MALICO et SAAE, les marques de l offre complète «Telecom courtes à longues portées»



Documents pareils

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Quick start guide. HTL1170B

Trim Kit Installation Instruction

Stérilisation / Sterilization

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Fabricant. 2 terminals

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round.

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Sommaire Gamme Protection

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit


Notice Technique / Technical Manual

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Ferrures d assemblage

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Coffrets de table Accessoires

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

PROTECTIONS COLLECTIVES

Folio Case User s Guide

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

PROTECTIONS COLLECTIVES

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Clés USB rotatives basiques. Clés USB rotatives métallisées IMPORT ASIE IMPORT ASIE. A partir de 1Z Z Z Z Z41009

FICHE TECHNIQUE POSTE METALLIQUE

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

Rampes et garde-corps

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

CÂBLES À FIBRES OPTIQUES. pour transmissions à très haut débit et réseaux FTTx

N de com. Finition Description Réference Emballage noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

Serrures multipoint de porte

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

INSTRUCTIONS DE POSE

Discover new concepts: FAST. EASY. VALDINOX Technical Guide Guía Técnica Guide Technique

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa

Systèmes d aspiration pour plan de travail

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

SCELLEMENT CHIMIQUE / CHEMICAL MORTAR

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation produits en inventaire products in stock

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire Baies Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux Gestion thermique...

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

Une base de confiance Build on trust Depuis / Since 1954

Tarif USB 2012 LOGO 1 COULEUR / 1 FACE INCLUS

FRIULSIDER Via Trieste,1 I San Giovanni al Natisone (UDINE) ITALIE

BROSSES ANTISTATIQUES GUIDE TECHNIQUE

SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

CATALOGUE CATALOG. Le meilleure accessoire pour la piscine et le jardin. Douches solaires pour l extérieur. The best partner at the poolside

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Système multicouche raccords à sertir et tubes

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

R.V. Table Mounting Instructions

pro-part Ficha técnica Applications recommandées Matériaux Supports

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

TEL :

TB-12. Caractéristiques* TAMIZADOS ÉMAILLÉES CRISTAL MÉTALLISÉES. Type : Double emboîtement latéral et double emboîtement longitudinal discontinu.

Product Overview Présentation produits

Fixations pour isolants

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Terrasses en bois pour Mobil Homes pretes a poser!

C a t a r a c t e e t G l a u c o m e C a t a r a c t

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN

Installation Instructions CFA Instructions d installation - CFA Instrucciones de instalación de la CFA

Filtres maîtres et distribués ADSL

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Meubles bas (page 08).

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

Vis à béton FBS et FSS

Marquage laser des métaux

Une fiabilité et une solidité éprouvées

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons.

Transcription:

1

Le Groupe SICAME Since its birth in 1958, the Sicame Group has developed rapidly both organically and by acquisition in response to the increasing global utilization of electricity and the telecounication networks in the world. Today, the Group is established in 23 countries and its products distributed in 120 countries. The Group continues to position itself on the products and services for the transmission and distribution of electricity, plus associated safety systems and equipment. Nowadays, thanks to its strategy, the Group has become the largest independent privately owned Company in its sector. The Companies of the Sicame Group are renowned for their innovative capabilities, the quality of their products and the comprehensive service they offer to their customers Depuis sa création en 1958, le Groupe SICAME a connu un développement rapide par croissance interne et par de nombreuses acquisitions en réponse à l utilisation croissante de l énergie électrique et des réseaux de télécounication dans le monde. Aujourd hui, le Groupe est implanté dans 23 pays et ses produits diffusés dans 120 pays. Le Groupe est clairement orienté sur les produits et services liés au transport et à la distribution de l électricité et des télécounications, ainsi que sur les systèmes, les équipements de sécurité et l outillage associés. Grâce à cette stratégie, il est, à l heure actuelle, la plus grande entité indépendante de ce secteur. Le Groupe est réputé pour sa capacité d innovation, la qualité de ses produits et le service très complet proposé à sa clientèle. Desde su creación en 1958, el grupo Sicame se ha desarrollado rápidamente, tanto mediante crecimiento interno como mediante adquisiciones, en respuesta a la utilización cada vez mayor de la energía eléctrica y redes de telecomunicación a nivel internacional. En la actualidad, el grupo El Grupo está establecido en 23 países y sus productos se distribuyen en 120. El grupo sigue posicionándose en el Mercado de productos y servicios destinados a la transmisión y distribución de electricidad así como a sistemas y equipos de seguridad asociados. Hoy en día, gracias a su estrategia, el grupo se ha consolidado como la empresa privada más grande de su sector. Todas las empresas que componen el grupo Sicame trabajan en estrecha colaboración con sus clientes en cada uno de sus mercados. El grupo es reconocido por su capacidad de innovación, por la calidad de sus productos y por el servicio integral que ofrecen a sus clientes. MALICO et SAAE, les marques de l offre complète «Telecom courtes à longues portées» Specialists of accessories to equip and secure the aerial networks, these two subsidiaries, of the Group SICAME, offer complementary ranges of materials for the installation of telecounication and videocounication cables. SM-CI, boasting by its brand MALICO, has developped a range of mechanical accessories for copper, optical fibers Fig-8 or round cables, installed on distribution networks. DERVAUX, with its brand SAAE, proposes spiral accessories and antivibratory systems for cables with optical fibers ADSS or OPGW, installed on medium and high voltage networks. By associating their know-how, SM-CI and DERVAUX propose a global service from the conception to the realization of accessories, specially adapted to cables and of specificities of the projects of their customers. Spécialistes des accessoires pour équiper et sécuriser les réseaux aériens, ces deux filiales du Groupe SICAME, offrent des gaes complémentaires de matériels pour l installation de câbles de télécounication et videocounication. SM-CI, fort de sa marque MALICO, a développé une gae d accessoires mécaniques pour câbles cuivre ou à fibres optiques de type fig-8 ou rond, installés sur des réseaux de distribution. DERVAUX, avec sa marque SAAE, propose des accessoires spiralés et des systèmes antivibratoires pour câbles à fibres optiques ADSS ou OPGW, installés sur des réseaux HTA et HTB. En associant leur savoir-faire, SM-CI et DERVAUX proposent une prestation globale de la conception à la réalisation d accessoires, spécialement adaptés aux câbles et aux spécificités des projets de leurs clients. Especialistas de los accesorios para equipar y asegurar las redes aéreas, estas dos filiales del Grupo SICAME, ofrecen gamas complementarias de equipos para la instalación de cables de telecomunicación y videocomunicación. SM-CI, con su marca MALICO, desarrolló una gama de accesorios mecánicos para cables de cobre o de fibras ópticas de tipo Fig-8 o redondo, instalados sobre redes de distribución. DERVAUX, con su marca SAAE, propone accesorios espiralados y sistemas antivibratorios para cables de fibras ópticas ADSS u OPGW, instalados sobre redes HTA y HTB. Mediante la combinación de su experiencia, SM-CI y DERVAUX proponen una prestación global desde la concepción hasta la realización de accesorios, especialmente adaptados a los cables y a las especificaciones de los proyectos de sus clientes. Email : infos@sm-ci.com - info@dervaux.fr 2

Cable technical information Informations techniques des câbles Información técnica para cables 9 Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos 11 Earthing accessories for networks Accessoires pour réseaux de mise à la terre Accesorios de puesta a tierra 21 Accessories for ADSS cables Accessoires pour réseaux câbles ADSS Accesorios par cables ADSS 27 Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accesorios para cables de acomedita 33 Accessories for installation, running-out and staywork Accessoire de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido 39 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección 45 Technical information Informations techniques Informatión técnica 3 61

SM-CI reserve the right to modify or delete, without prior notice, any product of their manufacturing. The photos, texts, diagrams and drawings that illustrating our products are not contractuals. La Société SM-CI se réserve le droit de modifier ou de supprimer, sans préavis, tout matériel de sa fabrication. Les photographies, textes, schémas et dessins illustrant les produits présentés ne sont pas contractuels. SM-CI se reserva el derecho de modificar o suspender, sin previo aviso, cualquier equipo de su fabricación. Las fotografías, textos, diagramas y dibujos que ilustran los productos no son contractuales. 4

list Index des références Indice de las referencias Page Page Página Page Page Página Page Page Página Ref = SM-CI Ref. = DERVAUX 16 HUR 12 25 25 HUR 10 25 25 HUR 12 25 25 HUR 14 25 25 HUR 16 25 25 HUR 8 25 25 HURK V12X 25 25 HURK V14X 25 35 HUR 12 25 50 HUR 12 25 A 100 46 A 200 46 AAR 1000-800 87 AAR 1040-1850 72-78 AAR 1070-800 87 AAR 1100-1850 72-78 AAR 1110-800 87 AAR 1150-1850 72-78 AAR 1200-800 87 AAR 1210-1850 72-78 AAR 1260-1950 72-78 AAR 1270-800 87 AAR 1320-1950 72-78 AAR 1350-800 87 AAR 1370-1950 72-78 AAR 1400-1950 72-78 AAR 1430-800 87 AAR 1460-2000 72-78 AAR 1510-800 87 AAR 1520-2000 72-78 AAR 1570-2000 72-78 AAR 1590-800 87 AAR 1620-2100 72-78 AAR 1670-800 87 AAR 1750-800 87 AAR 1840-800 87 AAR 1920-800 87 AAR 2000-800 87 AAR 900-1800 72-78 AAR 940-1800 72-78 AAR 960-800 87 AAR 980-1800 72-78 AAR SAR 102-1995 71-77 AAR SAR 106-1995 71-77 AAR SAR 110-1995 71-77 AAR SAR 114-1995 71-77 AAR SAR 119-1995 71-77 AAR SAR 122-1995 71-77 AAR SAR 127-1995 71-77 AAR SAR 131-1995 71-77 AAR SAR 137-1995 71-77 AAR SAR 140-1995 71-77 AAR SAR 145-1995 71-77 AAR SAR 149-1995 71-77 AAR SAR 151-1995 71-77 AAR SAR 154-1995 71-77 AAR SAR 159-1995 71-77 AAR SAR 164-1500 72-78 AAR SAR 164-1995 71-77 AAR SAR 166-1500 72-78 AAR SAR 166-1995 71-77 AAR SAR 172-1500 72-78 AAR SAR 172-1995 71-77 AAR SAR 178-1550 72-78 AAR SAR 178-1995 71-77 AAR SAR 183-1550 72-78 AAR SAR 183-1995 71-77 AAR SAR 188-1550 72-78 AAR SAR 188-1995 71-77 AAR SAR 195-1550 72-78 AAR SAR 195-1995 71-77 AAR SAR 200-1650 72-78 AAR SAR 200-2500 71-77 AAR SAR 206-1650 72-78 AAR SAR 206-2500 71-77 AAR SAR 213-1650 72-78 AAR SAR 213-2500 71-77 AAR SAR 219-1700 72-78 AAR SAR 219-2500 71-77 AAR SAR 226-1700 72-78 AAR SAR 226-2500 71-77 AAR SAR 230-1700 72-78 AAR SAR 230-2500 71-77 AAR SAR 236-1750 72-78 AAR SAR 236-2500 71-77 AAR SAR 90-1995 71-77 AAR SAR 93-1995 71-77 AAR SAR 96-1995 71-77 AAR SAR 99-1995 71-77 ABD 37 AL 25-150 86 AL 50-300 86 AR1B 2-13-23 AC 84 AR1B 2-13-23 AL 84 AR1B 2-7-13 AC 84 AR1B 2-7-13 AL 84 ARP 2-13-23 AC 85 ARP 2-7-13 AC 85 AWAR 1000-520 85 AWAR 1070-520 85 AWAR 1110-520 85 AWAR 1200-520 85 AWAR 1270-520 85 AWAR 1350-520 85 AWAR 1430-520 85 AWAR 1510-520 85 AWAR 750-520 85 AWAR 800-520 85 AWAR 860-520 85 AWAR 900-520 85 AWAR 960-520 85 AWOPG 1000 75 AWOPG 1070 75 AWOPG 1110 75 AWOPG 1200 75 AWOPG 1270 75 AWOPG 1350 75 AWOPG 1430 75 AWOPG 1510 75 AWOPG 1590 75 AWOPG 1670 75 AWOPG 1750 75 AWOPG 1840 75 AWOPG 1920 75 AWOPG 2000 75 AWOPG 900 75 AWOPG 960 75 B 100 46 B 200 46 BBPF 35 15 51 BBPF 35 30 51 BBPF 35 CPO 51 BCF 59 BDP 87 BH 14 x 225/145 58 BH 14 x 25/25 58 BH 14 x 250/190 58 BH 14 x 350/180 58 BH 14 x 450/180 58 BH 14 x 60/34 58 BH 14 x 80/40 58 BIC 15 30 48 BIC 15 30 C 48 BIC 30 50 48 BLF 59 BQC 12 110 57 BQC 12 200 57 BQC 12 250 57 BQC 12 300 57 BQC 12 55 57 BQC 12 CH 57 BQC 14 250 R 57 BQC 14 300 57 BQC 16 320 57 BR 2/12 34 BRPF 1 P 20 BRPF 1 PO 20 BRPF 1 20 BRPF 6 20 BRTF 10 20 BRTF 17 20 BRTV 10/1 ADSS 84 BRTV 10/2 ADSS 84 C 1042 52 C 2662 52 C 422 52 C 5596 52 CAA 12 56 CAG 16 24 CASHT 15-54 CB 14 24 CB 16 (I) 37-56 CB 16 24 CB 17 24 CB 20 24 CBM 24 CBM 3450 24 CC 70 43 CCC 35 FT 83 CCOT 82 5

list Index des références Indice de las referencias Page Page Página Page Page Página Page Page Página Ref = SM-CI Ref. = DERVAUX CCYT 9 82 CH 16 S 82 CHA 42 CHA 20 46 CHV 12-8 38-58 CHV 16-12 58 CHV 8-5 38-58 CMT 113 22 Coiffe 130 59 Coiffe 160 59 CP 5/29 38 CS 10 W2 55 CS 10 W3 55 CS 10 55 CS 10-1500 55 CS 14 55 CS 7 W4 55 CSC 12 16-56 CTA 46 23 CVB 5 45 38 CVB 8 45 38 CVE 5 50 38 CVE 8 50 38 DDP 7-16 85 DPL 010 44 DPP 010 44 DYNA 1000 44 EB 650 56 EC 8 58 ECS 10-23 44 ED 40 EMRC 41 ESMSD ADSS 30 ESP 18 ESPC 18 ESPFA 19 30 ESQFA 19 30 ET 3041 16 ETPTJ 59 EV 7 50 F 104 46 F 107 46 F 204 46 F 204 P 46 F 207 46 FDS 100 18 FDS 50 18 FDS 60 18 FDS 78 18 FDSA 19 18 FET 414 53 GADSS L 1020 69 GADSS L 1130 69 GADSS L 1200 69 GADSS L 1290 69 GADSS L 1350 69 GADSS L 1450 69 GADSS L 1560 69 GADSS L 1660 69 GADSS L 1710 69 GADSS L 1770 69 GADSS L 1830 69 GADSS L 1890 69 GADSS L 1960 69 GADSS L 910 69 GCG 2632 80 GCG 3300 80 GCG 3601 80 GCG 3800 80 GCG 4144 80 GCG 4570 80 GCG 5080 80 GHN 16 57 GHSO 16 56 GPC 12.12 I 49 GPC 12.12 49 GPC 120.120 I 49 GPC 120.120 M 49 GPC 120.120 49 GPC 140 50 ALU 49 GPC 140.50 I 49 GPC 140.50 M 49 GPC 140.50 49 GPC 35 35 ALU 49 GPC 35.35 2M 49 GPC 35.35 I 49 GPC 35.35 M 49 GPC 35.35 49 GPC 60 60 ALU 49 GPC 60.60 2M 49 GPC 60.60 I 49 GPC 60.60 M 49 GPC 60.60 49 GPC 90 90 ALU 49 GPC 90.90 I 49 GPC 90.90 M 49 GPC 90.90 49 GPT 30 30 I 23-49 GPT 30 30 M 23-49 GPT 30 30 23-49 GTADSS C 1070 29 GTADSS C 1100 29 GTADSS C 1200 29 GTADSS C 1300 29 GTADSS C 1400 29 GTADSS C 1500 29 GTADSS C 1600 29 GTADSS C 1700 29 GTADSS C 2000 29 GTADSS C 900 29 GTADSS C 980 29 GTG 1020 80 GTG 1200 80 GTG 1400 80 GTG 1401 80 GTG 1700 80 GTG 1701 80 GTG 1702 80 GTG 1850 80 GTG 1960 80 GTG 1961 80 GTG 2135 80 GTG 2632 80 GTG 3236 80 GTG 3800 80 GTSR RT 1030 31 GTSR RT 1090 31 GTSR RT 1150 31 GTSR RT 1200 31 GTSR RT 1260 31 GTSR RT 1320 31 GTSR RT 1380 31 GTSR RT 1440 31 GTSR RT 1500 31 GTSR RT 1560 31 GTSR RT 1620 31 GTSR RT 1680 31 GTSR RT 890 31 GTSR RT 960 31 J HOOK 19 L12 58 L 200 52 L 300 52 LFG 1000 T 55 LFG 400 T 55 LFG 600 T 55 LFG 800 T 55 M 10-35 43 M 12-45 43 M 25 25 46 M 25 40 46 M 25 60 46 MAPI 52 MRC 19 O 13 GR 82 OPC 47 OPL 47 OPM 137 59 OPM 87 59 OPV 47 PA 04 120 M 13 PA 06 120 12 PA 06 120 M 13 PA 06 200 M 13 PA 06 200 12 PA 06 220 12 PA 06 250 M 13 PA 06 300 12 PA 06 300 M 13 PA 07 120 12 PA 07 120 M 13 PA 07 200 12 PA 07 200 M 13 PA 07 250 M 13 PA 07 250 12 PA 07 300 12 PA 07 300 M 13 PA 07 500 M 13 PA 07 500 12 PA 09 250 M 13 6

list Index des références Indice de las referencias Page Page Página Page Page Página Page Page Página Ref = SM-CI Ref. = DERVAUX PA 10 120 12 PA 10 200 12 PA 10 300 12 PA 10 500 12 PA 100 FO 400 TR 28 PA 1000 V 12 PA 1000 12 PA 11 C 120 12 PA 11 C 200 12 PA 11 C 300 12 PA 120 FO 400 28 PA 120 FO 400 TR 28 PA 120 14 PA 140 FO 400 TR 28 PA 1500 14 PA 160 FO 400 TR 28 PA 180 FO 400 TR 28 PA 190 FO 400 28 PA 2 31/6 43 PA 200 FO 400 TR 28 PA 230 V 12-13 PA 230 12-13 PA 3 31/6 43 PA 35 14-28 - 35 PA 460 35 PA 509 34 PA 509 P 34 PA 509 PB 34 PA 550 V 12-13 PA 550 12-13 PA 57 14-28 - 35 PA 69 14-28 - 35 PA 69 F 37-56 PA 69 FVC 37-56 PA 690 35 PA 810 300 14 PAG 1610 23 PAG 1615 23 PATR 9 14-28 PATRA 14 28 PATRA 19 28 PDP 1000 40 PF 30 34 16 PHA 46 42 PHA 66 42 PLID B 59 PLID J 59 PLID N 59 PLID O 59 PLID R 59 PLID V 59 PLID W 59 PO 150 40 PO 200 31-40 PO 800 40 PQC 57 PR 35 58 PS 19 PFA 30 PS 4-9 16 PS 510 + BA 36 PSP 83 T 30 PSVD 044 90 PSVD 063 90 PSVD 083 90 PSVD 117 90 PSVD 143 90 PT 161 23 PT 165 23 PTC 005 41 RCC 10 E 25 RCC 16 E 25 RCC 25 E 25 RCC 35 E 25 RCC 50 E 25 RCC 6 E 25 RL 12-300 82 RL 12-600 82 RT 1-40 R 16 24 RT 1-40 R 19 24 RT 1-40 R 20 24 RT 2-50 R 24 RT 2-50 24 RTD 50-7-12 86 SAG 12 56 SAR 137-166 C 71-72 - 77-78 SAR 166-199 C 71-72 - 77-78 SAR 200-258 C 71-72 - 77-78 SAR 90-136 C 71-77 SC 2B 42 SC 3B 42 SCC 90-90 83 SEM 516 54 SEM PB 54 SEMEQ 539 54 SEMT8 53 SH 1/87 86 SH 2/87 86 SMS ADSS 30 SMS D ADSS 30 SMS D 17 SMS Q 16 SMS 17 SS 10 25 B 17 SS 10 25 17-30 STJOP 90 STLOP 90 T 546 P 41 T50 43 TA 31/5 43 TAC 5 15 50 TAC 8 30 50 TB 10 58 TCB 35 83 TCP 0613 41 TL 12 OC 43 TL 12 43 TO 12 R 57 TPV 150 52 TPV 70 52 TQC 12 100 57 TQC 12 150 57 TRAV 514 53 TRAV 515 53 TRAV 519 53 TRSB 12 41 TT 35-35 ZF 22 TTSBM 15 41 TTSBM 25 41 TTSBM 8 41 VQ 12-80 58 VQ 14-100 58 VQ 5-40 58 VQ 8-60 58 7

