ou des modules de e-learning. 46

LES OUTILS INFORMATIQUES EN REDACTION TECHNIQUE Introduction Problématique En rédaction technique, beaucoup d outils informatiques peuvent être utilisés, certains demeurant plus performants que d autres. Ces outils peuvent être choisis en fonction du secteur d activité de l entreprise, mais cela peut également être un choix personnel du rédacteur technique, surtout s il a lui-même créé le service de documentation. Dans notre enquête, nous avons interrogé les rédacteurs techniques sur les outils informatiques qu ils utilisent, les avantages et inconvénients qu ils perçoivent. Nous nous sommes également interrogées sur les outils d avenir en rédaction technique. En effet, les progrès de l informatique peuvent être une aide précieuse pour le rédacteur, d un point de vue gain de temps, et pour l entreprise d un point de vue financier. Une autre de nos interrogations s est tournée vers un possible projet de migration au sein des entreprises. Les outils utilisés actuellement en rédaction technique Les logiciels diffèrent bien évidemment d un secteur d activité à l autre. Même si la majorité d entre eux permettent un gain de temps singulier (XML etc.), d autres sont presque archaïques (Word etc.). Certaines entreprises utilisent également des logiciels libres. Dans notre enquête, la majorité des entreprises nous ayant répondu réalisent des manuels d utilisation, d installation, d administration, de maintenance, des aides en ligne, des supports de formation, de marketing etc. Outils utilisés pour la conception d aides en ligne Il existe une certaine variété d outils informatiques pour la réalisation d aides en ligne, voici leurs avantages et leurs inconvénients. RoboHelp Dans notre enquête, nous avons remarqué que l essentiel des aides en ligne étaient rédigées avec RoboHelp, notamment dans le domaine financier ou par les entreprises de rédaction technique freelance. 47

RoboHelp est un produit d Adobe qui permet de créer, gérer et publier des systèmes d'aide et des bases de connaissances indexables pour les applications bureautiques et web. Il a aussi bien des fonctions standard qu évoluées : tables des matières, index, glossaires, aide contextuelle, illustrations etc. Mais ce logiciel ne présente pas que des avantages. Les avantages les plus fréquemment cités par les rédacteurs techniques interrogés sont sa facilité de prise en main ainsi que sa facilité de mise à jour. En revanche, les entreprises l utilisant déplorent la qualité du code qui est médiocre, la personnalisation limitée. De plus, RoboHelp utilise le langage HTML 15 qui est un langage de présentation et non de structuration des documents. Enfin, c est un logiciel qui manque de souplesse au niveau de la version papier de l aide en ligne. Nos contacts américains et européens utilisent en grande majorité RoboHelp pour créer des aides en ligne. Figure 1 : Diagramme des outils utilisés pour la conception d aides en ligne à l étranger HTML Transit et Webworks epublisher Pro 9 D autres entreprises, notamment dans l édition de logiciel et de progiciel 16, utilise HTML Transit et Webworks epublisher Pro 9 pour créer des aides en ligne. HTML Transit permet de convertir de multiples documents en aides en ligne. Mais le principal défaut de cet outil est qu il ne présente pas assez de possibilité de réutilisation. 15 Le Hypertext Markup Language est le langage utilisé pour construire des documents hypertextes pouvant être visualisés sur le Web 16 Programmes accompagnés d une documentation, conçue pour être fourni à différents utilisateurs pour réaliser des traitements informatiques standards 48

Webworks epublisher Pro 9, autre logiciel pour la réalisation d aide en ligne, possède de nombreux avantages : une grande stabilité, il s intègre bien à FrameMaker (cf. FrameMaker Il est facile de contrôler les styles issus de la source, de plus, il permet une production multi support à partir d un seul projet. C est un outil très puissant pour la gestion d une documentation volumineuse. Son principal, pour ne pas dire unique défaut, selon les rédacteurs techniques contactés, est qu il requiert absolument une bonne formation afin d être bien maîtrisé. Certains rédacteurs utilisent également des éditeurs internes pour leurs aides en ligne. Figure 2 : Diagramme des outils utilisés pour la conception d aides en ligne en France Outils utilisés pour la conception de manuels d utilisation, d installation etc. Dans cette partie, nous avons décidé de regrouper les outils utilisés pour la conception des manuels d utilisation, d installation, d administration, de maintenance, support de formation (e-learning), de marketing etc. Nous avons séparé les logiciels en fonction de leur utilisation : rédactionnelle ou graphique. 49

