Votre partenaire en services de traduction



Documents pareils
Table des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact

TRADUTEC. traduisez Fiabilité, compétence, savoir-faire, TRADUTEC... comme traduction

PRESTATAIRE DE SERVICES LINGUISTIQUES TRADUCTION LOCALISATION DE LOGICIELS TRADUCTION DE SITES WEB RECHERCHE DE MARQUES TOUTES LES LANGUES DU MONDE

L'assurance qualité automatisée en agence de traduction (QA Distiller, Xbench et SDLX QA Check)

Un métier, une passion : la traduction

POLITIQUE RELATIVE AUX SERVICES DE TRADUCTION

traduction - translation Les affaires sans frontières PROFIL d ENTREPRISE

Le livre blanc de la traduction

TTI Network est spécialisé en. traduction et interprétariat

Nos services de traduction Qualité. Rapidité. Professionnalisme.

«Vous ouvrir le Monde»

I.D.O. Conception & réalisation

Accès instantané aux mots et aux locutions Le dictionnaire électronique offre une traduction rapide d'un mot ou d'une locution

SDL Trados Studio 2011 Gestion des mémoires de traduction

SIMPLIFIER LA PRODUCTION DE VOS TRADUCTIONS

MA BOUTIQUE EN LIGNE GRATUITEMENT

Catalogue des Formations Bureautiques

Q. A quels produits s adresse ce document?

MAQUETTE M2 PRO ILTS

COMMENT TRADUIRE ET OPTIMISER UN SITE PRESTASHOP? CAS PRATIQUE SOLUTION CLÉ EN MAIN

Traduire et interpréter pour. l Europe. european union. union europeenne

Norme de qualité. Catégorie 3 : Services de traduction juridique (de l anglais au français ou du français à l anglais)

Planning Formation Juillet Décembre 2015

Présentation d entreprise.

Enjeux de traduction de votre entreprise

Mail & Com est une équipe jeune, réactive et dynamique, à votre écoute tout au long de vos projets.

Langue, techniques de rédaction et correction d épreuves (412-2A1-LG)

LES LANGUES EN DANGER : UN DÉFI POUR LES TECHNOLOGIES DE LA LANGUE

Créée en 1996, TRAD EST est aujourd hui l une des principales agences d ingénierie linguistique dédiées aux entreprises.

SOMMAIRE. Nos Outils Speechmark Social Club Speechmark Campus Speechmark Test

Master européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL

Adobe Acrobat & le format PDF

Observatoire de la Traduction 2008 (année de référence : 2007) Paris - 13 mars 2009

TARIFS PUBLICITAIRES 2015

Services de communication et de marketing

QUALITE DE SERVICE DES ENTREPRISES DE TRADUCTION

Acheteur(euse) d art

La traduction institutionnelle en agence

CONDITIONS CONTRACTUELLES GENERALES (CCG)

Dans l Unité 3, nous avons parlé de la

Livre blanc >>> Entreprise Content Publishing (ECP)

COMPTE RENDU DE LA RÉUNION DU COMITÉ DIRECTEUR DU 16 FÉVRIER 2009 PAR WEB CONFÉRENCE

Sessions Disponibles Entre le 13 juillet 2015 et le 17 juillet 2015

METS. Nouvelle offre de formation IPLV-UCO ANGERS

Guide des bonnes pratiques linguistiques. Délégation générale à la langue française et aux langues de France. dans les entreprises

Les technologies numériques à l usage des professionnels de la communication

Plan. Traitement de texte et PAO 4/10/06. Initiation à Word

Comment générer un fichier PDF de qualité et certifié imprimable?

Concepteur réalisateur graphique

L espace de travail de Photoshop

SONDAGE DE LA PRESSE ET DES MÉDIAS EN LIGNE 2014

CRÉA WEB ON PRIN. muniquer autrement!

DESCRIPTION DU CONCOURS QUÉBÉCOIS INFOGRAPHIE

Modules Multimédia PAO (Adobe)

Rationalisez votre flux de production pour l impression et la finition grand format

FABRICATION DE LA PUBLICATION INTERNE «SIGAL»

SV Formations. Nos formations s adaptent à : vos objectifs votre activité votre niveau votre situation géographique

ET PLUS ENCORE. Agence conseil en communication par l objet. Une solution globale pour vous simplifier la vie

indesign User Group Paris Creative Cloud (version 2014) Nouveautés Design

Le Québec, terre de traduction

Manuel d'utilisation du site Deptinfo (Mise en route)

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!