list Index des références Indice de las referencias France Telecom Page France Telecom Page Código France Telecom Página France Telecom Page France Telecom Page Código France Telecom Página 101898 CTA 46 23 101951 ETPTJ 59 102111 PA 509 P 34 103692 GPC 12.12 49 109092 GPC 12.12 I 49 109094 PT 161 23 109095 BH 14 x 225/145 58 109096 BH 14 x 350/180 58 109097 BH 14 x 450/180 58 112025 SEMT 8 53 121163 CHV 8-5 38-58 121164 CHV 12-8 38-58 121166 GPC 35.35 2M 49 121167 GPC 60.60 2M 49 127289C PLID B 59 146967S PLID J 59 719784V SEM PB 54 770300K COIFFE 160 59 771108W COIFFE 130 59 803201S FDS 60 18 804623K ESP 18 806188L FDS 50 18 808725R ESPC 18 811432W FDS 78 18 3411941071207 PA 07 200 12 3411941071207 PA 550 12 3411941071207 PA 07 200 M 13 3411941080988 PLID R 59 3411941081978 A 100 46 341194 1216011 PA 550 V 13 341194 1216011 PA 07 500 13 341194 1216011 PA 07 500 M 13 3411941229226 PA 06 120 12 3411941229226 PA 230 12 3411941229226 PA 06 120 M 13 3411941323566 PA 10 500 13 3411941323566 PA 1000 V 13 3411941388930 F 104 46 3411941435955 OPV 47 3411941483871 CVE 8 50 38 3411941594812 PA 06 300 13 3411941594812 PA 06 300 M 13 3411941594812 PA 230 V 13 3411941703764 GPC 35.35 49 3411941974980 CVB 8 45 47 341194711176 ET 3041 16 3411947686610 PA 509 PB 34 3411947701245 A 200 46 3411947701245 CHA 20 6 3411947701306 SEM 516 54 3411947701382 SAG 12 56 3411947704420 BH 14 x 60/34 58 3411947705892 BH 14 x 25/25 58 3411947706141 BR 2/12 34 3411947706325 CC 70 43 3411947706547 CHA 42 3411947707254 TRAV 514 53 3411947708138 CP 5/29 38 3411947708985 TL 12 43 3411947713897 SC 2B 42 3411947714351 SC 3B 42 3411947714399 SEMEQ 539 54 3411947714771 TB 10 58 3411947717307 VQ 12-80 68 3411947718724 TT 35-35 ZF 22 3411947718724 CMT 113 22 3411947719783 F 207 46 3411947722011 FET 414 53 3411947727481 PLID N 59 3411947728174 TRAV 519 53 3411947731457 CVE 5 50 47 3411948448903 OPM 137 59 3411948921222 PLID V 59 3411948928535 OPM 87 59 34119419774111 CVB 5 45 44 34119489115399 PA 10 300 12 34119489115399 PA 1000 12 A 100 3411941081978 46 A 200 3411947701245 46 BH 14 x 225/145 109095 58 BH 14 x 25/25 3411947705892 58 BH 14 x 350/180 109096 58 BH 14 x 450/180 109097 58 BH 14 x 60/34 3411947704420 58 BR 2/12 3411947706141 34 CC 70 3411947706325 43 CHA 3411947706547 42 CHA 20 3411947701245 46 CHV 12-8 121164 38-58 CHV 8-5 121163 38-58 CMT 113 3411947718724 22 COIFFE 130 771108W 59 COIFFE 160 770300K 59 CP 5/29 3411947708138 38 CTA 46 101898 23 CVB 5 45 34119419774111 38 CVB 8 45 3411941974980 38 CVE 5 50 3411947731457 38 CVE 8 50 3411941483871 38 ESP 804623K 18 ESPC 808725R 18 ET 3041 341194711176 16 ETPTJ 101951 59 F 104 3411941388930 46 F 207 3411947719783 46 FDS 50 806188L 18 FDS 60 803201S 18 FDS 78 811432W 18 FET 414 3411947722011 53 GPC 12.12 103692 49 GPC 12.12 I 109092 49 GPC 35.35 3411941703764 49 GPC 35.35 2M 121166 49 GPC 60.60 2M 121167 49 OPM 137 3411948448903 59 OPM 87 3411948928535 59 OPV 3411941435955 47 PA 06 120 3411941229226 12 PA 06 120 M 3411941229226 13 PA 06 300 3411941594812 13 PA 06 300 M 3411941594812 13 PA 07 200 3411941071207 12 PA 07 200 M 3411941071207 13 PA 07 500 341194 1216011 13 PA 07 500 M 341194 1216011 13 PA 10 300 34119489115399 12 PA 10 500 3411941323566 13 PA 1000 34119489115399 12 PA 1000 V 3411941323566 13 PA 230 3411941229226 12 PA 230 V 3411941594812 13 PA 509 P 102111 34 PA 509 PB 3411947686610 34 PA 550 3411941071207 12 PA 550 V 341194 1216011 13 PLID B 127289C 59 PLID J 146967S 59 PLID N 3411947727481 59 PLID R 3411941080988 59 PLID V 3411948921222 59 PT 161 109094 23 SAG 12 3411947701382 56 SC 2B 3411947713897 42 SC 3B 3411947714351 42 SEM 516 3411947701306 54 SEM PB 719784V 54 SEMEQ 539 3411947714399 54 SEMT 8 112025 53 TB 10 3411947714771 58 TL 12 3411947708985 43 TRAV 514 3411947707254 53 TRAV 519 3411947728174 53 TT 35-35 ZF 3411947718724 22 VQ 12-80 3411947717307 58 8

Ø P Ø C H Telephone cables (according to France Telecom specification L 123 and 124) Câbles téléphoniques (suivant spécification France Telecom L 123 and 124) Cables telefónicos (según requisitos de France Telecom L 123 y 124) Technical information Informations techniques Informatión técnica Cable Number Nombre Número Pairs / Paires / Pares Ø Pe BD insulation Gaine Pe BD Revestimiento Pe BD Ø C Strands x Ø Nbre fils x Ø Número de conductores x Ø Catenary/ Porteur / Portador Galvanized steel Acier galvanise Acero galvanizado Ø Pe BD insulation Gaine Pe BD Revestimiento Pe BD Ø P Breaking Rupture Ruptura dan 5 10 2 0,8 7 x 0,8 2,4 5 460 0,210 98 14 4 14 0,4 8,4 7 x 0,8 2,4 5 460 16,1 0,150 98 8 4 8 0,4 7,1 7 x 0,8 2,4 5 460 14,6 0,105 H Masa 98 4 8 4 0,8 9,8 7 x 0,8 2,4 5 460 13,5 0,105 98 28 4 28 0,4 11,7 7 x 1 3 6 716 19,9 0,249 98 56 4 56 0,4 13,5 7 x 1 3 6 716 22 0,310 98 8 6 8 0,6 9,8 7 x 1 3 6 716 17,9 0,179 98 14 6 14 0,6 11,3 7 x 1 3 6 716 19,5 0,229 98 28 6 28 0,6 14 7 x 1 3 6 716 22,5 0,350 98 8 8 8 0,8 10,9 7 x 1 3 6 716 19,2 0,249 99 14 8 14 0,8 13,7 7 x 1 3 6 716 22,2 0,303 98 112 4 112 0,4 20,4 19 x 0,8 4 7,8 1225 30,5 0,560 98 56 6 56 0,6 19,4 19 x 0,8 4 7,8 1225 29,5 0,650 99 28 8 28 0,8 18 19 x 0,8 4 7,8 1225 27,9 0,530 Kg/m Ø P Ø C H Videocounication cables with support cable (according to France Telecom specification L 1100) Câbles de vidéocounication avec porteur (suivant spécification France Telecom L 1100) Cables de videocomunicación con fiador (según requisitos de France Telecom L 1100) Cable Indoor Intérieur Interior Ø Coaxial / Coaxial / Coaxial Outdoor Extérieur Exterior Ø Pe HD insulation Gaine Pe HD Revestimiento Pe HD Ø C Strands x Ø Nbre fils x Ø Ø Número conductores Catenary/ Porteur / Portador Galvanized steel Acier galvanise Acero galvanizado Ø Pe HD insulation Gaine Pe HD Revestimiento Pe HD Ø P Breaking Rupture Ruptura dan A1 5,7 22,7 27,8 19 x 1,1 9,7 350 41 0,870 A2 3,3 13,3 17,8 19 x 0,8 4 7,8 1 250 27,6 0,451 B4 1,7 6,9 10,9 7 x 1 3 6 730 19 0,214 H Masa Kg/m C5 1 6,6 9,2 7 x 1 3 6 730 17,2 0,159 C6 0,8 5,2 5 7 x 0,8 2,4 5 460 14,9 0,116 Ø C Videocounication cables without support cable (according to France Telecom specification L 1100) Câbles de vidéocounication sans porteur (suivant spécification France Telecom L 1100) Cables de videocomunicación sin fiador (según requisitos de France Telecom L 1100) Cable Indoor Intérieur Interior Ø Coaxial / Coaxial / Coaxial Outdoor Extérieur Exterior Ø Pe HD insulation Gaine Pe HD Revestimiento Pe HD Ø C Maxi tensile strength Effort de traction maxi Esfuerzo de tracción max dan A1 5,7 22,7 27,8 360 0,657 A2 3,3 13,3 17,8 200 0,332 B4 1,7 6,9 10,9 50 0,142 C5 1 6,6 9,2 30 0,090 C6 0,8 5,2 5 25 0,070 Self-supporting aerial ADSS cables Câbles ADSS autoportés Cables ADSS autosoportado Masa Kg/m SM-CI offers a wide range of accessories for ADSS cables from Ø 3 to Ø 20. Because of the diversity of cables, we invite you to contact us. SM-CI propose une large gae d accessoires pour câbles ADSS de Ø 3 à 20. En raison de la diversité des câbles, nous vous invitons à prendre contact avec nos services. SM-CI ofrece una amplia gama de accesorios para cables ADSS de Ø 3 a 20. Dado la diversidad de cables, les invitamos a contactar con nuestros servicios. 9

Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Dead-end Ancrage Anclaje Anchoring clamps with teeth Pinces d ancrage à dents Pinzas de anclaje con dientes Anchoring clamps Pinces d ancrage Pinzas de anclaje Universal anchoring pole Console d ancrage universelle Consola de anclaje universal Suspension Suspension Suspensión Suspension assemblies (for messengered cables) Ensembles de suspension (pour câbles avec porteur) Montajes de suspensión (para cables con fiador) Suspension and fixing clamps Pinces de suspension et de fixation Pinzas de suspensión y de sujeción Suspension clamps (for messengered cables and round cables) Pinces de suspension (pour câbles avec porteur et câbles ronds) Pinzas de suspensión (para cables con fiador y cables redondos) Articulated suspension assemblies with protective sheath Ensembles de suspension articulés avec fourrure Montajes de suspensión articulados con revestimiento J suspension Crochet en J Gancho J Suspension for Fig-8 cables Suspension pour câbles Fig-8 Suspensión para cables Fig-8 Fittings Accessoires Accesorios Wall saddles Berceaux pour réseaux sur façades Soportes para redes en fachadas 11

Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Anchoring clamps with teeth For steel messengered Fig-8 cables In accordance with ST CNET 6260 July 99 standard Pinces d ancrage à dents Pour câbles Fig-8 à porteur acier Conforme à la spécification ST CNET 6260 Juillet 99 Pinzas de anclaje con dientes Para cables con fiador de acero Fig-8 Conforme a las especificaciones ST CNET 6260 Julio 99 All parts secured together Tous les composants sont imperdables Todos los componentes son imperdibles L L L PA 06 PA 07 / PA 11 C PA 10 Código FRANCE TELECOM (341194--) Capacity messenger outer Ø Capacité Ø ext. du porteur Capacidad Ø ext. del cable guía Min. / Max L Body Corps Cuerpo Wedges Coins Mandibulas TELECOMMUNICATION TELECOMMUNICATION TELECOMUNICACION PA 06 120 1229226 120 PA 230(*) U.V protected thermoplastic PA 06 200-4 - 6 Plastique U.V resistant 200 Plástico resistente a U.V. PA 06 220-220 U.V protected PA 07 120-120 thermoplastic PA 07 200 1071207 200 Plastique U.V resistant PA 550(*) 5-7 Plástico resistente a U.V PA 07 250-250 + PA 07 300-300 Aluminium alloy Zinc alloy PA 10 120-120 Alliage d aluminium Alliage de zinc PA 10 200 200 7-10 Aleación de aluminio Aleación de zinc PA 10 300 89115399 300 PA 1000(*) PA 11 C 120-120 PA 11 C 200-9 - 11 200 PA 11 C 300-300 VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMUNICACION PA 06 300 PA 230 V(*) PA 07 500 PA 550 V(*) PA 10 500 PA 1000 V(*) 1594812 4-6 300 1216011 5-7 500 1323566 7-10 1000 U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Aluminium alloy Alliage d aluminium Aleación de aluminio U.V protected thermo plastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V + Zinc alloy Alliage de zinc Aleación de zinc (*) / / : France Telecom Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable 12

Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Anchoring clamps with teeth For steel messengered Fig-8 cables In accordance with ST CNET 6260 July 99 standard All parts secured together Pinces d ancrage à dents Pour câbles Fig-8 à porteur acier Conforme à la spécification ST CNET 6260 Juillet 99 Tous les composants sont imperdables Pinzas de anclaje con dientes Para cables con fiador de acero Fig-8 Conforme a las especificaciones ST CNET 6260 Julio 99 Todos los componentes son imperdibles L L L PA 04 --- M PA 06 --- M PA 07 --- M Código FRANCE TELECOM (341194--) Capacity messenger outer Ø Capacité Ø ext. du porteur Capacidad Ø ext. del cable guía min. / maxi L PA 04 120 M - 2 4 120 PA 06 120 M PA 230(*) 1229226 120 PA 06 200 M - 4-6 200 PA 06 250 M - 250 PA 07 120 M - 120 PA 07 200 M 1071207 200 PA 550(*) 5-7 PA 07 250 M - 250 PA 07 300 M - 300 PA 09 250 M - 7 9 250 Body Corps Cuerpo Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio + U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. TELECOMMUNICATION TELECOMMUNICATION TELECOMUNICACION VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMMUNICATION VIDEOCOMUNICACION Wedges Coins Mandibulas Zinc alloy Alliage de zinc Aleación de zinc PA 06 300 M PA 230 V(*) PA 07 500 M PA 550 V(*) 1594812 4-6 300 1216011 5-7 500 Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio + U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Zinc alloy Alliage de zinc Aleación de zinc (*) / / : France Telecom Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable 13

Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Anchoring clamps For messengered Fig-8 cables All Alu Alloy (AAAC) Steel Fibre glass reinforced resin (Medium or high density P.E.) For round cable (ADSS, coaxial ) In accordance with PE 047 11 test standard All parts secured together Pinces d ancrage Pour câbles à porteur Fig-8 Almelec Acier Composite (Isolant PEMD ou PEHD) Pour câbles ronds (ADSS, coaxiaux ) Conforme à la spécification d essais PE 047 11 Tous les composants sont imperdables Pinzas de anclaje Para cables autosuportado Fig-8 Almelec Acero Compuesta (Aislante PEMD o PEHD) Para cables redondos (ADSS, coaxiales...) Conforme a las especificaciones para los test PE 047 11 Todos los componentes son imperdibles L(*) L(*) d d PA 35 / PA 57 / PA 69 / PATR 9 PA 810 / PA 1500 / PA 120 Capacity messenger outer Ø Capacité maxi Ø ext. du porteur Capacidad max. Ø ext. del cable guía d Body Corps Cuerpo Wedges Coins Mandibulas PA 35 3 5 PA 57 5 7.5 PA 69 6 9 PATR 9 (**) 6-9 10 PA 810 300 8-10 14 PA 1500 11 14 19 PA 120 14-18 19 11 U.V protected thermo-plastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio U.V protected thermo-plastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. (*) Precise the bail length L : 120-200 - 300 for dead-end clamps (ex PA 35 120) Préciser la longueur de la câblette L : 120 200 300 pour les pinces PA (ex PA 35 120) Especifique la longitud de la abrazadera de sujeción L : 120 200 300 para las pinzas PA (ex PA 35 120) (**) For sensitive cables on crushing / Pour câbles sensibles à l écrasement / Para cables susceptibles de aplastamiento Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable 14

Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Universal Anchoring pole bracket For wooden, concrete or steel poles Console d ancrage universelle Pour poteaux bois, béton ou acier Consola de anclaje universal Para postes de madera, hormigón o acero Allows the fixing of the cross-arms TRAV Permet la fixation des traverses TRAV Permite la fijación de las crucetas TRAV Ø 17 CASHT CASHT Designation Désignation Designación Bracket for anchoring, suspension and guying + crossarm Console Ancrage Suspension Hauban + traverse Consola con anclaje Suspensión Tensor + cruceta High mechanical caracteristics alu alloy Alliage aluminium haute résistance Aleación de aluminio de alta resistencia Minimum failing strength / Résistance mini à la traction / Resistencia min. a la tracción F1 : 1700 dan single anchor / ancrage simple / anclaje simple F2 : 2500 dan double anchor / ancrage double / anclaje doble F3 : 2400 dan stay system with 30 angle / hauban à 30 / tensor a 30º F4 : 1700 dan indicative / à titre indicatif / a título indicativo F2 F4 F2 F3 F1 Installation / Montage / Montaje TRAV 2 stainless steel straps 20 x 0.7 2 feuillards 20 x 0.7 2 flejes 20 x 0.7 1 bolt Ø 14 or 16 1 boulon Ø 14 ou 16 1 perno Ø 14 ó 16 Opposed with a bolt or threated rod + nuts En opposition par 1 seul boulon En oposición mediante 1 único perno 15

Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Suspension assembly For messengered cables Ensemble de suspension Pour câbles avec porteur Montaje de suspensión Para cables con fiador Brackets and clamps are sold already assembled La console et la suspension sont assemblées en usine La consola y la suspensión vienen acopladas de fábrica All parts secured together Tous les composants sont imperdables Todos los componentes son imperdibles CSC 12 SMS Q Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado UV protected polyester Polyester protégé UV Poliéster protegido contra los rayos UV Ø Capacity Capacité Ø Capacidad Ø SMS Q 4 10 CSC 12 - See P 56 / Voir P 56 / Véase P 56 Protected steel Acier protégé Acero protegido UV protected thermoplastic Technopolymère protégé UV Tecnopolímero protegido contra los rayos UV Performances / Performances / Prestaciones Vertical guaranteed breaking strength : 300 dan Resistance to corrosion : excellent according EDF Specification HN 20-E-71 Resistance to U.V : according to french standard NFC 20 540 (1500 hours) equivalent to 30 years spanlife Protection of cables against vibrations : excellent refer to technical chapter Résistance à la traction verticale : 300 dan Résistance à la corrosion : selon specification EDF : HN 20-E-71 : excellente Résistance aux U.V. : essai 1500 heures suivant la norme française NF C 20-540 : excellente (équivalent à 30 ans de durée de vie) Résistance aux vibrations : excellente, voir chapitre " Technique" Resistencia a la tracción vertical : 300 dan Resistencia a la corrosión: según requisitos EDF HN 20-E-71: excelente Resistencia a los U.V. : ensayos de 1500 horas según la normativa francesa NF C 20-540 : excelente (equivalente a 30 años de duración) Resistencia a las vibraciones: excelente, véase capítulo «Parte Técnica» Suspension and fixing clamps For messengered cables Rigid fixing clamp of two jaws held together by two stainless steel screws. The rigid fixation of cables should not be used for long span applications nor in areas susceptible to strong winds. PS 4-9 Pinces de suspension et de fixation Pour câbles avec porteur Pince de fixation constituée par deux mâchoires réunies par deux vis inox. Fixation rigide des câbles sur support à n utiliser que sur des faibles portées et dans des zones peu ventées. PF 3034 Pinzas de suspensión y de sujeción Para cables con fiador Pinza de fijación compuesto de dos mordazas unidas mediante dos tornillos de acero inoxidable Fijación rigida de los cables en soporte a utilizar únicamente en alcances muy cortos y en zonas de poco viento 80 ET 3041 + BH 14x60/34 39 Código FRANCE TELECOM (341194) PS 4-9 - PF 3034 - ET 3041 7711176 Fixing Fixation Sujeción With a stainless steel band Avec lien en acier inoxydable Con enlance de acero inoxidabl e Ou/or/o BH 14x60/34 (Page 58) With bolt 14 Avec boulon 14 Con 1 perno 14 L > 220 BH 14x225/145 (Page 58) With a stainless steel band Avec lien en acier inoxydable Con enlance de acero inoxidable + BH 14x60/34 (Page 58) Capacity Capacité Capacidad Ø cable Insulated catenary 4 to 5 one side and 6 to 9 other side Porteur gainé 4 à 5 d un côté et de 6 à 9 de l autre Cable guía con recubrimiento 4 à 5 por un lado y de 6 à 9 por el otro Insulated catenary 5 to 7 one side and 7 to 10 other side Porteur gainé 5 à 7 d un côté et de 7 à 10 de l autre Cable guía con recubrimiento 5 à 7 por un lado y de 7 à 10 por el otro - U.V protected th ermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable 16

Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Suspension clamps For messengered cables Universal system with reversible grooves All parts secured together Very easy to install Patented Pinces de suspension Pour câbles avec porteur Universelle par gorges réversibles Tous les composants sont imperdables Grande facilité de montage Brevetée Pinzas de suspensión Para cables-con fiador Universal mediante ranuras reversibles Todos los componentes son imperdibles Facilidad de montaje Patentada SMS SMS D L Ø Capacity Capacité Ø Capacidad Ø SMS 163 SMS D 171 4 10 L L Fixing / Montage / Montaje 100 SMS Installation with pigtail Installation avec queue de cochon Instalación con espiral (Page 57) SMS-D On cross-arms 5/14-5/15-5/19 with a bolt BH 14 x 25/25 Sur traverses 5/14-5/15-5/19 par vis + écrou BH 14 x 25/25 En crucetas 5/14-5/15-5/19 por tornillo + tuerca BH 14 x 25/25 (Page 58) For round cables (Telecom, coaxial, fibres optic) Pour câbles ronds (Télécom, coaxiaux, à fibres optiques) Para cables redondos (Telecom, coaxiales, de fibra óptica) Telecom Coaxial Optical fiber Fibre optique Fibra óptica Cable type Type câble Tipo de cable Ø < 14 Ø > 14 Ø < 16 Ø > 16 Ø 19 max / / Référencia without protection with protection sleeve sleeve avec protection sans protection con protección sin protección SS 10 25 B SS 10 25 X X X X X SS 10 25 B SS 10 25 Hot dip galvanised steel Acier galvanisé Acero galvanizado UV protected thermoplastic Copolymère protégé UV Copolímero protegido contra los rayos UV 80 120 Ø 6 Performances / Performances / Prestaciones Vertical guaranteed breaking strength : 500 dan. Climatic test : according to NFC 20-540 : excellent. Protection of cables against vibrations : excellent refer to technical chapter. Résistance à la traction verticale : 500 dan. Résistance climatique : suivant la norme française NF C 20-540 : excellente. Résistance aux vibrations : excellente voir chapitre " Technique ". Resistencia a la tracción vertical : 500 dan. Resistencia climática : según la normativa francesa NF C 20-540 : excelente. Resistencia a las vibraciones : excelente véase capítulo «Parte Técnica». Conditions of use / Limites d installation / Límites para la instalación Beyond 25 angles, protect your cable with a double anchoring Au-delà de 25, faire un double ancrage Por encima de 25 º, realizar un doble anclaje Angle a : up to 25 / 25 maxi 17

Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Articulated suspension assemblies with protective sheath According to technical specification France Telecom N ST/LAA/ELR/CS/973 Ensembles de suspension articulés avec fourrure Conforme à la spécification technique France Telecom N ST/LAA/ELR/CSD/973 Montajes de suspensión con revestimiento Conforme a las especificaciones técnicas de France Telecom N ST/LAA/ELR/CSD/973 ESP* ESPC* ESQ* L = 120 e : mini 90 Ø 14 maxi 160 200 dan 300 dan 142 300 dan 300 dan 300 dan According to Ø et e Selon Ø et e Según Ø y e ESP* ESPC* ESQ* Designation Désignation Designación For pole (without protective sheath) Pour Poteau (sans fourrure) Para poste (sin revestimiento) For crossarm (without protective sheath) Pour traverse (sans fourrure) Para espiral (sin revestimiento) For pigtail bolt (without protective sheath) Pour queue de cochon (sans fourrure) Para espiral (sin revestimiento) H Max Ø C max Ø P Código N7 FRANCE TELECOM 804 623 K 808 725 R - Ø P H FDS 100 42 30 7/10 - FDS 78 Protective sheath for cable with catenary 36 26 6/8 (7,8**) 811 432 W Fourrure pour câble avec porteur FDS 60 Revestimiento para cable con fiador 30 22 4/6 (6**) 803 201 S Ø C Ø C FDS 50 FDSA 19 Protective sheath for self suppor ting cable Fourrure pour cable autoporté Revestimiento para cable autosoportado 27 20 4/5 (5**) 806 188 L Ø C : 8/19 (*) Assemblies equipped with sheath, add Fxxx or FA19 to the reference (Ex : ESPF 100) Ensembles equip és de fourrure, ajouter Fxxx ou FA19 à la référence Cojuntos equipadas con revestimiento, añádase Fxxx o FA19 a la referencia (**) France Telecom Qualification Qualification France Telecom Homologación France Telecom 18

Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos J suspension Crochet en J Gancho J J HOOK Protected steel Acier protégé Acero protegido Ø Capacity Capacité Ø Capacidad Ø Up to 50 Jusqu à 50 Hasta 50 Fixing / Montage / Montaje On pole : Be installed in alignment on intermediate support. Fixing by two strip iron of 20, 4 coach screws Ø 12 or a bolt Ø 14 (Page 58). Sur poteau : S installe en alignement sur support intermédiaire. Fixation par deux feuillards de 20, 4 tirefonds Ø 12 ou un boulon Ø 14 (Page 58). En poste : Se instala en alineación en soporte intermedio. Fijación por dos flejes 20., 4 tirafondos Ø 12 o un perno Ø 14 (Page 58). Suspension for Fig-8 cables Suspension pour câbles Fig-8 Suspensión para cables con fiador de acero Fig-8 MRC U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Ø Capacity Capacité Ø Capacidad Ø 7-11 Fixing / Montage / Montaje On pole : Be installed in alignment on intermediate support. Fixing by bolt Ø 14 or with support J HOOK Sur poteau : S installe en alignement sur support intermédiaire. Fixation par boulon Ø 14 ou avec support J HOOK En poste : Se instala en alineación en soporte intermedio. Fijación por perno Ø 14 o con apoyo J HOOK 19

Accessories for Fig-8 and round cable networks Accessoires pour réseaux câbles Fig-8 et câbles ronds Accesorios para cables de acero autosoportado Fig-8 y cables redondos Wall saddles Berceaux pour réseaux sur façades Soportes para redes en fachadas BRPF 1 P 1 1 For 9 to 20 diameter cables Pour câbles de diamètre 9 à 20 Para cables de diámetro de desde 9 hasta 20 de diametro Tie / Collier / Abrazadera L200 See page / Voir page / Véase página 52 2 D Cable Ø Ø câble Ø cable BRPF 1 P 9-20 BRPF 1 Distance to wall Ecartement Distanciamiento BRPF 6 60 20 50 BRTF 10 100 BRTF 17 170 D () 1 2 10 UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Protected steel Acier zingué bichromaté Acero zincado bicromado BRTF 1 PO (*) 10 (*) Special version supplied with a plug for walls bearing outer thermal insulation (*) Version spéciale fournie avec une cheville pour murs à isolation extérieure (*) Versión espiral suministrada especial con un taco para paredes con aislación exterior Installation / Montage / Montaje Drilling the wall BRPF : diameter 12 BRTF : diameter 16 drill at 70 deep BRPF 1 and BRTF 6 : 3 per metre The tie may be released. No special tool required. Perçage du mur BRPF : au Ø 12 BRTF : au Ø 16 profondeur de perçage : 70 Les BRPF 1 et BRTF 6 se montent à raison de 3 par mètre. Le berceau est réouvrable. La mise en œuvre ne nécessite pas d outillage particulier. Taladror de la pared BRPF : de Ø 12 BRTF : de Ø 16 profundidad de perforado : 70 Los BRPF 1 y BRTF 6 se montan a razón de 3 por metro. El soporte es móvil. La puesta en marcha no necesita ningún tipo de herramienta en particular. Important / Important / Importante The saddles are installed with a haer. When the nail is fully driven, the cap guarantees the watertightness of the complete assembly. Les berceaux se montent au marteau. Quand le clou est enfoncé, le capuchon assure l étanchéité de l ensemble. Los soportes se montan con martillo. Cuando se haya clavado el clavo, el capuchón garantiza la estanqueidad de la instalación. 20

Earthing accessories for networks Accessoires pour réseaux de mise à la terre Accesorios de puesta a tierra Earthing connectors Connecteurs de mise à la terre Conectores de puesta a tierra Earth wire Câble de terre Cable de tierra PVC protective spouts Dispositifs de protection en PVC Dispositivos de protección de PVC Earth rods Piquets de terre Varillas de tierra Ground rod accessories Accessoires pour piquets de terre Accesorios para varillas de tierra Earthing clamp Bloc de mise à la terre Bloque para puesta a tierra Tinned copper terminals Cosses cuivre étamées Terminales de cobre esta 21

Earthing accessories for networks Accessoires pour réseaux de mise à la terre Accesorios de puesta a tierra Earthing connectors For telecom and teledistribution network For insulated steel messengered cables In accordance with ST/LAA/RCM/SEC/2 France Telecom standard Connecteurs de mise à la terre Pour réseaux télécom et télédistribution Câbles à porteur acier excentré Conforme à la spécification technique France Telecom ST/LAA/RCM/SEC/2 Conectores de puesta a tierra Para redes telecom y teledistribución Cables acero autosoportado Conforme a las especificaciones técnicas de France Telecom ST/LAA/RCM/SEC/2 Application / Application / Aplicación Earthing of insulated or non insulated steel messengers from 3 to 11 diameter. Jointing of messenger. / / Mise à la terre des porteurs acier galvanisé isolés ou non isolés de Ø 3 à 11. Jonction des porteurs. Puesta a tierra de los cables con portador de acero galvanizado aislados o no ailados de Ø 3 à 11. Unión de los cables. TT 35-35 ZF : Insulated electrical enclosure. CMT 113 : corrosion resistant alloy. Enveloppe matériau synthétique isolante. Alliage métallique inoxydable. Envolvente material sintético aislante. Aleación metálica anticorrosiva. TT 35-35 ZF CMT 113 Código France Telecom (341194) Capacity Capacité Capacidad Peso kg TT 35-35 ZF 3 11 0.087 7718724 CMT 113 3 11 0.100 Earthing Mise à la terre Toma de tierra Jointing of messengers Jonction des porteurs Unión de los cables autosoportado Messenger Câble principal Cable principal Earthing Câble de terre Cable de tierra 22

Earthing accessories for networks Accessoires pour réseaux de mise à la terre Accesorios de puesta a tierra Earth wire Câble de terre Cable de tierra Código FRANCE TELECOM Cable area Section câble Sección cable (²) CTA 46 101898 13,2 Hot dip galvanised steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente State Etat Estado Annealed Recuit Recocido 4,95 Ø 2,05 PVC Protective spouts For cables vertically laid on poles Dispositifs de protection en PVC Pour câbles sur poteaux Dispositivos de protección de PVC Para cables en postes GPT 30.30 GPT 30.30 M GPT 30.30 I Color Couleur Color Grey / Gris / Gris Maroon / Marron / Marrón Ivory / Ivoire / Marfil Max. cable Capacité maxi Capacidad max. Ø 7 Application Utilisation Uso Grounding Câbles de terre Cables de tierra 30 30 GPT 30 30 2600 Earth Rods Rod + Connector Supplied with integrant connector Piquets de terre Piquet + cosse Livré avec une cosse par piquet Varillas de tierra Varilla + abrazadera Suministrado con abrazadera por varilla : hot dip galvanized steel rods : acier galvanisé à chaud : acero galvanizado en caliente Ø Código FRANCE TELECOM Ø L PT 161 109094 16 1000 PT 165-16 1500 L PT Ø L Rod + Connector Piquet + Connecteur Varilla + Conector PAG 1610 16 1000 PAG 1610 C PAG 1615 16 1500 PAG 1615 C L PT PAG PAG Ø 23

Earthing accessories for networks Accessoires pour réseaux de mise à la terre Accesorios de puesta a tierra Ground rod accessories Accessoires pour piquets de terre Accesorios para varillas de tierra Connectors Connecteurs Conectores For rod Pour piquet Para varilla Ø () Cable area Section cable Sección cable (²) CAG 16 16 16-50 Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado For rod Pour piquet Para varilla Ø () Cable area Section cable Sección cable (²) CBM 16 / 20 16-95 CBM 3450 16 / 14,3 10 50 Brass Laiton Latón H 10 CBM For rod Pour piquet Para varilla Ø () Cable area Section cable Sección cable (²) M8 CB 14 14,3 CB 16 16 CB 17 17,3 CB 20 20 16-95 Copper alloy - aluminium Cupro-aluminium Cuproaluminio CB Ground rod clamps Cosses pour piquets de terre Terminales para varillas de tierra For rod Pour piquet Para varilla Ø () U-bolt Etrier Estribo Cable area Section cable Sección cable (²) RT 2-50 R 14,3 M8 2 x 25 50 RT 1-40 R 16 16-40 RT 1-40 R 19 19-40 RT 1-40 R 20 20-40 Brass Laiton Latón RT 1-40 R RT 2-50 R Earthing clamp Bloc de mise à la terre Bloque para puesta a tierra Bolts Boulons Perno de anclaje Cable area Section cable Sección cable (²) RT 2-50 16 25-50 Brass Laiton Latón 24

Earthing accessories for networks Accessoires pour réseaux de mise à la terre Accesorios de puesta a tierra Tinned copper terminals Cosses cuivre étamées Terminales de cobre estañado Tinned forged copper terminals Cosses cuivre forgées étamées Terminales de cobre forjado estañado Area Section Sección (²) A () B () C () Ø D () 16 HUR 12 16 6,3 12 30 12,8 Ø P () L () 25 HUR 8 8,5 25 HUR 10 10,5 25 HUR 12 25 29,3 7,8 12 30 12,8 25 HUR 14 14,5 25 HUR 16 16,5 35 HUR 12 35 8,5 12 30 12,8 50 HUR 12 50 9,7 12 30 12,8 25 65 Ø P Ø D L A B Other hole sizes on request / Autre perçage sur demande / Otro tipo de perforado bajo solicitud C Kits for measuring point for earth connection Kits pour point de mesure de couplage du neutre Conjunto para punto de medida de conexión del neutro Terminal / Cosse / Abrazadera Kit components Composition kit Composición del kit Screw / Vis / Tornillo 25 HURK V12X 2 x 25 HUR 12 1 x V 1230 X 25 HURK V14X 2 x 25 HUR 14 1 x V 1430 X Ø M12 Ø M14 30 Vis inox V 1230 X / V 1430 X C type copper connectors Raccords cuivre en C Conectores de cobre en C L B A B H C Tinned copper Cuivre étamé Cobre estañado L () H () B () C () Capacity / Capacité / Capacidad ² Totales Mini Maxi Mini Maxi 1 2 1 2 Assembly Montage Montaje Die Matrice Matriz RCC 6 E 9 10 6.4 3.5 3 12 1.5 1.5 6 6 A HCU 10 RCC 10 E 12 12.5 8.5 4.3 13 20 10 2 x 1.5 10 10 A HCU 25 RCC 16 E 17 19 11.5 7 19 32 RCC 25 E 20 24.3 15 9.4 33 56 RCC 35 E 20 26.5 15 10 53 70 RCC 50 E 20 26.5 17.2 12 66 100 10 16 25 27 30 30 50 50 63 75 9 2 x 1.5 10 6 2 x 1.5 25 2 x 1.5 16 2 x 1.5 25 16 16 A+B 29.3 35 30 35 50 50 70 A 29.3 16 16 35 16 50 30 HCU 70 A A+B HCU 150 A+B A+B HCU 150 A+B A A HCU 150 25

Accessories for ADSS cables Accessoires pour réseaux Câbles ADSS Accessorios para cables ADSS Dead-end Ancrage Anclaje Anchoring clamps Pinces d ancrage Pinzas de anclaje Deand-ends for short span GTADSS C Ancrages courtes portées GTADSS C Anclajes para vanos cortos GTADSS C Suspension Suspension Suspensión Suspension assemblies Ensembles de suspension Cojuntos suspensiones Suspensions for short spans GTSR RT Suspensions courtes portées GTSR RT Suspensiones de vanos cortos GTSR RT Suspension roller Poulie de suspension Polea de suspensión 27

Accessories for ADSS cables Accessoires pour réseaux Câbles ADSS Accessorios para cables ADSS Anchoring clamps For optical fiber cables type ADSS Pinces d ancrage Pour câbles diélectriques auto-portés type ADSS Pinzas de anclaje Para cables dieléctricos ADSS PA 35 / PA 57 / PA 69 / PATR 9 PA -- FO -- C 3 L 3 L 2 C 2 1 d 1 d 1 Ø Capacity Capacité Ø Capacidad Ø d C L PA 35 200 3-5 200 PA 57 300 5-7.5 PA 69 300 6-9 11 105 PATR 9 300 6-9 10 130 300 Body Corps Cuerpo (1) U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Wedges Coins Mandibulas (2) U.V protected thermoplastic Plastique U.V resistant Plástico resistente a U.V. Bail Câblette Cablete (3) PA 100 FO 400 TR 7-10 140 PA 120 FO 400 10-14 200 PA 120 FO 4 00 TR 10-12 PA 140 FO 400 TR 11-15 PA 160 FO 400 TR 14-16 PA 180 FO 400 TR 15-18 14(*) 140 400 High resistance alu alloy Alliage alu haute résistance Aleación de aluminio de gran resistencia UV protected thermoplastic Plastique UV resistant UV resistente termoplástico Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable PA 190 FO 400 14-19 200 PA 200 FO 400 TR 18-20 140 (*) For fixing on crossarm / Pour montage sur traverse / Para montaj e amargo cruceta Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable () C () H () PATRA 14 (*) 8 14 PATRA 19 (*) 13 19 170 93 (*) Precise the bail length (Lx) Préciser la longueur de la câblette (Lx) Especificar la longitud de la cablete (Lx) Protection of cabl es by elasthomere sheath Protection des câbles par garniture élasthomère Protección de los cables mediante revestimiento elastómetro Lx L3 = 300 L4 = 400 L5 = 500 Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable Lx C H 28

Accessories for ADSS cables Accessoires pour réseaux Câbles ADSS Accessorios para cables ADSS Dead-ends for short spans Ancrages courtes portées Anclajes vanos cortos Dead-ends for short spans without reinforcing rod Ancrages courtes portées sans sous-couche Anclajes cortas distancias no reforzados Diameter range Capacité diamètre Capacidad diámetro Approximatif Overall length Longueur totale approximative Longitud total aproximada Color code couleur Código color Peso kg GTADSS C 900 9.00 9.70 810 0.295 GTADSS C 980 9.80 10.60 830 0.315 GTADSS C 1070 10.7 11.6 860 0.320 GTADSS C 1100 11.0 12.0 860 0.320 GTADSS C 1200 12.0 13.0 1030 Black 0.450 GTADSS C 1300 13.0 14.0 1110 Noir 0.600 GTADSS C 1400 14.0 15.0 1210 Negro 0.650 GTADSS C 1500 15.0 16.0 1150 0.870 GTADSS C 1600 16.0 17.0 1190 0.970 GTADSS C 1700 17.0 18.0 1220 1.000 GTADSS C 2000 20.0 21.0 1425 1.550 / / Galvanized steel wires Acier galvanisé Acero galvanizado General recoandations / Recoandations générales / Recomendaciones generales Dead-ends GTADSS are designed for a cable maximum tension (heavy duty condition) of 10 kn and spans up to 100 m. Les ancrages GTADSS sont conçus pour des câbles ADSS ayant des tensions maximum de 10 kn et des portées jusqu à 100 m. Los anclajes GTADSS han sido diseñados para cables ADSS que aguantan tensiones máximas de 10 kn y distancias hasta 100 m. 29

Accessories for ADSS cables Accessoires pour réseaux Câbles ADSS Accessorios para cables ADSS Suspension Assemblies For ADSS cables Ensembles de suspension Pour câbles ADSS Conjuntos de suspensiones Para cables ADSS ESPFA 19 ESMSD ADSS F F Capacity messenger outside Ø Capacité Ø ext. Porteur Capacidad Ø ext. cable guía Min. tensile strength Charge de rupture mini Carga de rotura min F dan ESMSD ADSS 10 20 200 ESPFA 19 8-19 300 Bracket Console Consola High strength alu alloy Alliage d aluminium haute résistance Aleación de aluminio de alta resistencia Ring and jaws Chape et mâchoires Horquilla y mandibulas UV protected thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Belt Sangle Correa (banda de sujeción) UV protected polyester Polyester protégé UV Poliéster protegido contra los rayos UV Not applicable Non applicable No aplicable SMS ADSS SMSD ADSS SS 10 25 ESQFA PS 19 PFA PSP 83 T Ø 6 L L L Fixing on crossarm Fixation sur traverse Montaje amargo cruceta Ø 14 max. Pigtail Queue de cochon Gancho de espiral Ø 12 max. 120 Pigtail / Queue de cochon / Gancho de espiral Ø 12 / 14 / 16 18 120 47 L Capacity Capacité Capacidad Ø Min. tensile strength Charge de rupture mini. Carga de ro tura min dan SMSD ADSS SMS ADSS* 190 10-20 200 SS 10 25* 80 6-19 500 ESQFA 19* 125 8-19 PS 19 PFA* 90 15-23 PSP 83 T* 120 8 25 400 (*) Use on hook brackets (see page 56) or pigtail hook (see page 57) Utilisation sur consoles à crochet (voir page 56) ou sur crochet queue de cochon (voir page 57) Uso en consolas con gancho (véase página 56) o en gancho de espiral (véase página 57) 300 30