Outils rédactionnels o FrameMaker FrameMaker est fréquemment utilisé pour la rédaction de manuels. C est un logiciel de composition et de mise en page extrêmement puissant. Ses fonctionnalités sont à la fois issues du monde du traitement de texte et de celui de la PAO 17, ce qui en fait un logiciel très adapté à l'édition d'ouvrages de plusieurs centaines de pages, et donc de manuels. Les avis divergent en ce qui concerne ce logiciel : certains rédacteurs, qui travaillent dans la conception de manuels d utilisation, pensent qu il est d une grande stabilité avec très peu de problèmes techniques, alors que d autres pensent qu il présente trop de défaillances. L avantage majeur qui semble se détacher de notre enquête sur FrameMaker est la gestion de gros volumes d une manière personnalisée. Mais il ne faut pas oublier la possibilité de créer des références croisées, des variables et du texte conditionnel. C est également un logiciel très flexible qui permet une maîtrise facile des styles et de la mise en page. Le principal inconvénient est qu il requiert du temps et de la pratique afin d être maîtrisé au maximum. Certains rédacteurs trouvent également que ces fonctionnalités sont riches, mais aussi excessives, ce qui en fait un logiciel lourd dont les performances en utilisation diminuent souvent. o Word et Open Office Nous avons pu nous rendre compte que Word est l un des outils les plus utilisés pour la rédaction de manuels. Ce qui paraît un peu étonnant de par son côté désuet. Même si beaucoup de rédacteurs utilisent Word, certains remarquent que c est un outil inadapté à la rédaction technique car c est un logiciel trop basique qui n a pas assez de possibilité de réutilisation, et qui présente des défaillances, par exemple des heures et des heures de mise en page qui saute du jour au lendemain. Le principal avantage de Word et d Open Office Writer sont leur simplicité d utilisation et leur adaptabilité aux petits documents peu volumineux. Open Office intègre également la transformation en PDF et n engendre pas de problèmes de conversion lors d un passage de Windows à Mac. Un rédacteur affirme que «Word est un outil extraordinaire, utilisé à moins de 5 % de ses possibilités par 95 % des utilisateurs», même si c est un «outil inadapté à la production de documentations massives et de documents très graphiques». 17 Publication Assistée par ordinateur qui regroupe l ensemble des procédés informatiques permettant de fabriquer des documents destinés à l impression. 50

Figure 3 : Diagramme des outils rédactionnels utilisés en France En ce qui concerne les outils rédactionnels à l étranger, beaucoup de rédacteurs techniques utilisent le langage XML (cf. Les outils et langages d avenir en rédaction technique ). Ils pensent que c est un langage rapide, simple, flexible, idéal pour le single sourcing, grâce auquel on peut réutiliser les informations. En revanche, d autres rédacteurs pensent que l on perd en créativité en utilisant un tel langage, et qu il est assez complexe à utiliser si l on manque de pratique. En revanche, ils sont également beaucoup à utiliser Word, et ce, pour deux principales raisons : c est un logiciel simple d utilisation et qui est déjà installé sur l ordinateur. Mais ils reconnaissent que ce logiciel n est pas adapté aux documents volumineux. Figure 4 : Diagramme des outils rédactionnels utilisés à l étranger 51

Pour conclure, nous retiendrons une citation d un rédacteur qui nous semble très juste, surtout après une année de formation en CDMM : «Word n a quasiment que des désavantages par rapport à FrameMaker mais c est un véritable challenge de faire de la documentation dessus». Outils graphiques Les illustrations sont très importantes en rédaction technique, elles permettent d aider l utilisateur, le guider à travers une procédure, lui décrire un produit etc. Voici les outils utilisés par les rédacteurs que nous avons interrogés. o Photoshop et Paint Shop Pro Photoshop est un logiciel de retouche, de traitement et de dessin assisté par ordinateur édité par Adobe. Paint Shop Pro est également un logiciel de retouche d'image complet. Ces deux logiciels sont principalement utilisés pour le traitement de photographies numériques, de gestion des calques, des formes vectorielles, des masques, etc. Mais ils servent également à la création d images à partir de rien, c'est-à-dire en insérant soi-même des formes géométriques etc. L'un des principaux atouts de Paint Shop Pro est sa faculté à ouvrir et enregistrer des documents dans de nombreux formats, plusieurs dizaines au total. Nous n avons eu que des témoignages positifs sur Photoshop: idéal pour les retouches photos, convivial, simple à utiliser etc. Le grand avantage de Paint Shop Pro est qu il est moins onéreux que Photoshop pour des fonctionnalités quasiment identiques. De plus, il est assez efficace et rapide pour le traitement d images. Enfin, il est parfaitement compatible avec des logiciels d EAO 18. o Illustrator Adobe Illustrator est un logiciel de création graphique vectorielle. Il peut être utilisé indépendamment ou en complément de Photoshop. Les images vectorielles sont constituées de courbes générées par des formules mathématiques. Un des avantages des images vectorielles est qu'elles ne sont pas dépendantes de la résolution, c est-à-dire qu'elles ne perdent pas en qualité si on les agrandit. La majorité de nos rédacteurs l utilisent pour la réalisation de schémas. Son principal avantage est que la qualité de l image ne dépend pas de sa résolution. o Captivate Adobe Captivate permet de créer rapidement, sans compétences spécifiques en programmation ou multimédia, des simulations puissantes et attrayantes, des évaluations et des tutoriaux basés sur des scénarios. Il génère automatiquement des contenus interactifs facilement accessibles et simples à diffuser en ligne. Il est très facile d enregistrer des actions à l'écran, telles que le mouvement de la 18 Enseignement Assisté par Ordinateur 52