Plateforme STAR CLM. Gestion intégrée des réseaux multilingues d entreprise

Maintenance informatique Dépannage et installation de matériel Solutions logicielles Formations utilisateur à l informatique (DIF)

CATALOGUE Formations courtes PARCOURS TRADUCTION

administratives administratives TECHNIQUES ADMINISTRATIVES Techniques Administratives > Informatique / Bureautique pages 18-27

PrintShop Mail Logiciel de mailing professionnel pour Macintosh et Windows

Services multilingues pour entreprises. Les professionnels de la traduction

Liste des Technologies

SERVICES DE TRADUCTION ET LOCALISATION POUR LES ENTREPRISES

«LE PARTENAIRE AU PLUS PROCHE DE VOS PROSPECTS»

Emploi et Formation Secteur Publicité

Les Ateliers Info Tonic

1.1 Les conditions suivantes s appliquent à l étendue de la prestation, sauf stipulation contraire, convenue par écrit.

web.multimédia édition.presse audit.conseil formation

SYSTÈMES DE PUBLICATION POUR L INTERNET. Beatep Marie-France Landréa - Observatoire de Paris

Guide de l utilisateur Mikogo Version Windows

Et si vous faisiez relire et corriger vos textes par un professionnel?

MIX:GRAPHICLAB_PRO FORMATION PAO WEB MULTIMÉDIA PÔLE MIX BERGERAC EPSECO TALIS FORMATION

DIF VAE Technicien Supérieur de Support en Informatique

Offres d emploi. En remplacement d un départ programmé pour Septembre prochain, COGENCO (filiale de VEOLIA ;

[FORMATIONS] IRDECOF

Tableaux comparatifs entre éditions Standard, Professionnelle, Entreprise

Quick start. User guide TEAM EDITION

Spécifications techniques

DHL OCEAN DIRECT (FCL) LA FIABILITÉ QUE VOUS EXIGEZ LA FLEXIBILITÉ DONT VOUS AVEZ BESOIN

Installation du logiciel Windows Suivant Démarrer Tous les programmes Démarrer Tous les programmes Marketing Manager Marketing Manager Linux ici Mac

CA CA T T AL AL O O GUE GUE CATALO FORMATIONS t n s c o p. f r / / / / / / c o n t a c t n s c o p. f r / / / / / # t r o c n u m

MKT Notre but. MKT Notre philosophie

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT)

Intraday Pricing Service. Votre traitement instantané quand vous le souhaitez.

Touchez vos cibles! Un service complet par un seul interlocuteur

Propriété de la CNET - Reproduction interdite. Année de référence 2009

Nous trouvons vos partenaires commerciaux

SYSTRAN 7 Guide de démarrage

Co-diplôme de master "Traduction et interprétation juridique"

Manuel de l'utilisateur

DIPLÔME APPROFONDI DE LANGUE FRANÇAISE

d évaluation Objectifs Processus d élaboration

Transcription:

Votre partenaire en services de traduction

Qu est-ce que DaVinci Vertalingen peut faire pour vous? DaVinci Vertalingen est une agence de traduction de pointe travaillant à l échelle internationale pour proposer aux secteurs privés et publics des services de traduction, d interprétation et de rédaction dans toutes les langues et dans tous les domaines. Pour pouvoir fournir un travail sur mesure, nous nous appuyons sur une équipe de traducteurs internes et sur un réseau de plus de 2000 traducteurs et correcteurs indépendants. Nous possédons également des accords de collaboration avec des agences de traduction dans le monde entier. Nos clients peuvent compter sur la qualité, la confidentialité, la flexibilité et l efficacité de notre travail.

Nos services Traduction DaVinci Vertalingen est l adresse par excellence pour une traduction parfaite. Nous travaillons exclusivement avec des traducteurs (également assermentés) qui sont des locuteurs natifs de la langue cible. Ils maîtrisent parfaitement leur langue maternelle et possèdent une excellente connaissance de la culture du pays concerné deux conditions indispensables à une traduction de qualité. Qu il s agisse d un texte publicitaire, d un manuel technique ou d un acte notarié, chaque texte exige une approche spécifique. Nous traduisons dans plus de 40 langues et dans pratiquement tous les domaines. Tous nos traducteurs travaillent vers leur langue maternelle et dans leur propre domaine de spécialisation. Nous investissons également en permanence dans les outils de traduction les plus modernes pour garantir la cohérence de la terminologie et du style. Rédaction Nous proposons également des services de rédaction dans différentes langues. Que vous ayez besoin d un slogan publicitaire accrocheur, d un entretien captivant ou d un discours persuasif, nos rédacteurs professionnels collaborent avec vous pour atteindre un résultat parfait dans la langue de votre choix.