Accessories for ADSS cables Accessoires pour réseaux Câbles ADSS Accessorios para cables ADSS Suspensions for short spans Suspensions courtes portées Suspensiones vanos cortos Round thimble Cosse coeur ronde Guardacabos de corazó redondo Suspension / Suspension / Suspensión Reinforcing rods GRADSS Protection Tirante de refuerzo Suspension for short spans are designed for spans up to 100 m. / / Suspension Galvanized steel Reinforcing rod Galvanized steel Round thimble Round galvanized steel thimble Les suspensions sont conçues pour des portées jusqu à 100 m. Suspension Acier galvanisé Renfort Acier galvanisé Cosse cœur ronde Acier galvanisé Las suspensiones han sido diseñadas para vanos hasta 100 m. Suspensión Acero galvanizado Tirante de refuerzo Acero galvanizado Guardacabos de corazón redondo Acero galvanizado ADSS Ø range Capacité Ø ADSS Capacidad Ø ADSS Rod Ø Ø fils Ø hilo Thimble Cosse cœur Guardacabos Color code couleur Código color GTSR RT 890 8.90 9.59 White / Blanc / Blanco GTSR RT 960 9.60 10.29 Blue / Bleu / Azul GTSR RT 1030 10.30 10.89 Yellow / Jaune / Amarillo GTSR RT 1090 10.90 11.49 Black / Noir / Negro GTSR RT 1150 11.50 11.97 Orange / Orange / Naranja GTSR RT 1200 12.00 12.59 Red / Rouge / Rojo GTSR RT 1260 12.60 13.19 Green / Vert / Verde 2.54 CCR D55 GTSR RT 1320 13.20 13.79 White / Blanc / Blanco GTSR RT 1380 13.80 14.39 Blue / Bleu / Azul GTSR RT 1440 14.40 14.99 Yellow / Jaune / Amarillo GTSR RT 1500 15.00 15.59 Black / Noir / Negro GTSR RT 156 0 15.60 16.19 Orange / Orange / Naranja GTSR RT 1620 16.20 16.79 Red / Rouge / Rojo GTSR RT 1680 16.80 17.39 Green / Vert / Verde Suspension roller For ADSS cables Poulie de suspension Pour câbles ADSS Polea de suspensión Para cables ADSS Pulley Réa Polea Throat width Largeur Gorge Anchura Garganta PO 200 90 28 Can be used with a AAR protection Peut être utilisé avec une protection AAR Puede ser utilizado con una protección AAR Roller / Poulie / Polea UV protected thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Arm / Bras / Brazo Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Peso kg 0.850 F = 200 dan 150 31

Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accessorios para cables de acometida Dead-end Ancrage Anclaje Dropwire clamps (flat cables and Telecom) Pinces d ancrage de branchement (câbles plats et Telecom) Pinzas de anclaje de acometida (cables planos y Telecom) Bracket Bride pour boîtier Consola Dropwire clamps (round cables) Pinces d ancrage de branchement (câbles ronds) Pinzas de anclaje de acometida (cables redondos) Dead-end clamps (cables with or without messenger) Pinces d ancrage (câbles avec ou sans porteur) Pinzas de anclaje (cables con o sin fiador) Suspension Suspension Suspensión Suspension clamp Pince de suspension Pinza de suspensión Hooks and brachets Crochets et consoles Ganchos y consolas 33

Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accessorios para cables de acometida Dropwire clamps For flat aerial cables For Telecom cables 1 copper pair Pinces d ancrage de branchement Pour câbles plats Pour câbles Telecom 1 paire cuivre Pinzas de anclaje de acometida Para cables planos Para cables Telecom 1 par de cobre PA 509 PA 509 P PA 509 PB Código France TELECOM PA 509 - PA 509 PB (341194) 7686610 PA 509 P 102111 Range Capacité Capacidad 1 pair cable Câble 1 paire Cable 1 par Body Wedge lace Corps coin lien Cuerpo cuña enlace UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Ø 5 - Hook Crochet Gancho stainless steel Inox Acero inoxidabl e UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV PA 509 PB : Anchoring clamp equipped with a box permitting connexion to the network cable Pince d arrêt munie d un contenant permettant le raccordement au câble de réseau Pinza de parada provista de un alojamiento que permite la conexión al cable de red Bracket Bride pour boitier Consola 120 Ø 11 / / Código FRANCE TELECOM (341194) Fixing Fixation Sujeción BR 2/12 7706141 With steel strap or bolts Par feuillard ou boulons Mediante fleje o p ernos Hot dip galvanized steel Acier galvani sé à chaud Acero galvanizado en caliente 34

Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accessorios para cables de acometida Dropwire clamps For round cables Pinces d ancrage de branchement Pour câbles ronds Pinzas de anclaje de acometida Para cables redondos Range Capacité Capacidad Ø PA 460 4-6 PA 690 6 9 Body / Wedges Corps / Coins Cuerpo / Esquinas UV protected thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV / / Bail Anse Asa Aluminium alloy formed wire Alliage d aluminium Aleación de aluminio 150 Caution / Nota / Nota Check the tensile strength of your telecom or coaxial dropwire first. These clamps may not be used in some cases for span lengths in excess of 25 m (80 feet). For dead-end dropwire brackets, see CB 16 I and ABD (page 37) CVB and CVE (page 38). Etant donné la résistance à la rupture du câble coaxial sans porteur, ce modèle est réservé aux portées de branchement n excédant pas 25 m. Pour les consoles d ancrage voir CB 16 I et ABD (page 37), CVB et CVE (page 38). Dada la resistencia a la ruptura del cable coaxial sin cable guía, este modelo está reservado para alcances que no sobrepasen los 25 m. Para las consolas con anclajevéase CB 16 I y ABD (página 37), CVB y CVE (página 38). Dead-end clamps For cables with or without messenger All parts are secured together Pinces d ancrage Pour câbles avec ou sans porteur Toutes les pièces sont imperdables Pinzas de anclaje Para cables con o sin fiador Todas las piezas son imperdibles Capacity max/min messenger outside Ø Capacité mini/maxi Ø ext. du porteur Capacidad min. max. Ø ext. del cable guía PA 35 3 5 PA 57 5 7 PA 69 6 9 L(*) 120 200 300 200 300 120 200 300 120 200 300 Body Corps Cuerpo U.V protec ted thermo-plastic Plastique U.V résistant Wedges Coins Mandibulas U.V protected thermo-plastic Plastique U.V résistant (*) Other lengths available : please consult us / Autres longueurs : nous consulter / Para otras longitudes : consúltenos Ø L 11 Precise the bail length / Préciser la longueur de la câblette / Especifique la longitud de la cablete : 120-200 - 300 For example / Par exemple / Por ejemplo PA 06 120 Tensile strength according to the cable / Résistance à la traction selon le câble / Resistancia a la tracción según el cable 35

Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accessorios para cables de acometida Suspension Clamp For Fig-8 cables coaxial or optical Pince de suspension Pour câbles Fig-8 coaxiaux ou à fibres optiques Pinza de suspensión Para cables coaxiales o de fibra óptica Fig-8 Thermoplastic Thermoplastique Termoplástico A B Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable Thermoplastic Thermoplastique Termoplástico Stainless steel screw Visserie inoxydable Tornillería inoxidable Range / Capacité / Capacidad A B PS 510 + BA 8 10 5-7 Installation / Installation / Instalación On crossarms 5/14 5/15 5/19 Sur traverses 5/14 5/15 5/19 En crucetas 5/14 5/15 5/19 On universal anchoring pole bracket Sur console CASHT En consola CASHT On bracket BQC for pole attachment Sur console BQC pour fixation sur poteau En consola BQC para sujeción en poste BA A B Rings A and B secured together Bagues A et B solidaires par un lien Anillos A y B solidarios mediante enlace Efficiency of plastic ring / Efficacité de la bague plastique / Eficiencia del anillo de plastico Eliminates wear cause by rubbing of the hook on the bracket Eliminates static current discharge, therefore no sparklings generating parasite signals Supprime l usure due aux frottements du crochet sur la console Supprime la décharge des courants statiques, donc la création d étincelles génératrices de signaux parasites Elimina el uso producido por rozamiento con los ganchos en la consola Elimina la descarga de corrientes estáticas, y por consiguiente la creación de destellos generadores de señales parásitas 36

Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accessorios para cables de acometida Dual eye dropwire screw Anneau de branchement double Anillo de acometida doble PA 690 ABD Ø 14,5 Corrosion resistant aluminium alloy Alliage inoxydable Aleación inoxidable Thermoplastic plug CHV 12-8 Cheville plastique CHV 12-8 Taco de plástico CHV 12-8 (P. 38) PA 509 Resistance to corrosion / Résistance à la corrosion / Resistencia a la corrosión Excellent in industrial areas and sea cost environment Excellente en milieu industriel et atmosphère saline Excelente en el medio industrial y atmósfera salina Fastening / Montage / Montaje Concrete, bricks, wood - Drill at Ø 12 - Install the plug and screw the anchor till stop Brique, béton, parpaing, bois - Percer Ø 12 - Monter la cheville et visser à fond Ladrillo, hormigón, bloques, madera - Agujero Ø 12 - Colacar el taco y apretar a fondo Minimum failing loads Tenue mécanique Duración mecánica Max. service load Charge maxi d utilisation Carga max. útil dan Packaging Cond t Embalaje ABD 100 dan 50 50 pcs 150 dan Service (drop out) Bracket Console de branchement Consola de acometida Fastening / Montage / Montaje with a nut on already installed max. Ø 16 bolt 4 wood screws Ø 4 par 1 écrou sur boulon déjà installé de Ø 16 maxi. 4 vis à bois de Ø 4 Mediante 1 tuerca en perno de anclaje ya instalado de Ø 16 max 4 tornillos de Ø 4. PA 69 F CB 16 (I) Mini failing strength Résistance mini à la traction Resistencia mini a la tracción dan CB 16 (I) Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable 200 PA 69 F PA 69 FVC(*) UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV (*) Delivered with 4 screws FS 5-40 + 4 plugs CHV 8-5 Livré avec 4 vis FS 5-40 + 4 chevilles CHV 8-5 Suministrado con 4 tornillos FS 5-40 + 4 tacos CHV 8-5 200 25 20 Ø 5,5 Ø 18 Ø 21 Ø 18 37

Accessories for service cables Accessoires pour réseaux de branchement Accessorios para cables de acometida Dropwire anchor screw Crochet d ancrage de branchement Gancho para anclaje de acometida Pigtail ended wood screw Vis à bois pour charpente Tornillo para madera para estructura (armadura) Código FRANCE TELECOM (341194) CVB 5 45 774111 CVB 8 45 1974980 Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable Min. failing strength Résistance mini déroulement crochet Resistencia mini a la tracción dan 180 45 Ø 5 / Ø 8 Plugs Chevilles Tacos Código FRANCE TELECOM Drill Perçage Perforado Ø P CHV 8-5 121163 8 40 Lc Lc Ø P CHV 12-8 121164 12 60 Pigtail ended wood screw with expandable plug Vis à expansion pour mur Tornillo de expansión para pared Código FRANCE TELECOM (341194) Screw Vis Tornillo Plug Cheville Taco Min. tensile strength Résistance mini déroulement crochet Resistencia mini a la tracción dan Ø 5 / Ø 8 CVE 5 50 7731457 CVE 8 50 1483871 Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable Heat treated steel Acier traité Acero tratado 180 50 Piton For wood pole Coin piton Pour poteau bois Alcayata Para poste de madera Código FRANCE TELECOM (341194) CP 5/29 7708138 Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Min. failing strength Résistance mini à la traction Resistencia mini a la tracción dan 100 For any other drop-out fitting, see pages 46 to 54 Pour tout autre accessoire de branchement, voir pages 46 à 54 Para cualquier otro accesorio de acometida, véase página 46-54 38

Accessories for installation, running-out and staywork Accessoires de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido Installation and running-out accessories Accessoires de pose et déroulage Accesorios para instalación y desenrollamiento Running-out rollers Poulies de déroulage à crochet Poleas fijas con gancho Running out assembly Ensemble de déroulage Conjunto de polea Suspension roller for ADSS cables Poulie de suspension pour câbles ADSS Polea de suspensión para cables ADSS Come along clamps Tendeurs Tensores Tensioner Appareil de traction Aparato de tracción Steel pulling hoses Tire-câbles Tiracables Ball bearing type swivel Emerillon Engarce giratorio Staywork accessories Accessoires de haubanage Accesorios para tendido Stay wire anchor clamp Pince d ancrage Pinza de anclaje Stay wire Câble de haubanage Cable tensor Tighten cables Serre-câbles Sujeta cables Stay rod and plate Dispositif d ancrage Dispositivo de anclaje Thimble clevis Cosse coeur Guardacabos de horquilla Turnbuckles Tendeurs à lanterne Tensores Shackles Manilles Grilletes Dynamometers Dynamomètres Dinamómetros Special hand cable-cutter Coupe-câble spécial Cortacables especial 39

Accessories for installation, running-out and staywork Accessoires de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido Running-out rollers with hook Poulies de déroulage à crochet Poleas fijas con gancho PDP 1000 High strength cast aluminium alloy Alliage d aluminium haute résistance Aleación de aluminio de alta resistencia PO 800 Mobile pawl Loquet mobile Pestillo móvil PO 150 F : 800 dan F : 800 dan F : 150 dan Pulley Réa Polea Throat width Largeur Gorge Anchura Garganta / / Roller / Réa / Polea PDP 1000 PO 800 Aluminium alloy protected with PDP 1000 160 80 Thermoplastic roller Epoxy resin 2.3 Réa en matériau Alliage aluminium recouvert de thermoplastique résine Epoxy Polea de material PO 800 130 60 Aleación de alumino revestido termoplástico 2.6 de resina Epoxy PO 150 30 46 Aluminium Aluminium Aluminio Peso kg 0.57 Running out assembly Roller with bracket with strap Ensemble de déroulage Poulie avec console à sangle Conjunto de polea Polea con consola a correa ED Application Utilisation aplicación On pole orc oon supports Sur poteau ou appuis couns Sobre poste o apoyos comunes Peso kg 4.9 Strap and ratchet controlled tightening device Sangle et tendeur à cliquet Correa y tensor a trinquete Special belt bracket Console support de poulie Consola apoyo de polea Running-out roller For ADSS cables Poulie de Déroulage Pour câbles ADSS Polea fijas Para cables ADSS UV protected thermoplastic Thermoplastique PO 200 90 28 protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Note : Straight in live cable pulling madatory Déroulage du câble en alignement obligatoire Desenrollado del cable en alineación obligatorio Pulley Réa Polea Throat width Largeur Gorge Anchura Garganta Roller / Poulie / Polea Arm / Bras / Brazo Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Peso kg 0.850 F = 200 dan 150 40

Accessories for installation, running-out and staywork Accessoires de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido Come along clamps Tendeurs Tensores TCP 0613 T 546 P Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación aluminio Aluminium alloy Alliage léger Aleación ligera Capacity Capacité Capacidad min. / max. Max. service load Charge maxi service Carga máxima de servicio dan Peso kg 6 13,5 600 1.000 6 14 600 1.520 Tensioner Appareil de traction Herramienta tensora Load / Charge / Carga dan Height (of hoisting) Hauteur de levage Altura de elevación PTC 005 500 800 Catenary wire is ended by a hooking system / Câble équipé d un crochet / Cable equipado con un gancho Steel pulling hoses (Running out hose) Tire-câbles (Chaussette de tirage) Tiracables (Manguito de tirada) Apparent cable Ø Ø apparent du câble Ø aparente del cable L Min. tensile strength Résistance à la rupture Resitencia a la ruptura dan Max. working load Tension maxi Tensión max. dan TTSBM 8 8 15 350 900 300 0.90 Peso kg TTSBM 15 Galvanized steel Acier galvanisé 15 25 500 2000 650 0.170 TTSBM 25 Acero galvanizado 25 45 600 3300 1100 0.300 TRSB 12 12 350 1700 570 0.120 Ball bearing type swivel Emerillon Engarce giratorio Min. tensile strength Résistance mini traction Resistencia mini tracción dan Peso kg EMRC Protected steel Acier protégé Acero protegido 5000 0.668 41

Accessories for installation, running-out and staywork Accessoires de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido Staywork Haubanage Tensión Universal anchoring bracket See page 15 Console d ancrage universelle Voir page 15 Consola de anclaje universal Véase página 15 Stay wire anchor clamp Pince d ancrage Pinza de anclaje 270 PHA 66 PHA 46 High strength aluminium alloy and stainless steel Alliage aluminium et acier inoxydable Aleación de aluminio y acero inoxidable Releasable rigid bail Manille ouvrante Grillete móvil Stay wire Câble de haubanage Cable tensor Código FRANCE TELECOM (341194) C H A 7706547 Hot dip galvanize d steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente Mini failing load Résistance mini à la traction Resistencia min. a la tracción dan Nber Nbre Número Rod Fil Hilo Ø 1 600 7 2,2 6,6 6,6 Tighten cables Serre-câbles Sujeta cables Código FRANCE TELECOM (341194) Mechanical strength Résistence mécanique Resistencia mecánica mini dan SC 3B 7714351 3000 SC 2B 7713897 2000 Hot dip Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado en caliente SC 2B SC 3B Grip dead-ends On purpose Ancrage spiralés Sur demande Anclajes preformados A petición 42

Accessories for installation, running-out and staywork Accessoires de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido Stay rod and plate Dispositif d ancrage Dispositivo de anclaje The back plate B is installed on the rod A with a nut La plaque B est à assembler sur la tige A par un écrou La placa B esta montada al vástago A con una tuerca Ø D Código FRANCE TELECOM (341194) PA 2 31/6 B 200 47705335 PA 3 31/6 330 7702013 TA 31/5 A - 7717635 Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente A 1700 B A+ B Thimble clevis Cosse coeur Guardacabos de horquilla Código FRANCE TELECOM (341194) CC 70 7706325 Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Dimensions Dimensions Dimensiones P E D Ø 85 26 57 12 Turnbuckles Tendeurs à lanterne Tensores Max. service load Charge d utilisation maxi Carga de utilización máximo dan Ø 15 Ø 10 T 50 120 TL 12 OC 170 Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente Ø 22 Ø 12 Código FRANCE TELECOM (341194) Max. service load Charge d utilisation maxi Carga de utilización máximo dan Ø 22 Ø 12 TL 12 7708985 350 Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvaniza do en caliente Snackles Manilles Grilletes Dimensions Dimensions DImensiones D L l M 10-35 10 35 20 M 12-45 12 45 26 Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente 43

Accessories for installation, running-out and staywork Accessoires de pose, déroulage et haubanage Accesorios para instalación, desenrollamiento y tendido Dynamometers Dynamomètres Dinamómetros DPL 010 DPP 010 DYNA 1000 Range Plage d utilisation Margen útil dan DPL 010 0-1000 DPP 010 0 1000 DYNA 1000 (*) 0-1000 (*) Dynamometer with digital display and maintain of the peak value Dynamomètre à affichage digital et maintien de la valeur crête Dinamómetro con visualización digital y mantenimiento del valor pico Special hand cable-cutter For steel messengered Fig-8 cables 270 Coupe-câble spécial Pour câbles Fig-8 à porteur acier Rotating blade release pole Cliquet pour l ouverture des mâchoires Trinquete para la apertura de las mordazas Cortacables especial Para cables con fiador de acero Fig-8 Steel messenger cutting groove Outer ø : 10 maxi Emplacement réservé au porteur acier ø extérieur : 10 maximum Lugar reservado para el fiador de acero ø exterior : 10 máximo Dedicated for coaxial or pair cables External Ø : 23 max Emplacement réservé au câble coaxial ou au câble à paires ø extérieur : 23 maximum Lugar reservado al cable coaxial o al cable de pares ø exterior : 23 máximo Steel messenger Acier porteur Acero virado Max. Capacity Capacité maxi Capacidad maxi Telecom cable Câble Telecom Cable Telecom Max area Section maxi Sección max. Peso kg ECS 10-23 10 23 1 x 180 ² 0.70 Caution : Never locate the messenger in the cable cutting groove. This would severely damage the tool. Attention : La coupe d un câble acier, dans la gorge réservée au câble coaxial ou au câble à paire, entraîne la détérioration irrémédiable des deux mâchoires interchangeables. Cuidado : El corte de un cable de acero en la garganta reservada al cable coaxial o al cable de par, conlleva el deterioro irremediable de las dos mordazas intercambiables. 44

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Pole installation accessories Accessoires de poteaux Accesorios para postes Accessories for poles Accessoires de poteaux Accesorios para postes Stainless steel strap installation toolings Outils de pose pour feuillard Herramientas de instalación para fleje Cable mounts on poles Berceaux de descente sur poteaux Soportes en postes PVC protective spouts for cables vertically laid on poles PVC pour câbles sur poteaux Dispositivos de protección PVC para cables en postes Wall accessories Accessoires de façade Accesorios para fachada Accessories for wall Accessoires de façades Accesorios de pared Protective sleeves and links Gaines de protection et liens Fundas de protección y enlaces Anchoring accessories for poles Accessoires d ancrage sur poteaux Accesorios de anclaje en postes Hooks and brackets for network Crochets et consoles de réseau Consolas para pared Wall and poles brackets Consoles de façade et consoles pour poteaux Consolas para pared y postes Fuse links Liaisons fusibles chantournées Conexión fusibles contorneado Universal anchoring bracket Console d ancrage universelle Consola de anclaje universal Pole brackets Semelles Zapatas Hook brackets Consoles à crochet Consolas con gancho Service bracket Consoles de branchement Consolas de acometida Pigtail bolt, sealing, flat type Boulons, tiges, plaque queue de cochon Pernos, cañas, placa espiral Bolts Boulons Pernos Square head wood screws Vis à bois à tête carrée Tornillos de cabeza cuadrada Plugs Chevilles Tacos Haer screw Tige à bourrer Tirafondo Accessories for wooden poles Accessoires pour poteaux bois Accesorios para postes de madera Identification and protection for poles Identification et protection de poteaux Identificación y protección para poste 45