souris, des légendes et des zones de clic, ajouter des fonctions interactives d'apprentissage en ligne et intégrer des fichiers multimédias. Comme les précédents logiciels de traitement de l image, aucun rédacteur ne souligne d inconvénient concernant ce logiciel. En revanche, en ce qui concerne les avantages, le résultat avec Captivate est proche de la réalité, c est un logiciel facile à prendre en main qui comporte beaucoup de fonctionnalités. Mais la mise à jour de ce type de documents n est pas forcément facilitée par le logiciel dû à un temps d enregistrement très long etc. o Inkscape et The Gimp Inkscape est un logiciel de dessin vectoriel 19, contrairement à The GIMP qui est un logiciel de traitement d'image matricielle 20. Le travail se fait donc sur des formes (cercles, triangles, courbes, etc.) qui peuvent être déplacées et étirées sans nuire à leur représentation finale. En effet, comme dit précédemment, une image vectorielle peut être agrandie à l'infini sans perte de qualité. Inkscape permet de créer des images, mais également des schémas et des plans. The GIMP est un logiciel puissant doté de nombreuses fonctionnalités pour la retouche et la création d images numériques. Les rédacteurs utilisant The GIMP estiment que c est un bon logiciel libre, pour ne pas dire meilleur qu Inkscape puisqu il n est pas suffisant pour les illustrations trop techniques. o Fullshot Pro FullShot Pro est un utilitaire de capture d écran conçu pour les utilisateurs de Windows qui ont besoin d une solution efficace et rapide pour faire des captures d écran de fenêtres Windows. Il permet de prendre des captures d écran de zone diverses, de documents ou même de fenêtres spécifiques en utilisant une combinaison de technologies comme les raccourcis claviers et les boutons de capture. Il sert également à traiter et annoter des images. Ses nombreuses caractéristiques en font ses avantages : beaucoup de fonctionnalités en un seul logiciel. 19 Un dessin vectoriel est une image numérique composée d'objets géométriques individuels (segments de droite, polygones, arcs de cercle, etc.) définis chacun par divers attributs de forme, de position, de couleur, etc. 20 Une image matricielle est une image numérique stockée dans un fichier dans un format de données qui se compose d'un tableau de pixels ou de points de couleur, généralement rectangulaire, qui peut se visualiser sur un moniteur d'ordinateur, tout autre dispositif d'affichage, ou simplement sur une feuille de papier. 53

Figure 5 : Diagramme des outils rédactionnels utilisés à l étranger A l étranger, les outils graphiques sont bien différents de ceux utilisés en France. Hormis Photoshop et Captivate, qui sont connus en France et au-delà de ses frontières, certains logiciels sont utilisés à l étranger et n ont jamais été cités dans notre enquête du côté français. o SnagIt SnagIt est utilisé pour la capture d écran, et permet d ajouter du texte, des flèches ou des effets, et de sauvegarder la capture dans un fichier ou de la partager directement par e-mail ou messagerie instantanée. o CorelDraw CorelDraw est une suite graphique développée par l'éditeur de logiciels Corel depuis 1989. À l'origine il s'agissait d'un logiciel de dessin vectoriel Corel Draw, au fil du temps d'autres logiciels tels que Corel PhotoPaint et Corel R.A.V.E ont été ajoutés et le logiciel est devenu une suite graphique. CorelDraw permet de traiter tous les types de graphiques, dont les dessins vectorisés, les images au format bitmap et les animations web simples. Particulièrement puissant et étroitement intégré à l éditeur d images Corel PhotoPaint, le logiciel CorelDraw proprement dit peut gérer des illustrations complexes et des publications multipages. Ces logiciels proposent de nombreuses possibilités et sont en général innovateurs. 54