Correction Vous pouvez aussi vous adresser à DaVinci Vertalingen pour la correction de vos textes. Vous nous fournissez votre texte (dans n importe quelle langue) et nous l examinons dans les moindres détails en vérifiant le style, la terminologie, la grammaire et l orthographe. ee Mise à disposition de traducteurs Si les textes que vous souhaitez faire traduire sont confidentiels au point de ne pas pouvoir quitter votre entreprise ou s ils doivent être traduits dans votre propre système, DaVinci Vertalingen peut mettre des traducteurs à votre disposition pour la durée de votre choix. Réception du document source Analyse du document Combinaison de langues Délai Traduction du document Processus de correction Mise en forme du document Contenu Linguistique Livraison du produit fini

Publication assistée par ordinateur Nous proposons également des services de publication assistée par ordinateur (PAO) en plusieurs langues. Nos spécialistes en PAO possèdent une grande expérience des logiciels de PAO les plus courants pour Windows et Mac, parmi lesquels InDesign, MS Office, PageMaker, Quark XPress, FrameMaker, Illustrator, PhotoShop et Ventura. Nous sommes en mesure de produire au format PDF les langues même les plus exotiques. Interprétation DaVinci Vertalingen peut aussi mettre des interprètes à votre disposition pour des services d interprétation simultanée ou consécutive. Processus de traduction Domaine Groupe cible Terminologie Méthode de livraison Création d une liste de terminologie Terminologie existante Gestion de la terminologie

ee Technologie de traduction DaVinci Vertalingen investit en permanence dans les outils de traduction les plus modernes, tels que Trados, Transit, SDLX, MultiTerm et DéjàVu. Nous utilisons ces outils pour assister nos traducteurs et garantir un usage cohérent du style et de la terminologie. Nous enregistrons votre terminologie dans une base de données propre à votre entreprise et que nous gérons pour vous. Cette méthode permet d améliorer la qualité tout en réduisant les coûts. Elle nous permet en outre de faire travailler plusieurs traducteurs sur un même projet pour ainsi raccourcir les délais de livraison. Nos clients sont issus de secteurs divers, parmi lesquels: Technique et génie mécanique TIC et télécommunication Distribution et transport Industrie pharmaceutique et médicale Services juridiques et financiers Publicité, communication et marketing Génie civil Industrie graphique

Délais de livraison DaVinci Vertalingen travaille avec des échéances strictes et livre toujours ses traductions dans les délais convenus. Un traducteur traduit en général 1500 à 2000 mots par jour, mais nous pouvons réduire les délais standard en faisant collaborer plusieurs traducteurs sur un même texte. Dans ce cas, nous recourons toutefois à davantage de correcteurs pour garantir l uniformité du style et de la terminologie. Assurance qualité DaVinci Vertalingen est membre de différentes organisations dans le secteur de la traduction. Nous restons ainsi constamment informés des derniers développements technologiques et autres dans notre branche. Nous nous distinguons par notre volonté de toujours vous offrir la meilleure qualité et le meilleur service. Pour ce faire, nous travaillons selon des procédures et des normes de qualité établies. La qualité de chaque traduction est contrôlée par un correcteur, qui accorde également une attention particulière à la cohérence et au style. Aperçu des avantages: plus de 40 langues dans toutes les com binaisons le spécialiste adéquat dans chaque domaine des locuteurs natifs avec une excellente maîtrise linguistique traductions assermentées délais garantis double vérification par des correcteurs bilingues contrat annuel ou contrat par projet possibles

DaVinci Vertalingen BV B.P. 361 3440 AJ Woerden Pays-Bas Pompmolenlaan 13 3447 GK Woerden Pays-Bas T +31 (0)88 328 46 24 F +31 (0)88 328 46 37 info@davincivertalingen.nl www.davincivertalingen.nl