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Accessories for poles Strap and container Accessoires de poteaux Feuillard Accesorios para postes Fleje Código FRANCE TELECOM (341194) Width x thickness Larg x Ep Mini tensile strength Résistance mini à la traction Resistencia min. a la tracción dan F 104 1388930 10 x 0.4 244 F 107-10 x 0.7 427 F 204 - F 204 P (*) - 20 x 0.4 488 F 207 7719783 20 x 0.7 854 Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable Packing Cond t Embalaje 5 containers each 50 m 5 rouleaux de 50 m par carton Caja de 5 rollos de 50 m por caja Disposable plastic container with rewinding facility Boitier plastique rigide avec noyau enrouleur (jetable) Cajetín de plástico rígido con núcleo enrollador (desechable) (*) Colour brown / marron / marron Buckles Chapes Grapas Código FRANCE TELECOM (341194) L A 100 1081978 11 Stainless steel A 200 Acier inoxydable 7701245 acero inoxidable 21 CHA 20 Packing Cond t Embalaje 100 in a PE bag 100 / sachet 100 / bolsa L L Eyes Mailles Eslabones A x B Packing Cond t Embalaje A M 25 25 Hot dip galvanized steel 25 x 25 M 25 40 Acier galvanisé à chaud 25 x 40 M 25 60 Acero galvanizado en caliente 25 x 60 100 in a PE bag 100 / sachet 100 / bolsa B Protective shrouds (slid on the steel strap) Bandes de protection Bandas de protección L Packing Cond t Embalaje B 100 Thermoplastic 12.5 Thermoplastique B 200 Termoplástico 20.5 10 m in a roll Rouleau de 10 m Rollo de 10 m L 46

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Stainless steel strap installation tooling Lever type tool Outils de pose pour feuillard Outil à levier Herramienta de instalación para fleje Herramienta de palanca O P L Chrome plated steel Rubber grips Acier chromé Poignées caoutchouc Acero cromado Empuñadura de caucho Peso kg 1.4 Benchscrew type tool Outil à vis Herramienta de tornillar Código FRANCE TELECOM (341194) O P V 1435955 Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Peso kg 1.8 Strap cutting tool Outil à couper Herramienta de corte Peso kg O P C Heat treated steel Acier traité Acero tratado 0.68 47

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Cable mounts on poles To nail Berceaux de descente sur poteaux A clouer Soportes en postes Para clavar Capacity Capacité Capacidad Ø Withdrawable Rilsan tie Collier Abrazadera BIC 15 30 C 7-30 EB 650 (*) 6-50 UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Nail screw Clou à frapper Tornillo de rosca *Installation : with Rilsan ties Ref : C 422, C 1042 or C 2662 (to be ordered separatly). See page 52. * Installation : s utilise avec les colliers Rilsan réf : C 422, C 1042, C 2662 (non livrés). Voir page 52. * Instalación : se usa con abrazaderas Rilsan ref : C 422, C 1042, C 2662 (no suministradas). Véase página 52. With stainless steel strap On installed stainless steel strap Avec feuillard Sur feuillard déjà installé Con fleje En fleje ya instalado Withdrawable Rilsan tie Collier Abrazadera Capacity Capacité Capacidad Ø BIC 15 30 7-30 The tie may be removed and a new one installed when the mount is secured. It is delivered with integrant tie as shown. UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Collier interchangeable quand la pièce est fixée. Matériel livré complet avec collier coe indiqué sur croquis. Positioning screw Vis de positionnement Tornillo de regulación Abrazadera intercambiable cuando la pieza está fija. suministrado con abrazadera tal y como se indica en el croquis. Capacity Capacité Capacidad Ø BIC 30 50 30 50 Can be installed with screw Il peut être monté avec une vis Se puede montar con un tornillo UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Tongue and slot for installation on a steel strap Languette pour encliquetage sur feuillard Lengüeta para anclaje en fleje Hole for a wood screw Trou pour fixation poteau bois Agujero para la sujeción en poste de madera Toothed tie may be released Collier serrable cran par cran et réouvrable Abrazadera ajustable muesca a muesca y reutilizable 48

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección PVC protective spouts for cables vertically laid on poles Dispositifs de protection en PVC pour câbles sur poteaux Dispositivos de protección de PVC para cables en postes Installation / Fixation / Sujeción With stainless steel straps on poles (GPT and GPC) With screws on front walls (GPC) Par feuillard sur poteaux (GPT et GPC) Par vis sur façade (GPC) Mediante fleje en postes (GPT et GPC) Mediante tornillos sobrepared (GPC) Applications Applications Aplicaciones PVC Grey / Gris / Gris / / PVC PVC Maroon / Marron / Ivory / Ivoire / Marfil Marron Aluminium Aluminium Aluminio Max. cable Capacité maxi Capacidad max. Ø Grounding 30 30 Câbles de terre Cables de tierra GPT 30.30 GPT 30.30 M GPT 30.30 I - 7 2600 GPC 12.12 - GPC 12.12 I FRANCE TELECOM FRANCE TELECOM 103692-109092 - 12 15 2000 GPC 35.35 GPC 35.35 M GPC 35.35 I FRANCE TELECOM GPC 35 35 ALU 35 35 2750 3411941703764 Underground to overhead mains Protections pour liaisons aérosouterraines GPC 35.35 2M - - - FRANCE TELECOM 121166 GPC 60.60 GPC 60.60 M GPC 60.60 I GPC 60 60 ALU 35 60 35 60 2000 2750 Protecciones para enlaces aerosubterráneos GPC 60.60 2M - - - FRANCE TELECOM 121167 60 60 2000 GPC 90.90 GPC 90.90 M GPC 90.90 I GPC 90 90 ALU 90 90 2750 GPC 120.120 GPC 120.120 M GPC 120.120 I - 120 120 2750 GPC 140.50 GPC 140.50 M GPC 140.50 I GPC 140 50 ALU 140 50 140 2750 49

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Mount and ties for wall mounting Berceaux et colliers pour fixation murale Soportes abrazaderas para sujeción en pared Headed plug Embase à cheville Base con taco EC 8 UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra los rayos UV 40 Driling / Perçage / Perforado Hard wall : Ø 8 Soft wall : Ø 7 matériaux durs : Ø 7 matériaux tendres : Ø 8 es duros: Ø 7 es blandos: Ø 8 Plate type screwed Embase à visser Base a tornillar EV 7 UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Fastening / Fixation / Sujeción To be screwed on a " SPIT " nail plug TAC or wood screw 5/20 Se visse sur pointe " SPIT " ou similaire ou avec cheville à clouer TAC ou vis à bois de 5/20 Se atornilla en punta " SPIT " o similar con un taco a clavar TAC o tornillo de madera de 5/20 Nail plugs Chevilles à clouer Tacos a clavar TAC 5 15 TAC 8 30 Plug Cheville Zapata Thermoplastic Plastique Plástico Nail Clou Clavo Heat treated steel Acier traité Acero tratado 50 Ø 5 Ø 8 70 50

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Accessories for wall Wall saddles For 6 to 20 diameter cables Accessoires de façade Berceaux pour réseaux sur façade Pour câbles de Ø 6 à 20 Accesorios de pared Soportes para rédes en fachada Para cables de Ø 6 a 20 Resistance to corrosion / Résistance à la corrosion / Resistencia a la corrosión Excellent in industrial and sea-corrosive atmosphere Excellente en milieux industriels et atmosphère saline Excelente en medio industrial y atmósfera salina Special installation on insulated walls Application spéciale façades isolées Aplicación especial paredes aisladas Body / Corps / Cuerpo Nail / Vis / Tornillo BBPF 35 15 BBPF 35 30 BBPF 35 CPO UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido los rayos UV Black as standard Noirs de série Negros de serie (*) UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Heat treated steel Acier traité Acero tratado (*) The BBPF 35 15 and BBPF 35 30 may be delivered with the following colours (U.V. resistant). Grey : BBPF 35 -- G Ivory : BBPF 35 -- V Maroon : BBPF 35 -- M. (*) Les BBPF 35 15 et BBPF 35 30 peuvent être livrés dans les couleurs suivantes (protection UV assurée) : Gris : BBPF 35 -- G Ivoire : BBPF 35 -- V Marron : BBPF 35 -- M. (*) Los BBPF 3515 y BBPF 35 30 pueden suministrarse en los siguientes colores (protección contra los rayos UV garantizada) : Gris : BBPF 35 -- G Marfil : BBPF 35 V Marron : BBPF 35 -- M. Installation of a second cable possible. Ordercuello plastico (see page 52). Montage d un deuxième câble possible. Coander les colliers plastiques (voir page 52). Montaje de un segundo cable posible. Pedir las cintas plasticas (véase página 52). Plastic tie Collier plastique Cinta plastica Width 9 Largeur 9 Anchura 9 BBPF 51

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Protective sleeves and links Gaines de protection et liens Fundas de protección y enlaces Protective sleeve Gaine de protection TPV Funda de protección TPV Protective sleeve Gaine de protection TPV Funda de protección TPV Ties L 200 or L 300 Liens Enlaces Saddles BRPF Berceaux Puntos de apoyo Protective sleeves Gaines de protection Fundas de protección Capacity max. Capacité max. Capacidad max. Ø Ø TPV 70 40 40 TPV 150 50 50 Specially UV protected flexible thermoplastic PVC souple spécialement traité anti UV PVC flexible especialmente tratado anti UV Ø Pre-cutting up Pré-fendu Prehendido Ties Liens Cintas Range Capacité Capacidad Ø 20 L 200 30 50 L 300 50-90 U.V resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV 20 Rilsan ties Colliers Abrazaderas Range Capacité Capacidad Ø Length Longueur Longitud C 422 4 22 120 C 1042 10 42 176 C 2662 26 62 260 C 5596 55-96 350 UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégée UV Termoplástico protegido contra los rayos UV 9 Clamp for Rilsan tie Pince pour collier Rilsan Pinza para abrazadera Rilsan MAPI Heat treated steel Acier protégé Acero protegido Peso kg 0.35 52

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Accessories for poles For wooden poles Accessoires d ancrage sur poteaux Pour poteaux bois Accesorios de anclaje en postes Para postes de madera Crossarms Traverses Crucetas TRAV + FET BH 14 x 25/25 Código FRANCE TELECOM (341194) Nber/Nbre/Cantidad Holes Trous Agujeros L TRAV 514 7707254 14 440 TRAV 515 15 820 TRAV 519 7728174 19 1090 Fixing with Fixation avec Sujeción con SEM 516 SEM PB SEM 516 SEM PB SEMEQ 539 SEM PB Hot dip galvanized steel Acier gal vanisé à chaud Acero galvanizado en caliente Spacer devices Ferrures d étoilement Herrajes de desdoblamiento Código FRANCE TELECOM (341194) FET 414 7722011 Fixing Fixation Sujeción With 1 bolt 14 x 25/25 Avec 1 boulon 14 x 25/25 Con un perno de anclaje 14 x 25/25 Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente Plate crossarm Semelle traverse Zapata cruceta 320 15 40 The plate crossarm SEMT 8 has the same function of the croosarms TRAV and spacer device FET 414. It allows the fixing of the service cables. La semelle traverse SEMT 8 possède les fonctions des traverses TRAV et de la ferrure d étoilement FET 414. Elle permet aussi la fixation des câbles de branchement. La zapata cruceta SEMT 8 posee las funciones de los crucetas TRAV y del herraje de desdoblamiento FET 414. Permite también la fijación de los cables para acometida. Código FRANCE TELECOM Nber/Nbre/Cantidad Holes Trous Agujeros SEMT 8 112025 8 Fixing Fixation Sujeción With bolt Ø 14 or steel strap 20 x 0,7 Par boulon Ø 14 ou feuillard 20 x 0,7 Con un Ø 14 o mediante fleje 20 x 0,7 Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado 53

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Accessories for poles For wooden poles Accessoires d ancrage sur poteaux Pour poteaux bois Accesorios de anclaje en postes Para postes de madera Fixing base plates Semelles Zapatas VQ 12-80 / / Código FRANCE TELECOM (341194) SEM 516 7701306 Fixing Fixation Sujeción With 1 bolt and 1 coach screw Avec 1 boulon et 1 tirefond Con 1 perno de anclaje y 1 tirafondo Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente Brackets Consoles Consolas / / Código N7 FRANCE TELECOM Fixing Fixation Sujeción SEM PB 719 784 V With steel strap or coach screw Par feuillard ou 4 tirefonds Mediante fleje o 4 tirafondos Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en caliente For concrete poles Pour poteaux béton Para postes de hormigón Square base plate Equerre Escuadra / / Código FRANCE TELECOM (341194) SEMEQ 539 7714399 Fixing Fixation Sujeción With steel strap 20 x 0.7 Par feuillard 20 x 0.7 Mediante fleje 20 x 0.7 Hot dip galvanized steel Acier galvani sé à chaud Acero galvanizado en caliente Universal Anchoring pole bracket Console d ancrage universelle Consola de anclaje universal TRAV CASHT Designation Désignation Designación Bracket for anchoring, suspension and guying + crossarm Console Ancrage Suspension Hauban + traverse Consola con anclaje Suspensión Tensor + cruceta High mechanical caracteristics alu alloy Alliage aluminium haute résistance Aleación de aluminio de alta resistencia 54

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Wall Brackets Consoles de façade Consolas de pared Twin legs bracket Console bipode pour ancrage simple dans le plan de façade Consola bipode para anclaje simple en la línea de la pared CS 10 W2 Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio 100 150 Ø 13 Three legs bracket Console tripode pour ancrage simple perpendiculaire à la façade Consola tripode para anclaje simple perpendicular a la pared CS 10 W3 Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio Service bracket Console pour branchement sur façade Consola para acometida en pared 100 150 150 Ø 13 CS 7 W4 Fixing Fixation Sujeción With 4 screws Ø 8 Avec 4 vis Ø 8 Con 4 tornillos Ø 8 Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio 70 Pole Brackets Consoles pour poteaux Consola para postes Bracket for single or doble anchoring Console pour simple ou double ancrage Consola para amarre simple o doble CS 10 Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio 100 Single anchoring bracket Console simple ancrage Consola anclaje simple CS 10-1500 Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio 100 Suspension bracket Console de suspension pour alignement Consola de suspensión para alineamiento CS 14 Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje Aluminium alloy Alliage aluminium Aleación de aluminio 140 Fuse links Liaisons fusibles chantournées Conexión fusible contorneado Fuse / Fusible / Fusible dan Color mark Marquage couleur Marcaje color LFG 400 T 400 Orange / Orange / Naranja LFG 600 T 600 Red / Rouge / Rojo LFG 800 T 800 Yellow / Jaune / Amarillo LFG 1000 T 1000 White / Blanc / Blanco Hot dip galvanized steel Acier galvanise à chaud Acero galvanizado en caliente 55

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Universal anchoring bracket See page 15 Console d ancrage universelle Voir page 15 Consola de anclaje universal Véase página 15 Pole brackets Semelles Zapatas 93 Código FRANCE TELECOM (341194) Fixing Fixation Sujeción Mini tensile strength Résistance mini traction Resistencia min. tracción dan CAA 12 - With 2 bolts or steel strap 1200 Avec 2 boul ons ou feuillard Galvanized steel Acier galvanisé SAG 12 7701382 Con 2 pernos Acero galvanizado de anclaje o 1200 fleje CAA12 SAG 12 110 55 Hook brackets Consoles à crochet Consolas con gancho CSC 12 GHSO 16 Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje steel strap Avec feuillard Con fleje Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Mini tensile strength Résistance mini traction Resistencia min. tracción (F) dan 1200 330 CSC 12 GHSO 16 150 F 128 F Service (drop out) brackets Consoles de branchement Consolas de acometida CB 16 (I) PA 69 F PA 69 FVC(*) Fixing Fixation Sujeción With 2 bolts or steel strap Avec 2 boulons ou feuillard Con 2 pernos de anclaje o fleje Stainless steel Acier inoxydable Acero inoxidable UV resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Mini failing strength Résistance mini à la traction Resistencia min. tracción dan 200 200 CB 16 (I) PA 69 F Ø 18 Ø 21 25 Ø 18 20 Ø 5,5 (*) Delivered with 4 screws FS 5-40 + 4 plugs CHV 8-5 Livré avec 4 vis FS 5-40 + 4 chevilles CHV 8-5 Suministrado con 4 tornillos FS 5-40 + 4 tacos CHV 8-5 56

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Pigtail bolt type Boulons queue de cochon Pernos espiral Max. service load (F) Charge d utilisation maxi (F) Carga útil max. (F) dan L Quantity of nuts Nbre d écrous Núm tuercas Ø D Peso kg BQC 12 55 55 2 0.126 BQC 12 CH - - - BQC 12 110 110 2 0.231 250 12 Galvanized BQC 12 200 200 2 steel - BQC 12 250 250 2 Acier 0.261 BQC 12 300 300 2 galvanisé 0.295 BQC 14 250 R 250 2 Acero 0.355 480 galvanizado BQC 14 300 300 2 14 0.400 BQC 16 320 320 2 0.430 730 GHN 16 76-16 - F BQC 12 CH F GHN 16 Ø D F Ø D 68 L 18 26 Ø D L Pigtail sealing type Tiges queue de cochon Caña espiral L Peso kg TQC 12 100 100 Galvanized steel - Acier galvanisé TQC 12 150 150 Acero galvanizado 0.126 Ø12 L Pigtail flat type Plaque queue de cochon Placa espiral PQC For other length : please consult. Pour autre dimension nous consulter. Para cualquier otra dimensión : consùltenos. Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Peso kg 0.126 10 Ø 16 63 56 86 110 30 Eye bolts Tiges à œil Varillas TO 12 R Rolled Eyed Œil Roulé Ojo curvado Max. service load Charge d utilisation maxi Carga de utilización máximo dan 350 Hot dip galvanized steel Acier galvanisé à chaud Acero galvanizado en cali ente Ø 12 Ø 22 75 57

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Bolts Boulons Pernos BH 14 x25/25 Codigó FRANCE TELECOM 341194 7705892 Qty Qté Ctd Screw Vis Tornillos Ref. Composition / Composition / Composición Qty Qté Ctd Nuts Ecrous Tuercas Ref. Plates Plaquettes Plaquetas Qty Qté Ref. Ctd 1 HM 14-25 1 HM 14 N - Washer Rondelles Arandelas Qty Qté Ref. Ctd BH 14 x 80/40-1 HM14-80/40 2 HM 14 N - 2 Ø 14 BH 14 x 60/34 341194 7704420 1 HM 14-60/34 1 HM 14 N 2 Ø 14 BH 14 x 225/145 109095 1 HM 14-225/145 1 HM 14 N 1 70x35x5 1 Ø 14 BH 14 x 250/190-1 HM14-250/190 2 HM 14 N 2 70x35x5 2 Ø 14 BH 14 x 350/180 109096 1 HM 14-350 - 2 70x35x5 - Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Use Utilisation utilización Assembling Assemblage Montaje Fastening Fixation Fijación BH 14 x 450/180 109097 1 HM 14-450 - 2 70x35x5 - Square head wood screws Vis à bois à tête carrée Tornillos de cabeza cuadrada Código FRANCE TELECOM (341194) Ø Lv VQ 5-40 - 5 40 VQ 8-60 - 8 60 VQ 12-80 7717307 12 80 VQ 14-100 - 14 100 Ø P Lv Plugs Chevilles Tacos Código FRANCE TELECOM Drill Perçage Perforado Ø P Lc CHV 8-5 121163 8 40 CHV 12-8 121164 12 60 CHV 16-12 - 16 80 Lc Ø P Haer screw Tige à bourrer Tirafondo Código FRANCE TELECOM (341194) Drill Perçage Perforado Ø P Lv TB 10 7714771 10 80 Accessories for wooden poles Référencia L 12 PR 35 Accessoires pour poteaux bois Designation Désignation Designación Washer / Rondelle / Arandela Square washer / Plaquette / Plaqueta Accesorios para postes de madera L12 PR 35 2 35 33 14 16 5 58

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Identification and protection for poles Identification et protection de poteaux Accesorios de postes Caps for wood poles Coiffes pour poteaux bois Capuchones para poste de madera Código N7 Pole dimensions Dimensions poteau Dimensiones poste COIFFE 130 771 108 W 60 COIFFE 160 770 300 K 110 Fixing Fixation Sujeción 3 screws or 3 points 3 vis ou 3 pointes 3 tornillos o 3 puntas U.V resistan t thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Covers for steel poles Obturateurs poteaux métalliques Tapas para postes metálicos Código France TELECOM (341194) Pole dimensions Dimensions poteau Dimensiones poste Fixing Fixation Sujeción OPM 87 8928535 87 OPM 137 8448903 137 3 screws or 3 points 3 vis ou 3 pointes 3 tornillos o 3 puntas Heat treated steel Acier protégé Acero protegido Labels prohibited climb Etiquettes montée interdite Etiquetas subida prohibida Código FRANCE TELECOM ETPTJ 101951 U.V resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Labels marking for post Código FRANCE TELECOM (341194) Código FRANCE TELECOM N7 Etiquettes de marquage pour poteau Color Couleur Color PLID N 7727481 - Black / Noir / Negro PLID V 8921222 - Green / Vert / Verde PLID B - 127 289 C Blue / Bleu / Azur PLID J - 146 967 S Yellow / Jaune / Amarillo PLID O - - Orange / Orange / Naranja PLID W - - White / Blanc / Blanco PLID R 1080988 - Red / Rouge / Rojo U.V resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV Location and identification plate of the cables and the supports. Marking is carried out by means of struck figures. Plaquette d identification et de repérage des câbles et des supports. Le marquage s effectue au moyen de chiffres frappés. Placa de definición y localización de los cables y apoyos. El marcado se efectúa por medio de caracteres grabados. Etiquetas de marcaje para poste Characters to be struck Caractères à frapper Caracteres para grabar PLID N PLID B BLF BCF U.V resistant thermoplastic Thermoplastique protégé UV Termoplástico protegido contra los rayos UV 59