Figure 6 : Diagramme des outils rédactionnels utilisés à l étranger Pour conclure nous pouvons dire que de nombreux outils peuvent être utilisés en rédaction technique, la liste présentée dans ce rapport est non exhaustive. Le choix des outils en rédaction technique peut dépendre du secteur d activité de l entreprise, mais également de ses moyens financiers. De plus en plus de logiciels libres sont d un très bon niveau, pourquoi ne pas en profiter? Les outils et langages d avenir en rédaction technique Le langage XML Tous les rédacteurs techniques vous le diront : le principal langage d avenir en rédaction technique est le XML 21. Les rédacteurs techniques étrangers pensent que c est également un outil d avenir même s ils l utilisent déjà beaucoup. A quoi sert le langage XML? La norme XML (extensible Markup Language) permet avant tout de stocker dans un fichier des informations structurées. On parle alors de document XML. Ce dernier est alors composé de texte libre et de balises (à la manière de ce que vous pouvez connaître avec l'html) possédant éventuellement des attributs. L'utilisation du XML permet entre autre d'échanger des informations entre diverses applications, de générer des documents (HTML par exemple) ayant différents aspects selon l'utilisateur final, d'exporter vers des bases de données ou importer à partir de ces dernières. 21 extensible Markup Language 55

Quel est le principe du langage XML? En HTML, toutes les balises sont définies, elles sont recensées et utilisées de la même manière par tous les utilisateurs (ex: <b>, <i>...). En XML il n'existe aucune balise prédéfinie, c'est aux rédacteurs de les définir en mettant l'accent sur la signification de la données. Ce n'est qu'ensuite que cela pourra être traduit par un affichage en gras, en bleu, en italique et en Arial à la fois par exemple. En XML, les données sont séparées de la structure et de la mise en forme. Les fichiers XML sont souvent très simples. Pourquoi le langage XML? Selon les différentes entreprises interrogées, les principaux avantages de ce langage sont le single sourcing et la structuration de l information avec une réutilisation du contenu. Il permet à la fois de structurer l information de façon très poussée et offre une très grande liberté de mise en forme en sortie. Le single sourcing consiste à développer de l'information dans une forme qui peut facilement être la base pour d'autres formes de contenu. Par exemple, le texte préparé pour un manuel imprimé peut être établi sous une forme qui pourrait également être utilisée (sans la participation d auteur supplémentaire) pour des aides en ligne, du texte sur une page Web en HTML, ou un PDF. Cela signifie que le contenu peut d'abord être inscrit et par la suite sauvegardé dans un seul fichier ou un ensemble de fichiers. Lorsque le contenu doit être présenté dans une forme particulière, la description du contenu dans le fichier source permet à un outil de conversion de créer les mises en forme. Un autre point fort, non négligeable, du XML est sa capacité à gérer de gros volumes. DITA La Darwin Information Typing Architecture (acronyme : DITA, littéralement Architecture de production documentaire Darwin) est une architecture XML dédiée à la rédaction, la production et la distribution de la documentation technique. DITA permet de scinder le contenu en petits sujets autonomes pouvant être exploités dans plusieurs formats. L'extensibilité de DITA permet aux organisations de définir des structures d'information spécifiques tout en continuant à utiliser leurs outils standards de façon à interagir avec. DITA détermine un certain nombre de sujets types, tels que Tâche, Concept et Référence. Pour DITA : un sujet Tâche comprend la procédure à mener pour accomplir une tâche. Il liste une série d'étapes que l'utilisateur doit suivre pour parvenir au résultat attendu. un sujet de type Concept est plus objectif. Il contient des définitions, des règles et des guides. 56