Technical information Informations techniques Informatión técnica Mandatory information Renseignements obligatoires Informatión obligatoria General information and reliability of the suspension clamp technology Généralités sur la suspension et la fiabilisation des réseaux Información general de la suspensión y la fiabilización de las redes Instruction for installation of the anchor clamps Installation des pinces Instalación de las pinzas 61

Technical information Informations techniques Informatión técnica Mandatory Information (required to assist in selecting the most suitable dead-end clamp) Renseignements obligatoires (pour déterminer le choix optimum d une pince d ancrage) Información obligatoria (para determinar la elección óptima de una pinza de anclaje) Besides the cable characteristics, we would strongly recoend to provide us with a sample : a few pieces one metre long for tensile testing and 90 metres for possible vibration testing. En plus des caractéristiques du câble, nous vous recoandons de nous fournir un échantillon. (1m pour un essai de traction, 90 m pour un essai de vibrations). Además de las características del cable, le recomendamos que nos facilite una muestra. (1 m para un test de tracción, 90 m para un test de vibraciones). Messenger data 1 - Steel : 7 strands, dia. each :. 19 strands, dia. each :. 37 strands, dia. each :. 61 strands, dia. each :. - Alu alloy : 7 strands, dia. each :. - Other :... - GRP (Glass Reinforced Plastic) or - Kevlar + resin. Caractéristiques du porteur - Acier : 7 fils de... 19 fils de... 37 fils de... 61 fils de... - Almelec : 7 fils de... - Autres :... - Fibre de verre + résine ou - Kevlar + resine. Características del cable fiador - Acero : 7 hilos de... 19 hilos de... 37 hilos de... 61 hilos de... - Almelec : 7 hilos de... - Otros :... - Fibra de vidrio + resina o - Kevlar + resina 1 1 Insulating sheath characteristics 2 - PVC or - Low Density Polyethylene (LDPE) - Medium Density Polyethylene (MDPE) - High Density Polyethylene (HDPE) Caractéristiques de la gaine 2 - PVC ou - Polyéthylène Basse Densité (PEBD) - Polyéthylène Moyenne Densité (PEMD) - Polyéthylène Haute Densité (PEHD) Características del aislante 2 - PVC o - Polietileno baja densidad (PEBD) - Polietileno densidad media (PEMD) - Polietileno densidad alta (PEHD) Installation sag 3 In the absence of specific data, the tensioning computations will be made with a sag of : 0.42 m for a 40 metre long span and 0.65 m for a 50 metre long span. Connecting link 4 The height H is important. In some cases H=0 wich does not allow the user to install the dead-end clamp selected on the basis of the other data. Minimum bending radius R Recoended by the cable manufacturer. 5 Flèche 3 Flecha 3 Sans indication, nous ferons les calculs avec une flèche de : 0.42 m pour 40 m et 0.65 m pour 50 m. Sin indicación, realizaremos los cálculos con una flecha de : 0.42 m para 40 m y 0.65 m para 40 m Languette H est important. Certains câbles ont H=0, ce qui ne permet pas d utiliser la pince déterminée par les autres paramètres. 4 4 Rayon de courbure R Minimum préconisé par le fabricant du câble. Lengüeta H es importante Algunos cables tienen H=0, lo que no permite usar la pinza deterninada según los otros parámetros. 5 5 Radio de curvatura R Mínimo aconsejado por el fabricante del cable. d D H E R Nature D 2 Messenger / Porteur / Cable guía Ø D () Nature d 1 Ø d () Planned sag Flèche prévue Flecha prevista 3 Connecting link Languette Lengüeta H () 4 E () Bending radius Rayon de courbure R Radio de la curva R () 5 Complete cable linear weight / m Poids / m câble complet Peso / m cable completo Planned span length Portée moyenne prévue (m) Vano medio previsto 62

Technical information Informations techniques Informatión técnica General information and reliability of the suspension clamp technology The suspension clamps (belt type) have been designed to offer an improved protection to the cables against wind induced vibrations. Opération Round cables can be secured in protective polymere sleeves and figure-8 cables between jaws. Different types of rings enable a quick and easy fixing on any pole bracket (bolt, hook, crossarm). The link beween the pole bracket and the cable is made by means of a flexible but very resistant polyester belt that offers the cable a complete freedom of movement in all possible directions once secured in the suspension clamp. Destructive vibration tests carried out according to France Telecom specification showed the ability of the clamps to protect the cables against damage and cold hardening effects caused by wind induced vibrations. Généralités sur la suspension et la fiabilité des réseaux La pince SMS est issue d'une longue étude sur les phénomènes vibratoires auxquels sont soumis les câbles aériens. Fonctionnement Le serrage du porteur s'effectue par une pince universelle permettant, par simple retournement, de serrer des porteurs de Ø 5 à Ø 11. La liaison de cette pince avec la console support est réalisée au moyen d'une sangle souple garantissant 3 degrés de liberté aux mouvements du câble. Les essais effectués donnent des résultats conformes à la spécification France Télécom quant à la tenue aux vibrations. Información general de la suspensión y la fiabilización de las redes Las pinzas de suspensión (tipo correa) han sido diseñadas tras un largo período de estudio acerca de los fenómenos vibratorios a los que se someten los cables aéreos. Funcionamiento La fijación del cable guía se efectúa mediante una pinza universal que permite, con una sola vuelta, apretar los cables de Ø 5 a Ø 11. La unión de esta pinza con la consola soporte se realiza mediante una correa flexible que garantiza 3 grados de libertad a los movimientos del cable. Los ensayos realizados ofrecen resultados conforme a lo requisito en las especificaciones de France Telecom en cuanto a la resistencia a las vibraciones. Advantages - Easy and quick installation - Cost-effective solution - Universal system - Safe system - Improved protection of the cable. Avantages - Facilité d'installation - Economie - Universalité - Fiabilité - Sécurité. Ventajas - Fácil instalación - Universal - Económica - Fiable - Segura. Improved reliability of the network The network reliability is improved thanks to : a - the quality of the products all made out of non corrosive U.V. resistant materials b - the quality insurance guaranteed by the ISO 9002 qualifications c - the clamp design : the flexible belt enables the cable to move in all possible directions under- wind induced vibrations without being affected by : cold hardening effect on the copper pairs or the messenger wire, erosion of the outer sheath leading to a quick rupture of the conductor wires rupture or craking of the outer sheath enabling water penetration towards the conductors by capillarity. Fiabilisation des réseaux a - Par la qualité des produits : les pièces sont réalisées dans des matériaux insensibles à la corrosion et aux rayons U.V. b - Par la qualité des contrôles : nos soutraitants sont qualifiés AFAQ Iso 9002 c - Par la conception du produit qui permet aux câbles de bouger librement au point de suspension sans être soumis : à l'écrouissage des fils cuivre ou des fils acier dû à une flexion alternée, au frottement qui entraîne toujours une usure prématurée des isolants, à la fracture de l'isolant entraînant la pénétration de l'eau dans le câble. Cette technique de suspension nous permet de décliner une gae de produits permettant de : - serrer des câbles avec ou sans porteur, - d'utiliser boulons, queues de cochon, consoles diverses pour l'accrochage sur poteaux. La fiabilidad de la red a la calidad de los productos : todos fabricados con materiales no corrosivos resistentes a los rayos ultravioleta b el seguro de calidad garantizado por los requisitos de la norma ISO 9002 c el diseño del producto que permite que los cables se muevan en todas las direcciones posibles en el punto de suspensión sin necesidad de someterse : al efecto de endurecimiento en frío en los hilos de cobre o acero debido a una flexión alterna, al frotamiento que provoca a su vez un desgaste prematuro de los aislantes, a la rotura del aislante lo que permite que entre agua en el cable. Esta técnica de suspensión permite declinar una gama de productos que permite: - apretar cables con o sin fiador - utilizar pernos de anclaje, espirales, consolas diversas para el enganche en postes 63

Technical information Informations techniques Informatión técnica Instructions for installation of the anchor clamps Installation des pinces Instalación de las pinzas 1 Install the first anchor clamp and tension the cable ; a dynamometer must be installed in the tensioning assembly (comealong, tensioner, strap). Installer la première pince et tractionner le câble. La chaîne de traction doit comporter un dynamomètre. Instalar la primera pinza y tensar el cable. La cadena de tracción debe conllevar un dinamómetro. The anchor clamp hangs from the bracket Pince verrouillée sur console Pinza bloqueada en consola 2 3 (a) (a) When the tensioning force is reached, bring the anchor clamp with its bail strung against the cable as shown and mark the cable (a) flush with the clamp body end. La tension de pose étant atteinte, aligner côte à côte le câble et la pince en tirant sur la pince pour que l anse soit tendue. Faire un repère (a) sur le câble au niveau de l extrémité du corps de pince. Una vez lograda la tensión de instalación, alinee el cable a la pinza tirando de la pinza para que el asa quede tensa. Haga una marca en el cable a la altura del extremo del cuerpo de pinza. Push the wedges back (direction of the pole) till stop then act on the tensioner to increase the tension in the span till the mark (a) is flush with the wedges front end a shown. Install the clamp on the straightened cable making sure that the messenger is properly seated in the wedges as well as in their front and back holding hooks. Reculer les coins mobiles et augmenter la tension jusqu à pouvoir introduire le porteur, le repère (a) étant positionné à l extrémité des coins. Installer la pince sur une partie rectiligne pour que le porteur soit bien positionné dans les crochets avant et arrière des coins. Retroceda las cuñas móviles y aumente al tensión hasta poder introducir el cable, el indicador (a) se hallará posicionado en el extremo de las cuñas. Instale la pinza en una zona rectilínea para que el cable quede bien posicionado en los ganchos delanteros y traseros de las cuñas. 4 5 Push the wedges forward till the messenger is caught. Repousser vers l avant les coins mobiles dans le corps de pince. Empuje hacia delante las cuñas móviles en el cuerpo de pinza. Release the tension and take away the tensioning assembly. Relâcher la tension et déposer la chaîne de traction. Suelte la tensión y suelte la cadena de tracción. 64

Long span ADSS cables Câbles ADSS longues portées Cables ADSS vanos largos 71 OPGW cables Câbles OPGW Cables OPGW 77 Submarine cables Câbles sous-marins Cables submarinos 83 Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección 85 Technical information Informations techniques Informatión técnica 95 65

DERVAUX SA reserve the right to modify or delete, without prior notice, any product of their manufacturing. The photos, texts, diagrams and drawings that illustrating our products are not contractuals. «La Société DERVAUX SA se réserve le droit de modifier ou de supprimer, sans préavis, tout matériel de sa fabrication. Les photographies, textes, schémas et dessins illustrant les produits présentés ne sont pas contractuels.» DERVAUX SA se reserva el derecho de modificar o suspender, sin previo aviso, cualquier equipo de su fabricación. Las fotografías, textos, diagramas y dibujos que ilustran los productos no son contractuales. 66

ADSS cable long spans Câble ADSS longues portées Cable ADSS vanos largos Dead-ends for medium and long spans Ancrages moyennes et longues portées Anclajes para medios y largos vanos Suspensions for medium and long spans Suspensions moyennes et longues portées Suspensiones para medios y largos vanos ADSS = All Dielectric Self Supporting cable 67

ADSS cable long spans Câble ADSS longues portées Cable ADSS vanos largos Dead-ends for medium and long spans Ancrages moyennes et longues portées Anclajes medios y largos vanos General recoandations / Recoandations générales / Recomendaciones generales For medium and long spans, please give us cable specifications, line datas and advise of unusual operating conditions or high temperature environments so that proper deadend designs can be selected. Pour moyenne et longue portées, dans le cas d utilisation spécifique, consulter DERVAUX avec la fiche technique du câble. Para medio y largo vanos, en caso de usos específicos, consulte DERVAUX con la ficha técnica del cable. / / Reinforcing rod Galvanized steel wire (GPADSS) or Aluminium Clad Steel wire (AWPADSS). Rods are subsetted for ease of installation. Dead-end Galvanized steel wire (GAADSS) or Aluminium Clad Steel wire (AWAADSS). Clevis thimble Galvanized cast iron. Minimum UTS 120 kn. Bolt Galvanized steel. Cotter pin. Extension link Galvanized steel. Minimum UTS 120 kn. Protection En acier galvanisé (GPADSS) ou acier recouvert d aluminium (AWPADSS). Pour faciliter l installation, la protection est livrée par faisceaux de fils collés. Ancrage Acier galvanisé (GAADSS) ou acier recouvert d aluminium (AWAADSS). Cosse coeur Fonte galvanisée. Minimum UTS 120 kn. Boulon Acier galvanisé avec goupille en acier inox. Rallonge Acier galvanisé. Minimum UTS 120 kn. Protección De acero galvanizado (GPADSS) o acero recubierto de aluminio. (AWPADSS) Para facilitar la instalación, se suministra la protección mediante haz de hilos pegados. Anclaje Acero galvanizado (GPADSS) o acero recubierto de aluminio (AWPADSS). Guardacabo Hierro fundido galvanizado. Mínimo UTS 120 kn. Perno Acero galvanizado con pasador de acero inoxidable. Alargador Acero galvanizado. Mínimo UTS 120 kn. 68

ADSS cable long spans Câble ADSS longues portées Cable ADSS vanos largos Hyperformed dead-ends for medium and long spans Ancrages hyperformed moyennes et longues portées Anclajes preformados para medios y largos vanos Connector Connecteur Conector Extension link Rallonge Alargador Available upon request Disponible sur demande Disponible previa petición Dead-end GAADSS or AWAADSS Ancrage Anclaje Reinforcing rod GPADSS or AWPADSS Protection Protección Available upon request Disponible sur demande Disponible previa petición Clevis thimble Cosse coeur Guardacabos Diameter range Capacité diamètre Capacidad diámetro Masa kg GADSS L 910 9.10 10.10 2.110 GADSS L 1020 10.20 11.20 2.170 GADSS L 1130 11.30 11.90 2.330 GADSS L 1200 12.00 12.80 3.040 GADSS L1290 12.90 13.40 4.100 GADSS L 1350 13.50 14.40 4.660 GADSS L 1450 14.50 15.50 6.400 GADSS L 1560 15.60 17.00 6.690 GADSS L 1660 16.60 17.00 6.900 GADSS L 1710 17.10 17.60 7.100 GADSS L 1770 17.70 18.20 7.150 GADSS L 1830 18.30 18.80 7.200 GADSS L 1890 18.90 19.50 7.400 GADSS L 1960 19.60 20.10 8.440 69

ADSS cable long spans Câble ADSS longues portées Cable ADSS vanos largos Suspensions for medium and long spans Suspensions moyennes et longues portées Suspensiones para medios y largos vanos Components / Composants / Componentes / / Armor-rods Varas blindadas Reinforcing rod Renfort Refuerzo Housing Aluminium alloy casting Insert An elastomer formulated for resistance to ozone attack weathering and extreme high and low temperature variations. An aluminium alloy insert reinforcement is molded into the elastomer. Armor-Rod Aluminium Alloy Reinforcing rod Aluminium Alloy Bolt Galvanized steel Cotter pin Stainless steel Shackle A galvanized steel shackle CH 16 S type may be required to attach the SAR suspension to the tower or other hardware.(see page 82). Corps de pince Alliage d aluminium Elastomère Résistant à l ozone et à des conditions climatiques extrêmes. Un insert en alliage d aluminium rigidifie celui-ci. Armor-Rod Alliage d aluminium Renfort Alliage d aluminium. Boulon Acier galvanisé Goupille Acier inoxydable Manille Une manille de type CH 16 S peut être fournie pour l installation de la pince sur la charpente (voir page 82). Carcasa Aleación de aluminio Elastómero Resistente al ozono y a condiciones climáticas extremas. Un inserto de aleación de alumino lo hace más rígido. Varillas de protección Aleación de aluminio Vara reforzada Aleación de aluminio Perno Acero galvanizado Pasador Acero inoxidable Grillete Se puede suministrar un grillete de tipo CH 16 S para la instalación de la grapa en la estructura (véase página 82). General recoandations / Recoandations générales / Recomendaciones generales Rod lay direction Left and right lay can be supplied. Slip load The armor-grip suspension has a slip load of approximately 10-20 % of a standard ADSS rated strength. Line angles The maximum recoended line angle for a single armor-grip suspension is 30. For ADSS line angles between 30 to 60 the double AGS suspension is recoended. Also a double dead-ending is another option. Reinforcing rods (AAR) Aluminium alloy wires (see page 72). Installation Do not re-use the rods after one installation. Sens de direction Droit ou gauche. Valeur de glissement La pince SAR a une valeur de glissement qui est approximativement égale à 10-20 % de la charge de rupture de l ADSS (suivant design). Conditions d utilisation Angle de ligne > 30 : suspension simple Angle de ligne 30 > a > 60 : suspension double. Dans ce cas, l utilisation d un double ancrage est une autre possibilité. Renfort (AAR) Alliage d aluminium (voir page 72). Installation Ne jamais réutiliser les fils après installation. Sentido de dirección Derecha o izquierda. Valor de deslizamiento La grapa SAR tiene un valor de deslizamiento aproximado de 10-20 % de la carga de ruptura del ADSS (según diseño). Condiciones de uso Angulo de línea > 30º : suspensión sencilla Angulo de línea 30 > a > 60 : suspensión doble. En ese caso, el uso de un doble anclaje es otra posibilidad. Vara de refuerzo (AAR) Aleación de aluminio (véase página 72). Instalación Nunca reutilice los hilos tras una primera instalación. 70

ADSS cable long spans Câble ADSS longues portées Cable ADSS vanos largos Suspensions for medium and long spans Suspensions moyennes et longues portées Suspensiones para medios y largos vanos Select the appropriate SAR suspension for ADSS without reinforcing rod from the following table. Sélectionner la pince de suspension sans renfort appropriée selon la table ci-dessous. Seleccione la grapa de suspensión apropiada sin refuerzo según el recuadro siguiente. Suspension clamp Pince de suspension Grapa de suspensión SAR 90-136 C SAR 137-166 C SAR 166-199 C SAR 200-258 C Diameter Range Capacité Ø Capacidad Ø Mini Maxi Lining designation Désignation garniture Designación revestimiento Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité Capacidad Ø 9.00 10.63 GSAR 90-106 9.00 10.60 10.64 12.23 GSAR 106-122 10.60 12.20 12.24 13.72 GSAR 122-136 12.20 13.60 13.73 14.54 GSAR 137-145 13.70 14.50 14.55 15.40 GSAR 145-154 14.50 15.40 15.41 16.65 GSAR 154-166 15.40 16.60 16.66 17.86 GSAR 166-178 16.60 17.80 17.87 18.80 GSAR 178-188 17.80 18.80 18.81 19.99 GSAR 188-199 18.80 19.90 20.00 21.30 GSAR 200-213 20.00 21.30 21.31 22.60 GSAR 213-226 21.30 22.60 22.61 24.80 GSAR 226-248 22.60 24.80 Armor rod for suspension clamp / Armor rod pour pince / Varilla de protecci ón Diameter Range Capacité Ø Capacidad Ø Mini Maxi AAR SAR 90-1995 9.00 9.30 AAR SAR 93-1995 9.31 9.61 Length Lg Longitud Rods Tiges Varillas Ø Rods Tiges Varillas Nber Nbre Núm 8 Color code couleur Código color Yellow / Jaune / Amarillo Orange / Orange / Naranja Peso kg AAR SAR 96-1995 9.62 9.90 Red / Rouge / Rojo 1.57 AAR SAR 99-1995 9.91 10.20 Green / Vert / Verde 1.57 AAR SAR 102-1995 10.21 10.63 9 White / Blanc / Blanco 1.57 AAR SAR 106-1995 10.64 11.04 Blue / Bleu / Azur 1.58 AAR SAR 110-1995 11.05 11.45 4.24 Yellow / Jaune / Amarillo 1.58 AAR SAR 114-1995 11.46 11.95 Black / Noir / Negro 1.67 AAR SAR 119-1995 11.96 12.23 AAR SAR 122-1995 12.24 12.69 10 Orange / Orange / Naranja 1.48 1.48 1.67 Red / Rouge / Rojo 1.67 AAR SAR 127-1995 12.70 13.10 Green / Vert / Verde 1.77 11 AAR SAR 131-1995 13.11 13.72 Red / Rouge / Rojo 1.77 AAR SAR 137-1995 13.73 14.01 White / Blanc / Blanco 2.41 1995 AAR SAR 140-1995 14.02 14.54 Blue / Bleu / Azur 2.41 AAR SAR 145-1995 14.55 14.89 10 Yellow / Jaune / Amarillo 2.51 AAR SAR 149-1995 14.90 15.15 AAR SAR 151-1995 15.16 15.40 Black / Noir / Negro 2.51 Orange / Orange / Naranja AAR SAR 154-1995 15.41 15.93 Red / Rouge / Rojo 2.55 AAR SAR 159-1995 15.94 16.42 11 Green / Vert / Verde 2.55 5.18 AAR SAR 164-1995 16.43 16.65 White / Blanc / Blanco 2.55 AAR SAR 166-1995 16.66 17.25 AAR SAR 172-1995 17.26 17.86 Yellow / Jaune / Amarillo Yellow / Jaune / Amarillo AAR SAR 178-1995 17.87 18.35 Black / Noir / Negro 2.73 AAR SAR 183-1995 18.36 18.80 Orange / Orange / Naranja AAR SAR 188-1995 18.81 19.51 Red / Rouge / Rojo 2.74 AAR SAR 195-1995 19.52 19.99 2.55 2.69 2.73 2.73 Green / Vert / Verde 2.83 AAR SAR 200-2500 20.00 20.67 White / Blanc / Blanco 4.49 12 AAR SAR 206-2500 20.68 21.30 Blue / Bleu / Azur 4.50 AAR SAR 213-2500 21.31 21.98 AAR SAR 219-2500 21.99 22.60 AAR SAR 226-2500 22.61 23.05 Yellow / Jaune / Amarillo Orange / Orange / Naranja Orange / Orange / Naranja AAR SAR 230-2500 23.06 23.60 Red / Rouge / Rojo 4.77 AAR SAR 236-2500 23.61 24.00 2500 6.35 4.74 4.75 4.76 Blue / Bleu / Azur 4.78 71

ADSS cable long spans Câble ADSS longues portées Cable ADSS vanos largos Single suspensions with reinforcing rods for ADSS Suspensions simples avec renfort pour câble ADSS Suspensiones simples con varilla de protección para cable ADSS Select the appropriate SAR suspension for ADSS with reinforcing rod from the following table. Sélectionner la pince de suspension avec renfort appropriée selon la table ci-dessous. Seleccione la grapa de suspensión apropiada sin refuerzo según el recuadro siguiente. Suspension clamp Pince suspension Grapa de suspensión Ø Range Capacité Ø Capacidad Ø Mini Maxi Lining designation Désignation garniture Designación revestimiento Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité Capacidad Ø Structural reinforcing rods Renfort armor -rod Vara de refuerzo estructurales Lg Rods Tiges Varillas Ø SAR 137-166 C 9.00 9.30 GSAR 154-166 15,4 16,6 AAR 900-1800 9 SAR 166-199 C SAR 200-258 C Rods Tiges Varillas Nber Nbre Núm 9.40 9.70 AAR 940-1800 1800 9 9.80 10.30 GSAR 166-178 16,6 17,8 AAR 980-1800 10.40 10.90 AAR 1040-1850 10 11.00 11.40 GSAR 178-188 17,8 18,8 10 AAR 1100-1850 11 11.50 12.00 AAR 1150-1850 11 12.10 12.50 GSAR 188-199 18,8 19,9 AAR 1210-1850 1850 3.71 12.60 13.10 AAR 1260-1950 12 13.20 13.60 GSAR 200-213 20,0 21,3 AAR 1320-1950 12 13.70 13.90 14.00 14.50 AAR 1400-1950 14.60 15.10 GSAR 213-226 21,3 22,6 1950 11 AAR 1370-1950 12 13 AAR 1460-2000 13 15.20 15.60 AAR 1520-2000 2000 14 15.70 16.10 GSAR 226-248 22,6 24,8 AAR 1570-2000 16.20 16.60 AAR 1620-2100 2100 14 14 Color couleur Código color White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Yellow Jaune Amarillo Black Noir Negro Orange Orange Naranja Red Rouge Rojo Green Vert Verde White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Yellow Jaune Amarillo Black Noir Negro Orange Orange Naranja Red Rouge Rojo Green Vert Verde White Blanc Blanco Outer rods Couche extérieure armor -rod Capa exterior de varilla de protecci ón Lg Rods Tiges Varillas Ø Rods Tiges Varillas Nber Nbre Núm AAR SAR 164-1500 11 AAR SAR 166-1500 1500 11 AAR SAR 172-1500 12 AAR SAR 178-1550 5.18 12 AAR SAR 183-1550 12 AAR SAR 188-1550 12 AAR SAR 195-1550 1550 12 AAR SAR 200-1650 11 AAR SAR 206-1650 11 AAR SAR 206-1650 11 AAR SAR 213-1650 1650 12 AAR SAR 219-1700 12 AAR SAR 226-1700 1700 12 AAR SAR 230-1700 AAR SAR 236-1750 1750 6.35 12 12 Color couleur Código color White Blanc Blanco Yellow Jaune Amarillo Yellow Jaune Amarillo Black Noir Negro Green Vert Verde Red Rouge Rojo Green Vert Verde White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Blue Bleu Azur Yellow Jaune Amarillo Orange Orange Naranja Orange Orange Naranja Red Rouge Rojo Blue Bleu Azur Peso kg 2.61 2.66 2.74 2.86 2.91 3.06 3.14 4.32 4.37 4.39 4.59 4.66 4.77 4.94 4.98 72

OPGW cable Câble OPGW Cable OPGW Hyperformed grip dead-ends Ancrages hyperformed Anclajes preformados Single hyperformed suspensions without reinforcing rod Suspensions simples sans renfort Suspensiones sencilla sin varilla de protección Single hyperformed suspensions with reinforcing rods Suspensions simples avec renfort Suspensiones sencilla con varilla de protección OPGW = Optical Pilot Ground Wire 73

OPGW cable Câble OPGW Cable OPGW Hyperformed grip dead-ends Ancrages hyperformed Anclajes preformados s / / Grip Dead-end (AWOPG) Aluminium clad steel wire. Reinforcing rods (APOPG) Aluminium alloy. The reinforcing rods are subsetted for ease of installation. Thimble clevis Galvanized cast iron. minimum U.T.S. 27000 lbs. Shackle Galvanized steel. Parallel groove clamp Aluminium alloy. Extension link Galvanized steel. Ground cable Aluminium alloy. Ancrage Acier recouvert d aluminium. Protection Alliage d aluminium. Pour faciliter l installation, la protection est livrée en faisceaux de fils collés. Cosse coeur Fonte galvanisée. minimum U.T.S. 120 kn. Manille Acier galvanisé. Mâchoire parallèle Alliage d aluminium. Rallonge Acier galvanisé. Shunt Alliage d aluminium. Anclaje Acero recubierto de aluminio. Protección Aleación de aluminio. Para facilitar la instalación, se suministra la protección en haces de hilos pegados. Guardacabos fundido galvanizado. mínimo U.T.S. 120 kn. Grillete Acero galvanizado. Mordaza paralela Aleación de aluminio. Alargador Acero galvanizado. Shunt Aleación de aluminio. General recoandations / Recoandations / Recomendaciones A ground clamp may be ordered with the deadend. Clamping over the APOPG or the AWAOPG assemblies is not permitted. Consult DERVAUX for OPGW dead-ends that exceed 120 kn. Sur coande, un connecteur de mise à la terre peut être fourni. L installation de celui-ci sur l ancrage n est pas autorisé. Consulter DERVAUX pour tout ancrage ayant une charge de rupture supérieure à 120 kn. Bajo pedido, se puede suministrar un conector de puesta a tierra. No se autoriza la instalación de éste en el anclaje. Consulte DERVAUX para otros anclajes que tengan una carga de ruptura superior a 120 kn. 74

OPGW cable Câble OPGW Cable OPGW Hyperformed grip dead-ends Ancrages hyperformed Anclajes preformados Shackle Manille Grillete Extension link Rallonge Alargador Thimble clevis Cosse cœur Guardacabos Grip dead-end Ancrage Anclaje AWAOPG Reinforcing rod Renfort Refuerzo APOPG Ground cable Câble de terre Cable de tierra Paralel groove clamp Mâchoire parallèle Mordaza paralela Min. Ø Range Capacité Ø Capacidad Ø Max. AWOPG 900 9.00 9.50 AWOPG 960 9.60 9.90 AWOPG 1000 10.00 10.60 AWOPG 1070 10.70 11.00 AWOPG 1110 11.10 11.90 AWOPG 1200 12.00 12.60 AWOPG 1270 12.70 13.40 AWOPG 1350 13.50 14.20 AWOPG 1430 14.30 15.00 AWOPG 1510 15.10 15.80 AWOPG 1590 15.90 16.60 AWOPG 1670 16.70 17.40 AWOPG 1750 17.50 18.30 AWOPG 1840 18.40 19.10 AWOPG 1920 19.20 19.90 AWOPG 2000 20.00 21.40 Component Ref. Réf. Composant Ref. componente APOPG 900 AWAOPG 900 APOPG 960 AWAOPG 960 APOPG 1000 AWAOPG 1000 APOPG 1070 AWAOPG 1070 APOPG 1110 AWAOPG 1110 APOPG 1200 AWAOPG 1200 APOPG 1270 AWAOPG 1270 APOPG 1350 AWAOPG 1350 APOPG 1430 AWAOPG 1430 APOPG 1510 AWAOPG 1510 APOPG 1590 AWAOPG 1590 APOPG 1670 AWAOPG 1670 APOPG 1750 AWAOPG 1750 APOPG 1840 AWAOPG 1840 APOPG 1920 AWAOPG 1920 APOPG 2000 AWAOPG 2000 Color couleur Código color Peso kg Red / Rouge / Rojo 1.870 Green / Vert / Verde 2.790 Blue / Bleu / Azur 2.800 Yellow / Jaune / Amarillo 2.860 Black / Noir / Negro 3.080 Green / Vert / Verde 3.100 Red / Rouge / Rojo 3.270 Green / Vert / Verde 3.380 Red / Rouge / Rojo 4.100 Blue / Bleu / Azur 4.180 Yellow / Jaune / Amarillo 4.320 Black / Noir / Negro 4.400 Orange / Orange / Naranja 5.020 Red / Rouge / Rojo 5.170 Black / Noir / Negro 6.320 Green / Vert / Verde 6.970 For other diameters, please contact DERVAUX / Pour autres diamètres, consulter DERVAUX / Para otros diámetros, consulte DERVAUX 75

OPGW cable Câble OPGW Cable OPGW Single hyperformed suspensions Suspensions simples Suspensiones simples Components / Composants / Componentes SAR / / Housing Aluminium alloy casting. Inserts An elastomer formulated for resistance to ozone attack weathering and extreme high and low temperature variations. An aluminium alloy insert reinforcement is molded into the elastomer. Armor-Rods Aluminium Alloy for OPGW. Reinforcing rods Aluminium Alloy. Bolts Galvanized steel. Cotter pin Stainless steel. Shackle A galvanized steel shackle CH 16 S type may be required to attach the SAR suspension to the tower or other hardware (see page 82). Corps de pince Alliage d aluminium. Elastomère Résistant à l ozone et à des conditions climatiques extrêmes. Un insert en alliage d aluminium rigidifie celui-ci. Armor-Rods Alliage d aluminium. Renfort Alliage d aluminium. Boulons Acier galvanisé. Goupille Acier inoxydable. Armor-rods Varas blindadas Manille Une manille de type CH 16 S peut être fournie pour l installation de la pince sur la charpente (voir page 82). Armazón de pinza Aleación de alumino. Elastómero Resistente al ozono y a condiciones climáticas extremas. Un inserto de aleación de alumino lo hace más rígido. Varas blindadas Aleación de alumino. Refuerzo Aleación de alumino. Pernos Acero galvanizado. Pasador Acero inoxidable. Reinforcing rod Renfort Refuerzo Grillete Se puede suministrar un grillete del tipo CH 16 S para la instalación de la grapa en la estructura (véase página 82). General recoandations / Recoandations générales / Recomendaciones generales Grounding A ground cable can be attached by using an aluminium lug to the housing by a screw. Rod lay direction Left and right lay can be supplied. Slip load The armor-grip suspension has a slip load of approximately 10-20 % of a standard ADSS rated strength. Line angles The maximum recoended line angle for a single armor-grip suspension is 30. For OPGW line angles between 30 to 60 the double AGS suspension is recoended. Also a double dead-ending is another option. Reinforcing rods (AAR) Aluminium alloy wires (see page 78). Installation Do not re-use the rods after one installation. Mise à la terre Mise à la terre de la suspension par fixation du shunt directement sur le corps de la pince. Sens de direction Droit ou gauche. Valeur de glissement La pince SAR a une valeur de glissement qui est approximativement égale à 10-20 % de la charge de rupture de l OPGW (suivant design). Conditions d utilisation Angle de ligne > 30 : suspension simple Angle de ligne 30 > a > 60 : suspension double. Dans ce cas, l utilisation d un double ancrage est une autre possibilité. Renfort (AAR) Alliage d aluminium (voir page 78). Installation Ne jamais réutiliser les fils après installation. Toma de tierra Toma de tierra de la suspensión mediante fijación del shunt directamente al armazón de la grapa. Sentido de dirección Derecho o izquierdo. Valor de deslizamiento La grapa SAR tiene un valor de deslizamiento aproximado de 10-20 % de la carga de ruptura del ADSS (según diseño). Condiciones de uso Angulo de línea > 30º : suspensión simple Angulo de línea 30 > a > 60 : suspensión doble. En ese caso, el uso de un doble anclaje es otra posibilidad. Refuerzo (AAR) Aleación de alumino (véase página 78). Instalación Nunca reutilice los hilos tras una primera instalación. 76

OPGW cable Câble OPGW Cable OPGW Single hyperformed suspensions without reinforcing rod Suspensions simples sans renfort Suspensiones simples sin varilla de protección Select the appropriate SAR suspension for OPGW without reinforcing rod from the following table Selectionner la pince de suspension sans renfort appropriée selon la table ci-dessous Seleccione la grapa de suspensión apropiada sin refuerzo según el recuadro siguiente SAR 90-136 C SAR 137-166 C SAR 166-199 C SAR 200-258 C Suspension clamp Pince suspension Grapa de suspensión Ø Range Capacité Ø Capacidad Ø Mini Maxi Lining designation Désignation garniture Designación revestimiento Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité Capacidad Ø 9.00 10.63 GSAR 90-106 9.00 10.60 10.64 12.23 GSAR 106-122 10.60 12.20 12.24 13.72 GSAR 122-136 12.20 13.60 13.73 14.54 GSAR 137-145 13.70 14.50 14.55 15.40 GSAR 145-154 14.50 15.40 15.41 16.65 GSAR 154-166 15.40 16.60 16.66 17.86 GSAR 166-178 16.60 17.80 17.87 18.80 GSAR 178-188 17.80 18.80 18.81 19.99 GSAR 188-199 18.80 19.90 20.00 21.30 GSAR 200-213 20.00 21.30 21.31 22.60 GSAR 213-226 21.30 22.60 22.61 24.80 GSAR 226-248 22.60 24.80 Armor rod for suspension clamp / Armor rod pour pince / Varilla de protección Ø Range Capacité Ø Capacidad Ø Mini Maxi AAR SAR 90-1995 9.00 9.30 AAR SAR 93-1995 9.31 9.61 Length Lg Longitud Rods Tiges Varillas Ø Rods Tiges Varillas Nber Nbre Núm 8 Color couleur Código color Yellow / Jaune / Amarillo Orange / Orange / Naranja Peso kg AAR SAR 96-1995 9.62 9.90 Red / Rouge / Rojo 1.57 AAR SAR 99-1995 9.91 10.20 Green / Vert / Verde 1.57 AAR SAR 102-1995 10.21 10.63 9 White / Blanc / Blanco 1.57 AAR SAR 106-1995 10.64 11.04 Blue / Bleu / Azur 1.58 AAR SAR 110-1995 11.05 11.45 4.24 Yellow / Jaune / Amarillo 1.58 AAR SAR 114-1995 11.46 11.95 Black / Noir / Negro 1.67 AAR SAR 119-1995 11.96 12.23 AAR SAR 122-1995 12.24 12.69 10 Orange / Orange / Naranja 1.48 1.48 1.67 Red / Rouge / Rojo 1.67 AAR SAR 127-1995 12.70 13.10 Green / Vert / Verde 1.77 11 AAR SAR 131-1995 13.11 13.72 Red / Rouge / Rojo 1.77 AAR SAR 137-1995 13.73 14.01 White / Blanc / Blanco 2.41 1995 AAR SAR 140-1995 14.02 14.54 Blue / Bleu / Azur 2.41 AAR SAR 145-1995 14.55 14.89 10 Yellow / Jaune / Amarillo 2.51 AAR SAR 149-1995 14.90 15.15 AAR SAR 151-1995 15.16 15.40 Black / Noir / Negro 2.51 Orange / Orange / Naranja AAR SAR 154-1995 15.41 15.93 Red / Rouge / Rojo 2.55 AAR SAR 159-1995 15.94 16.42 11 Green / Vert / Verde 2.55 5.18 AAR SAR 164-1995 16.43 16.65 White / Blanc / Blanco 2.55 AAR SAR 166-1995 16.66 17.25 AAR SAR 172-1995 17.26 17.86 Yellow / Jaune / Amarillo Yellow / Jaune / Amarillo AAR SAR 178-1995 17.87 18.35 Black / Noir / Negro 2.73 AAR SAR 183-1995 18.36 18.80 Green / Vert / Verde 2.73 AAR SAR 188-1995 18.81 19.51 Red / Rouge / Rojo 2.74 AAR SAR 195-1995 19.52 19.99 2.55 2.69 2.73 Green / Vert / Verde 2.83 AAR SAR 200-2500 20.00 20.67 Red / Rouge / Rojo 4.49 AAR SAR 206-2500 20.68 21.30 12 Blue / Bleu / Azur 4.50 AAR SAR 213-2500 21.31 21.98 AAR SAR 219-2500 21.99 22.60 AAR SAR 226-2500 22.61 23.05 Yellow / Jaune / Amarillo Orange / Orange / Naranja Orange / Orange / Naranja AAR SAR 230-2500 23.06 23.60 Red / Rouge / Rojo 4.77 AAR SAR 236-2500 23.61 24.00 2500 6.35 4.74 4.75 4.76 Blue / Bleu / Azur 4.78 77

OPGW cable Câble OPGW Cable OPGW Single hyperformed suspensions with reinforcing rods Suspensions simples avec renfort Suspensiones simples con varilla de protección Select the appropriate SAR suspension for OPGW with reinforcing rod from the following table. Selectionner la pince de suspension avec renfort appropriée selon la table ci-dessous. Seleccione la grapa de suspensión apropiada sin refuerzo según el recuadro siguiente. Suspension clamp Pince suspension Grapa de suspensión Ø Range Capacité Ø Capacidad Ø Mini Maxi Lining designation Désignation garniture Designación revestimiento Marking Marquage Marcaje Capacity Capacité Capacidad Ø Structural reinforcing rods Renfort armor -rod Vara de refuerzo estructurales Lg Rods Tiges Varillas Ø SAR 137-166 C 9.00 9.30 GSAR 154-166 15,4 16,6 AAR 900-1800 9 SAR 166-199 C SAR 200-258 C Rods Tiges Varillas Nber Nbre Núm 9.40 9.70 AAR 940-1800 1800 9 9.80 10.30 GSAR 166-178 16,6 17,8 AAR 980-1800 10.40 10.90 AAR 1040-1850 10 11.00 11.40 GSAR 178-188 17,8 18,8 10 AAR 1100-1850 11 11.50 12.00 AAR 1150-1850 11 12.10 12.50 GSAR 188-199 18,8 19,9 AAR 1210-1850 1850 3.71 12.60 13.10 AAR 1260-1950 12 13.20 13.60 GSAR 200-213 20,0 21,3 AAR 1320-1950 12 13.70 13.90 14.00 14.50 AAR 1400-1950 14.60 15.10 GSAR 213-226 21,3 22,6 1950 11 AAR 1370-1950 12 13 AAR 1460-2000 13 15.20 15.60 AAR 1520-2000 2000 14 15.70 16.10 GSAR 226-248 22,6 24,8 AAR 1570-2000 16.20 16.60 AAR 1620-2100 2100 14 14 Color couleur Código color White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Yellow Jaune Amarillo Black Noir Negro Orange Orange Naranja Red Rouge Rojo Green Vert Verde White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Yellow Jaune Amarillo Black Noir Negro Orange Orange Naranja Red Rouge Rojo Green Vert Verde White Blanc Blanco Outer rods Couche extérieure armor -rod Capa exterior de varilla de protecci ón Lg Rods Tiges Varillas Ø Rods Tiges Varillas Nber Nbre Núm AAR SAR 164-1500 11 AAR SAR 166-1500 1500 11 AAR SAR 172-1500 12 AAR SAR 178-1550 5.18 12 AAR SAR 183-1550 12 AAR SAR 188-1550 12 AAR SAR 195-1550 1550 12 AAR SAR 200-1650 11 AAR SAR 206-1650 11 AAR SAR 206-1650 11 AAR SAR 213-1650 1650 12 AAR SAR 219-1700 12 AAR SAR 226-1700 1700 12 AAR SAR 230-1700 AAR SAR 236-1750 1750 6.35 12 12 Color couleur Código color WhiteBlanc Blanco Yellow Jaune Amarillo Yellow Jaune Amarillo Black Noir Negro Green Vert Verde Red Rouge Rojo Green Vert Verde White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Blue Bleu Azur Yellow Jaune Amarillo Orange Orange Naranja Green Vert Verde White Blanc Blanco Blue Bleu Azur Peso kg 2.61 2.66 2.74 2.86 2.91 3.06 3.14 4.32 4.37 4.39 4.59 4.66 4.77 4.94 4.98 78