un sujet Référence permet de décrire des lignes de commandes, de la syntaxe, des instructions ou codes, de compiler une terminologie sous forme de glossaire ou de créer tout autre type de matériau de référence détaillé et factuel. TimBox TimBox est une application permettant de modéliser des tâches en vue de l'établissement automatisée de documents techniques. Il permet de structurer l information, de se concentrer sur le contenu et de bénéficier des atouts du XML. Ce logiciel peut être utilisé de manière autonome ou intégré dans une solution globale (TimSolution) gérant de la documentation technique. Les outils de Knowledge Management 22, d illustration technique pour les domaines de l industrie sont également des outils d avenir à prendre en considération lors d une possible migration. Pour conclure, prenons une citation d un des rédacteur ayant accepté de répondre à notre enquête, sa vision des choses résume bien ce que doivent être les outils d avenir : «nous pouvons dire que les véritables outils d avenir seront ceux qui intègreront à la fois la dimension gestion du processus de documentation, la dimension métier (logiciels, documentation grand public etc.), la dimension création graphique de contenu et la dimension gestion de fichier ressources (comme les images importées)». Vers une possible migration Figure 7 : Diagramme des entreprises en France souhaitant migrer vers d autres outils 22 Le Knowledge Management (ou gestion des connaissances, ingénierie des connaissances) est l'ensemble des méthodes et des techniques permettant de percevoir, d'identifier, d'analyser, d'organiser, de mémoriser, et de partager des connaissances entre les membres des organisations, en particulier les savoirs créés par l'entreprise elle-même (ex : marketing, recherche et développement) en vue d'atteindre l'objectif fixé. 57

Figure 8 : Diagramme des entreprises à l étranger souhaitant migrer vers d autres outils Du point de vue d une possible migration, il n a pas été étonnant de remarquer que la majorité des entreprises aimeraient voir leur publication sous un langage XML. Et ce, quelque soit le domaine d activité de l entreprise : éditeur de logiciel ou progiciel, prestataire en rédaction technique, soudage de pipeline etc. Peu d entreprises pensent migrer vers des outils de GED : Gestion Electronique des Documents. C est un système informatisé d'acquisition, classement, stockage, archivage des documents (exemple d utilisation : la numérisation de masse de documents papiers). C'est un processus de finalité qui découle du cycle de vie du document. La GED peut permettre un gain de temps et d'argent énorme pour les entreprises. En effet, elle permet l'indexation des documents et surtout la numérisation qui comprime le «volume papier». La GED fait appel à des algorithmes statistiques afin de classer et retrouver les documents par pertinence. Il existe 4 étapes majeures dans la GED : l acquisition des documents. le classement des documents. le stockage des documents. la diffusion des documents. Les entreprises étrangères qui n utilisent pas déjà le langage XML ne souhaitent pas l adopter, ni migrer vers FrameMaker. Elles souhaitent améliorer leur version de Word en passant de Word 2003 à Word 2007 (entreprise du secteur des jeux vidéo). 58

CONCLUSION Les perspectives d évolution en rédaction technique L une des dernières questions posées aux rédacteurs techniques dans notre enquête était de savoir s ils avaient des perspectives d évolution. La majorité des rédacteurs souhaitent se reconvertir vers un autre métier : certains veulent devenir traducteur, consultant, faire de l audit des systèmes de documentation ; d autres ne savent pas vers quel métier se tourner. Ensuite, nous avons des rédacteurs qui souhaitent évoluer dans leur entreprise en devenant chef de projet, responsable de la documentation au service marketing, en rédigeant de nouveaux types de documents, en continuant à développer le service dans lequel ils sont actuellement Quelques rédacteurs techniques souhaitent changer de secteur d activité. Certains désirent développer l activité de rédacteur technique en devenant formateur, d autres veulent évoluer vers la gestion des équipes et du service. Enfin, nous avons des rédacteurs qui souhaitent changer de secteur d activité et se demandent s ils vont plutôt se tourner vers la communication d entreprise ou se recentrer vers l architecture de l information. Il a été étonnant de constater que peu de rédacteurs souhaitent travailler en indépendant. Figure 9 : Diagramme des perspectives d évolution en rédaction technique 59