Submarine cables Cables sous-marins Cables submarinos Hyperformed stoppers for submarine cables Ancrages hyperformed pour câbles sous-marins Anclajes preformados para cables submarinos 79

Submarine cables Cables sous-marins Cables submarinos Hyperformed stoppers for submarine cables Ancrages hyperformed pour câbles sous-marins Anclajes preformados para cables submarinos Twisted loop Boucle toronnée Bucle de cable de cordones Identification color ring Anneau de couleur Anillo de color Instal color code / couleur / Código color Cable Ø Ø Câble Ø Cable L Installation color code couleur Instal. Código color instalación Identif. Color ring Anneau de couleur Identif. Anillo de color definición Nber / Nbre / Núm GTG 1020 10.10 10.50 1580 Black / Noir / Negro - 1.025 GTG 1200 12.30 13.40 1250 Black / Noir / Negro 1 Blue / Bleu / Azur 1.420 GTG 1400 13.70 14.40 1190 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 1.050 GTG 1401 13.70 14.40 2050 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 1.750 GTG 1700 16.70 17.40 1425 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 2.100 GTG 1701 16.70 17.40 2470 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 3.500 GTG 1702 16.70 17.40 1650 Black / Noir / Negro 1 Red / Rouge / Rejo 2.360 GTG 1850 18.20 18.80 1800 Black / Noir / Negro 1 Orange / Orange / Naranja 2.570 GTG 1960 19.50 20.00 1640 Black / Noir / Negro 2 Green / Vert / Verde 2.670 GTG 1961 19.50 20.00 1900 Black / Noir / Negro 2 Green / Vert / Verde 3.580 GTG 2135 21.00 25.00 2300 Black / Noir / Negro 1 Yellow / Jaune / Amarillo 4.600 GTG 2632 26.00 32.00 2670 Black / Noir / Negro 1 Green / Vert / Verde 6.050 GTG 3236 33.00 36.00 2800 Black / Noir / Negro 2 Blue / Bleu / Azur 6.450 GTG 3800 36.10 38.00 2800 Black / Noir / Negro 2 Yellow / Jaune / Amarillo 7.100 Peso kg Open helix loop Boucle non toronnée Bucle de cable sin cordones Identification color ring Anneau de couleur Anillo de color Instal color code / couleur / Código color Cable Ø Ø Câble Ø Cable L Installation color code couleur Instal. Código color instalación Identif. Color ring Anneau de couleur Identif. Anillo de color definición Nber / Nbre / Núm GCG 2632 26.00 32.00 3630 Vert / Green / Verde - 8.230 GCG 3300 33.00 2710 Black / Noir / Negro 1 Black / Noir / Negro 6.400 GCG 3601 36.00 3070 Black / Noir / Negro - 7.200 GCG 3800 36.00 38.00 2840 Yellow / Jaune / Amarillo 2 Yellow / Jaune / Amarillo 9.600 Peso kg GCG 4144 41.00 44.00 3400 Black / Noir / Negro - 12.100 GCG 4570 45.00 46.00 4300 Black / Noir / Negro 2 Black / Noir / Negro 11.400 GCG 5080 48.00 51.00 3890 Black / Noir / Negro 3 Black / Noir / Negro 15.000 80

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Attachments Accessoires de fixation Accesorios de sujeción Shackle Manille Grillete Y connector Connecteur en Y Conector Y Extension links Rallonges Alargaderas Thimble clevis Cosses coeur à chape Guardacabos de horquilla Suspension bracket Support de suspension Soporte de suspensión Fastening clamps Attaches rapides Grapas de bajada Fastening clamps Attaches rapides Bridas rápidas Fastening damp for wooden or concrete pole Attache rapide pour poteaux Grapa de bajada Armor rods for fixing clamp Armor rods pour descente de pylône Varas blindadas para sujetar la abrazadera Fixing clamp for armor rod Descente de pylône pour armor rod Abrazadera de sujeción para la vara blindada Grounding hardware Accessoires de mise à la terre Accesorios para puesta a tierra Warning Balisage Balizamiento Armor rods for stockbridge and warning sphere Armor rods pour stockbridge et balise sphérique Varas blindada para amortigador y baliza esférica Aircraft warning spheres Balises diurnes sphériques Balizas diurna esférica Vibration Vibration Vibración Stockbridges Stockbridges Amortiguadores tipo stockbridges Plastic spiral vibration dampers Amortisseurs de vibration spiralés Amortiguadores de vibración en espiral 81

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Shackle Manille Grillete Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg M16 20 CH 16 S Forged galvanized steel Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado 120 0.580 80 16 Y Connector Connecteur en Y Conector en Y CCYT9 Forged galvanized steel Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg 90 0.860 60 M18 16 Twisted Connector Connecteur Conector CCOT Forged galvanized steel Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg 120 0.700 34 50 123 20 16 Chain link Maillon Eslabón O 13 GR Forged galvanized steel Acier forgé galvanisé Acero forjado galvanizado Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg 130 0,200 12,7 25,4 Ø 12,7 63 Extension links Rallonges Alargaderas P Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg RL 12-300 Galvanized steel 300 1.840 Acier galvanisé 120 RL 12-600 Acero galvanizado 600 3.350 40 40 P Ø 18 18 16 M16 82

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Thimble clevis Cosses cœur à chape Guardacabos de horquilla CCC 35 TCB 35 20 M16 R 17.5 R50 Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg CCC 35 FT Galvanized cast iron 2.490 Fonte galvanisée 120 TCB 35 Hierro fundido galvanizado 1.860 Suspension bracket Support de suspension Soporte de suspensión Ø 14 Ø 18 316 90 M16 90 SCC 90-90 Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Mini tensile strength Charge de rupture mini Carga de ruptura min kn Peso kg 45 7.83 83

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Fastening clamps Attaches rapides Grapas de bajada BRTV 10/1 BRTV 10/2 M10 M10 40 40 M10 4 to/à 22 M10 145 4 to/à 22 145 Capacity Capacité Capacidad Ø Peso kg BRTV 10/1 ADSS 0.55 Galvanized steel + plastic 9-19 Acier galvanisé + plastique Acero galvanizado + plástico BRTV 10/2 ADSS 0.57 M12 190 M12 40 4 to/à 22 Capacity Capacité Capacidad Ø Torque on bolt Couple de serrage Par de fijación m.dan Peso kg AR1B 2-7-13 AC 7 13 0.72 Galvanized steel Acier galvanisé 1-2 Acero galvanizado AR1B 2-13-23 AC 13-23 0.84 AR1B 2-7-13 AL 7 13 0.660 Aluminium alloy + galvanized steel Alliage d aluminium + acier galvanisé 1-2 Aleación de aluminio + acero galvanizado AR1B 2-13-23 AL 13-23 0.670 84

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Fastening clamps for wooden or concrete pole Attaches rapides pour poteaux Grapas de bajada para postes Capacity Capacité Capacidad Ø Peso kg Buckle A 200 Agrafe Grapa ARP 2-7-13 AC 7 13 Galvanized steel 0.390 Acier galvanisé ARP 2-13-23 AC 13-23 Acero galvanizado 0.510 Pole / Poteau / Poste Strap/Feuillard / Fleje F 204 Fasteningfor pole Attache rapide Brida rápida ARP Armor rods for fixing clamp Amor rods pour descente de pylône Varas blindadas para sujetar la abrazadera Mini Capacity Capacité Capacidad Ø Maxi AWAR 750-520 7.50 7.90 AWAR 800-520 8.00 8.50 AWAR 860-520 8.60 8.90 AWAR 900-520 9.00 9.50 AWAR 960-520 9.60 9.90 AWAR 1000-520 10.00 10.60 AWAR 1070-520 10.70 11.00 AWAR 1110-520 11.10 11.90 AWAR 1200-520 12.00 12.60 AWAR 1270-520 12.70 13.40 AWAR 1350-520 13.50 14.20 AWAR 1430-520 14.30 15.00 AWAR 1510-520 15.10 15.80 Peso kg 0.040 0.045 0.075 AWAR + DDP 7-16 Fixing clamp for armor rod Descente de pylône pour armor rod Abrazadera de sujeción para vara blindada Capacity Capacité Capacidad Ø Peso kg DDP 7-16 7.5 15.8 Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado 0.52 85

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Grounding hardwares Parallel groove clamps Accessoires de mise à la terre Connecteurs à gorge parallèle Accesorios para puesta a tierra Conectores paralelo AL 25-150 Capacity Capacité Capacidad Ø Torque on bolt Couple de serrage Par de fijación m.dan Peso kg AL 50-300 M10 56 48 AL 25-150 Aluminium alloy 6,3-16 0.150 Alliage d aluminium 2 AL 50-300 Aleación de aluminio 9-22 0.550 M10 87 61 Parallel groove clamp Connecteur à gorge parallèle Conector paralelo RTD 50-7-12 Galvanized steel Acier galvanisé Acero galvanizado Capacity Capacité Capacidad Ø Peso kg 7-12 0.380 M12 Flexible braids Ensembles de shuntage Montajes por shuntado Application Application Aplicación L (*) Torque on bolt Couple de serrage Par de fijación m.dan Peso kg M12 1000 M12 SH 1/87 SH 2/87 Dead-end Ancrage Anclaje Suspension Suspension Suspensión Alu + Alu alloy Aluminium + Alliage aluminium Aluminio + Aleación de aluminio (*) If requested, other lengths can be delivered : please consult Pour autre longueur : nous consulter Para otras longitudes : consúltenos 1000 2 0.390 0.490 M12 1000 86

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Armor rods for stockbridge and warning sphere Armor rods pour stockbridge et balise sphérique Varas blindada para amortigador y baliza esférica Mini Capacity Capacité Capacidad Ø Maxi Peso kg AAR 960-800 9.60 9.90 0.305 AAR 1000-800 10.00 10.60 0.310 AAR 1070-800 10.70 11.00 0.315 AAR 1110-800 11.10 11.90 0.335 AAR 1200-800 12.00 12.60 0.340 AAR 1270-800 12.70 13.40 0.365 AAR 1350-800 13.50 14.20 0.370 AAR 1430-800 14.30 15.00 0.405 AAR 1510-800 15.10 15.80 0.410 AAR 1590-800 15.90 16.60 0.440 AAR 1670-800 16.70 17.40 0.445 AAR 1750-800 17.50 18.30 0..470 AAR 1840-800 18.40 19.10 0.485 AAR 1920-800 19.20 19.90 0.520 AAR 2000-800 20.00 21.40 0.530 Aircraft warning spheres Balises diurnes sphériques Balizas diurna esférica OPGW Capacity Capacité Capacidad Ø Mini Maxi AIRCRAFT WARNING SPHERE / BALISE DIURNE SPHERIQUE / BALIZAS DIURNA ESFERICA Warning sphere Balise Baliza diurna Ø Color of the half sphere Couleur de la ½ spère Color de ½ esfera Diameter with protecting rods Diamètre avec renfort Diametro con proteccion 9.00 9.90 R = Red Rouge - Rojo 02 12.50 18.50 500 10.00 15.80 BDP O = Orange Orange - Naranja 03 18.50 24.50 610 0 Mini Maxi Peso kg Ø 500 Ø 610 ABS 3.8 3.42 15.90 21.40 B = White Blanc - Blanco 04 24.50 30.50 Exemple : BDP 500 R 03 = Warning sphere Ø 500 Red Capacity 18.50 to 24.50 Balise diurne Ø 500 Rouge Ca pacité 18.50 à 24.50 Baliza diurnal Ø 500 Red Capacity 18.50 to 24.50 87

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección To prevent your optical cables from aeolian vibrations Pour protéger vos câbles optiques des vibrations éoliennes Para proteger sus cables ópticos de las vibraciones eólicas Damping system : A NECESSITY / Système d Amortissement: UNE NECESSITE / Sistema de Amortiguación : UNA NECESIDAD The self-damping of the cable is often very weak and not sufficient to reduce the level of vibration. L auto-amortissement du câble est souvent faible et insuffisant pour réduire le niveau de vibration. La auto-amortiguación del cable es a menudo escasa e insuficiente para reducir el nivel de vibración. Our damping solutions / Nos solutions d amortissement / Nuestras soluciones de amortiguación DERVAUX offers a complete range or 4 resonance Stockbridge dampers for OPGW cables from 9 to 24 diameter tested and conform to IEC 61897 (requirements and tests for stockbridge type aeolian vibration dampers). DERVAUX offre une gae complète d amortisseurs Stockbridge à 4 résonances pour câble OPGW de diamètre 9 à 24, testés et conformes à la norme CEI 61897 (Exigences et essais applicables aux amortisseurs de vibrations éoliennes Stockbridge). DERVAUX ofrece una gama completa de amortiguadores Stockbridge de 4 resonancias para cable OPGW de diámetro 9 a 24, probados y conformes a la norma CEI 61897 (exigencias y pruebas aplicables a los amortiguadores de vibraciones eólicas Stockbridge). Guarantee of damping eficiency / Garantie de l efficacité de l amortissement / Garantía de la eficacia de la amortiguación Protection on the whole range of aeolian vibration frequency Simulation of vibratory phenomena : - to optimize the use of damper - to provide the damper location drawing. Protection sur l ensemble de la plage de fréquence des vibrations éoliennes Simulation des phénomènes vibratoires : - pour optimiser l utilisation des amortisseurs - pour fournir le plan de positionnement des amortisseurs. Protección sobre el conjunto de la gama de frecuencia de las vibraciones eólicas Simulación de los fenómenos vibratorios : - para optimizar la utilización de los amortiguadores - para proporcionar el plano de posicionamiento de los amortiguadores. Our laboratory equipment / Nos équipements de laboratoire / Nuestros equipos de laboratorio MAIN MECHANICAL TESTS - Clamp slip test - Attachment of weights to messenger cable - Attachment of clamp to messenger cable. TESTS MECANIQUES - Essai de glissement de la pince - Essai de fixation des masses au câble de liaison - Essai de fixation de la pince au câble de liaison. PRUEBAS MECÁNICAS - Prueba de deslizamiento de la pinza - Prueba de fijación de las masas al cable de enlace - Prueba de fijación de la pinza al cable de enlace. VIBRATION TESTS - Damper Characteristics Test - Damper Effectiveness Test - Damper Fatigue Test. TESTS VIBRATOIRES - Essai des caractéristiques de l amortisseur - Essai d Efficacité de l amortisseur - Essai de Fatigue de l amortisseur. PRUEBAS VIBRATORIAS - Prueba de las Características del amortiguador - Prueba de Eficacia del amortiguador - Prueba de Fatiga del amortiguador. 88

Attachment and protection hardware Accessoires de fixation et de protection Accesorios de sujeción y protección Computer-aided Analysis and Simulation Capabilities / Moyens Numériques d Analyse et de Simulation / Medios Digitales de Análisis y Simulación Damping analytical studies with «TECNOSOFT» software provides a vast number of answers : - damper number and location - maximum bending stresses on the outer layer strands of the line conductor / cable - the maximum span length that can efficiently be protected - vibration amplitude at the damper clamp. Des études analytiques d amortissement avec le logiciel «TECNOSOFT» fourni de nombreuses réponses : - nombre d amortisseur et position - contraintes maximales de flexions dynamiques dans les brins des couches externes du conducteur / câble de la ligne - la longueur maximale de portée pouvant être efficacement protégée - l amplitude de vibration au niveau de la pince de l amortisseur. Estudios analíticos de amortiguación con el software «TECNOSOFT» proporcionan numerosas respuestas : - número de amortiguador y posición - tensiones máximas de flexión dinámica en las hebras de las capas externas del conductor / cable de la línea - la longitud máxima de superficie que puede protegerse eficazmente - la amplitud de vibración en la pinza del amortiguador. Measurement of the self-damping of the cable / Mesure de l auto-amortissement du câble / Medición de la autoamortiguación del cable Measurement of the power function dissipated by all cable types (ACSR, AAAC, TACSR, ACCC, ACSS, OPGW...etc) according to IEEE recoendations and used in the analytical damping study of the line. Mesure de la fonction de puissance propre dissipée par tout type de câble (ACSR, AAAC, TACSR, ACCC, ACSS, OPGW...etc) selon les recoandations IEEE et utilisée pour le calcul analytique d amortissement de la ligne. Medición de la función de potencia propia disipada por cualquier tipo de cable (ACSR, AAAC, TACSR, ACCC, ACSS, OPGW, etc.) según las recomendaciones IEEE y utilizada para el cálculo analítico de amortiguación de la línea. Verification of optical performance of the OPGW and ADSS cables (According to CIGREand IEEErecoandations) Verification des performances optiques des câbles OPGW et ADSS (suivant recoandations CIGRE et IEEE) Verificación de los rendimientos ópticos de los cables OPGW y ADSS (Según recomendaciones CIGRE y IEEE) Field vibrations test Mesures de vibrations en ligne Mediciones de vibraciones en línea To obtain information directly from the line by recording vibrations during several weeks Pour obtenir des informations directement de la ligne par la mesure des vibrations pendant plusieurs semaines Para obtener información directamente de la línea por la medición de las vibraciones durante varias semanas ANALYSIS OF THE LINE - To evaluate risks due to aeolian vibration on the line - To characterize of the vibration appearing on the conductor / cable - To confirm performance of a damping system installed on the line. ANALYSE DE LA LIGNE - Pour évaluer le risque en ligne du aux vibrations éoliennes - Pour caractériser les vibrations apparaissant sur le conducteur / câble - Pour confirmer la performance d un système d amortissement installé sur la ligne. ANÁLISIS DE LA LÍNEA - Para evaluar el riesgo en línea debido a las vibraciones eólicas - Para caracterizar las vibraciones que aparecen en el conductor / cable - Para confirmar el rendimiento de un sistema de amortiguación instalado en la línea. 89

Technical information Informations techniques Informatión técnica Stockbridges Stockbridges Amortiguadores tipo stockbridges F Ø C P L Cable size Dimensions du câble Dimensiones del cable Ø Clamp capacity Capacité de la pince Capacidad de la grapa Ø C L P F S N.m Peso kg STJOP 9-18 13 28,5 353 85 60 60 Forged galvanized steel + aluminium alloy 1,520 Fonte galvanisée + alliage d aluminium STLOP 18-24 23-39 368 100 60(*) 60 Acero forjado galvanizado + aleación de aluminio - (*) To be confirmed / Sous réserve / Con reservas Plastic spiral vibration dampers Amortisseurs de vibration spiralés Amortiguadores de vibración en espiral L Capacity Capacité Capacidad Ø L Peso kg PSVD 044 4.42 6.34 1170 0.250 PSVD 063 6.35 8.30 1245 0.260 UV stabilized PVC PSVD 083 8.31 11.69 UV PVC stabilisé 1295 UV PVC estabilizado 0.320 PSVD 117 11.70 14.31 1360 PSVD 143 14.32 19.30 1570 0.390 90

Technical information Informations techniques Informatión técnica Information for damping study Information pour étude d amortissement Información para el estudio de amortiguación Ground and Wind - Terrain et Vent - Terreno y Viento Type of wind Nature du vent Tipo de viento Type of ground Type de terrain Tipo de terreno Laminar / Laminaire / Laminar With little turbulences / Avec petites turbulences / Con pequeñas turbulencias With turbulences / Avec turbulences / Con turbulencias Other / Autre / Otros Flat country (deserts, lakes ) / Terrain plat (désert, lacs ) / Terreno llano (desierto, lagos...) Valley with small vegetation / Vallée avec végétation moyenne / Valle con vegetación media Trees and mountain / Arbres, montagnes / Arboles, montañas Other / Autre / Otros Cable OPGW Name of the cable Nom du câble Nombre del cable Ø total () Unit weight linéïque Peso unitorio (kg/m) Not greased Non graissé No engrasado Greased Graissé Engrasado UTS kn kgf Stranding (Nber & diameter of wires ) Composition (Nb et diameter de fils) Compocisión (No. y diámetro de hilo s) Alu All. Alu Steel / Acier / Acero Other / Autres / Otros N Ø () N Ø () N Ø () N Ø () Note / Note / Nota : Detailed cable data sheet must be supplied for every damping study with OPGW cables. La fiche technique détaillée du câble doit être fournie pour toute étude de vibration sur câbles OPGW. La hoja de datos detallada del cable debe ser suministrada para todo estudio de amortiguación con cables de tipo OPGW Greasing / Graissage / Engrase Yes / Oui / Si No / Non / No Greasing to IEC 61089, Annex C: Indicate Case (1, 2, 3, or 4) / Graissage selon IEC 61089, Annexe C : indiquer le cas (1, 2, 3, ou 4) / Engrase según IEC 61089, Anexo C: Indicar caso (1, 2, 3, o 4) Note / Note / Nota : Tension without overload (with no wind, no ice / snow) Tension sans surcharge (sans vent, sans glace / neige) Tensión sin sobrecargo (sin viento, sin hielo / nieve) Tension and spans - Tension et portées - Tensión y vanos Max tension (at the average temperature for the coldest month of the year) - Tension maxi (à la température moyenne pour le mois le plus froid de l année) - Tensión maxi (a la temperature media para el mes más frio del año) kn EDS / Tension journalière / Tensión diaria N / 2 Maximum span lenght / Longueur maximum de la portée / Longitud máxima del alcance m Other information - Autres informations - Otras informaciones 91

TELOP - 10/10 - FGBE