Nous retrouvons des cas similaires à l étranger. Pourtant, la majorité des rédacteurs techniques travaillant à l étranger n ont pas de perspective d évolution, ceux qui en ont souhaitent devenir formateur, certains veulent changer de métier sans savoir vers quoi se tourner, et enfin, personne ne souhaite travailler en tant qu indépendant. Figure 10 : Diagramme des perspectives d évolution en rédaction technique Commentaires sur la profession Nous avons demandé aux rédacteurs techniques s ils avaient des commentaires à faire sur leur profession. Deux visions du métier ressortent : nous avons d un côté les rédacteurs qui pensent que c est un métier d avenir encore trop peu connu, et les autres que c est un métier inintéressant. Les premiers pensent qu il est plus intéressant de travailler chez un éditeur de logiciel que de travailler dans une société de services spécialisée en traduction ou rédaction car les salaires sont généralement plus élevés chez un éditeur de logiciel et l accès aux informations métier sur les logiciels documentés est direct. Néanmoins, le savoir-faire du rédacteur technique est souvent moins connu chez les petits éditeurs de logiciel qui peuvent considérer le pôle documentation comme «la cinquième roue du carrosse». D autres, au contraire, pensent qu il est plus intéressant de travailler en indépendant pour éviter de toujours documenter les mêmes types de produits et éviter la routine. Selon eux, ce métier a l avantage de ne pas être dépendant d une technologie ou d un langage informatique, et donc, le risque de se retrouver dépassé sur le marché du travail à un certain âge est très faible. L essentiel est de «ne pas s endormir sur ses lauriers». Ils pensent qu il faudrait revoir l appellation de «rédacteur technique» car elle est réductrice par rapport à la réalité des tâches effectuées. En effet, pour la plupart des gens «un rédacteur technique 60

écrit des notices d utilisation de grille-pains. On oublie complètement la gestion de l information, le single sourcing, les aspects techniques Il faudrait revaloriser le métier de rédacteur technique.» Ou alors, le rédacteur est souvent catalogué comme «la personne de la documentation / des aides en ligne». C est un métier qui n est pas reconnu à sa juste valeur sur le marché du travail. Les seconds, pensent que les perspectives d évolution dans ce métier sont généralement peu variées car les métiers et les tâches restent les mêmes : terminologie, traduction technique, rédaction technique, gestion de projets, puis, avec de l expérience, gestion d équipe. De plus, ces personnes pensent qu il est très difficile d évoluer dans ce métier si l on n est pas de langue maternelle anglaise. Toujours selon certains rédacteurs, le simple fait d avoir suivi une formation de rédacteur technique sans une double compétence ne sert à rien. Sans cette double compétence, les possibilités d évolution sont inexistantes. Un autre problème est que le métier de rédacteur technique n a pas connu l essor escompté en France, contrairement aux Etats-Unis par exemple. Les rédacteurs techniques travaillant à l étranger font surtout remarquer qu un rédacteur technique combine plusieurs compétences : il doit être au courant des dernières avancées technologiques, s y connaître en illustration, aimer écrire etc. Son travail est d interroger les experts de son domaine et rédiger leurs explications d une manière claire et concise. Le commentaire d un rédacteur technique travaillant à l étranger nous a fait sourire : cette personne nous rappelle comment travaillait un rédacteur technique il y a de cela trente ans, et surtout l évolution de ce métier. L utilisation des machines à écrire était plus que courante, les illustrations étaient faites par des artistes, tout était en noir et blanc. Aujourd hui, un rédacteur technique peut tout faire luimême : rédiger grâce à un ordinateur, réaliser les illustrations avec des logiciels performants, et l impression se fait désormais en couleur. 61

ANNEXES Annexe 1 : Formulaire envoyé aux rédacteurs techniques exerçant en France 62

63

64

Vos formations initiales ont-elles influencé votre domaine d activité actuel? 65

66

Annexe 2 : Formulaire envoyé aux rédacteurs techniques exerçant à l étranger 67

68

69

70

71

BIBLIOGRAPHIE Ouvrages Guide de rédaction d un rapport technique www.sbf.ulaval.ca/opfor/memoire/guide_redaction_v2004.pdf Sites Internet spécialisés Présentation du métier de rédacteur technique http://christophe.kerhousse.free.fr/metier.php http://www.chez.com/crt/ressources/entreprises_fr.htm http://www.studya.com/formations_metiers/communication/redacteur_technique.htm http://www.studyrama.com/article.php3?id_article=6274 http://www.workfutures.bc.ca/profiles/profile.cfm?lang=fr&noc=512 http://redacteur.technique.free.fr/?p=11 Formations en rédaction technique http://www.chez.com/crt/ http://christophe.kerhousse.free.fr/formation.php Origines de la rédaction technique http://www.tc-forum.org/topicspe/sa11from.htm Outils de la rédaction technique http://elhabib.fakir.free.fr/ http://www.planetdoc.info/resources/environnement+technologique+du+r$c3$a9dacteur.pdf 72

Statistiques http://www.journaldunet.com/solutions/acteurs/indicateurs/editeurs.shtml (sur les ventes de logiciels) http://www.techno-science.net/?onglet=glossaire&definition=10714 (sur les nouvelles technologies de l information et de la communication) 73