MASTER PRO Langues Étrangères MIA. Management international des assurances



Documents pareils
METIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

Master Ressources Humaines

DROIT-ECONOMIE-GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT ADMINISTRATION DES ENTREPRISES

MODALITES DU CONTROLE DES CONNAISSANCES. Règlement relatif à l obtention du diplôme de MASTER ECONOMIE Mention «Monnaie Banque Finance Assurance»

REGLEMENT DU CONTRÔLE DES CONNAISSANCES FORMATION EN INITIAL, APPRENTISSAGE, FORMATION CONTINUE

LICENCE PROFESSIONNELLE ASSURANCE BANQUE - FINANCE

UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL

REGLEMENT DU DIPLOME DE MASTER DROIT ECONOMIE GESTION MENTION "ECONOMIE APPLIQUEE"

MASTER 2 MENTION DROIT DU PATRIMOINE, PARCOURS DROIT DES ASSURANCES

Master Mention Management Domaine : Sciences Juridiques, Economiques et de Gestion Spécialité Professionnelle Ingénierie des Ressources Humaines (IRH)

DROIT- ECONOMIE - GESTION. Sciences économiques. Sciences économique Santé, Emploi - Formation

Master professionnel Communication des organisations Expertise, audit et conseil

RESPONSABLE DU DEVELOPPEMENT COMMERCIAL IMPORT EXPORT

Université de Poitiers / UFR Lettres et Langues. Règlement des examens Licence et Master de l UFR Lettres et Langues. Année universitaire

MASTER MANAGEMENT PARCOURS MARKETING ET COMMUNICATION

MASTER DROIT, ECONOMIE, GESTION Mention DROIT PUBLIC

MASTER LLCE : ETUDES ROMANES - ENTREPRISES ET ÉCHANGES INTERNATIONAUX, AIRE IBÉRIQUE ET LATINO-AMÉRICAINE (P)

DUT Gestion Logistique et Transport. Organisation des études. Un passeport pour l étranger & formation bilingue.

SCIENCES DE L ÉDUCATION

UE 1-1- Appréhension des concepts fondamentaux du droit Matières. UE Appréhension des concepts fondamentaux du droit Matières

sous réserve de validation des modifications DROIT ECONOMIE GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT FINANCE

Compétences visées dans la formation

UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine

Contrôle des connaissances. Licence professionnelle Notariat

Master professionnel Communication des organisations Stratégies et produits de communication

UFR Lettres et Langues à l université de Lorraine

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

MASTER MANAGEMENT PARCOURS CONTRôLE DE GESTION ET SYSTEMES D'INFORMATION

LICENCE PROFESSIONNELLE

Présentation du cursus Animateur de Cluster et de réseaux territoriaux Etat du 14 avril 2013

Philosophie. Parcours d études proposés à l Institut Catholique de Paris Métiers associés

LICENCE PROFESSIONNELLE. Systèmes informatiques et logiciels

LICENCE PROFESSIONNELLE

LICENCE PROFESSIONNELLE Assurance, Banque, Finance

LICENCE PROFESSIONNELLE

MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES

UNIVERSITE PARIS 1 PANTHEON SORBONNE

Master Administration des Territoires et des Entreprises (ATE)

UNIVERSITE PARIS 1 PANTHEON SORBONNE

SCIENCES - TECHNOLOGIES - SANTE. STIC : Sciences et Technologies de l Information et de la Communication. Parcours Informatique

MASTER MANAGEMENT PARCOURS MANAGEMENT ET TECHNOLOGIES DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION

h + 120h 555 h

Mastère spécialisé. «Ingénierie de l innovation et du produit nouveau De l idée à la mise en marché»

MASTER MEEF ECONOMIE GESTION. Présentation

MASTER 2 RECHERCHE FINANCE DE MARCHE. Année universitaire VOS INTERLOCUTEURS

LICENCE Administration publique Parcours : MANAGEMENT PUBLIC 2 ème année

Diplôme Universitaire Responsable Mutualiste. En formation continue. Responsable Pédagogique Irène POLITIS PRAG FORMATION CONTINUE PANTHEON SORBONNE

Master of Business Administration

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

Compétences visées dans la formation

UNIVERSITE PARIS 1 PANTHEON SORBONNE

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT)

UNIVERSITE PARIS 1 PANTHEON SORBONNE. DU Mobilité Internationale et Professionnalisation (DU MIP)

Licence de management des organisations Formation initiale, apprentissage et continue

LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?

Master professionnel Communication des organisations Communication publique et politique

Master Energie spécialité Energie électrique

MASTER RECHERCHE MEDIATIONS DES SCIENCES. Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET. Histoire et Philosophie des Sciences. Année 2007/2008

S T E DELTA-C FORMATION UNIVERSITAIRE. Centre de Formation et d Appui Conseil pour le Développement Local

Guide de l Etudiant en LMD de l Institut Supérieur des Technologies de l Information et de la Communication

S inscrire à l ISFEC pour devenir professeur des collèges et lycées Les concours les formations l alternance l accord collégial

FORMATIONS LINGUISTIQUES : DIPLOMES & TEST D ESPAGNOL

ACTEURS DE LA DÉFENSE ET FACTEURS DE SÉCURITÉ

MASTER 2 MENTION DROIT DU PATRIMOINE, PARCOURS DROIT IMMOBILIER

Mastère spécialisé MS : «Ingénierie de l innovation et du produit nouveau

Droit. Administration Economique et Sociale. AGT/ Administration et Gestion des Territoires. Virginie DELBES Maître de conférences

FORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF

Faculté des Sciences Juridiques et Economiques de la Guadeloupe. Campus de Fouillole. Pour mieux vous aider A choisir vos matières

Rapport d évaluation du master

CURSUS PROFESSIONNALISANT

LICENCE ADMINISTRATION PUBLIQUE. DROIT, ECONOMIE, GESTION

Master international de Management des Médias à distance. Organisation pédagogique de la formation

MASTER PROFESSIONNEL MÉDIATION ET MODÈLES DE DÉVELOPPEMENT. Description des UE, semestres 3 et

MASTER 2 PROFESSIONNEL : GESTION FINANCIERE ET FISCALITE. Année universitaire 2013/2014 INTERLOCUTEURS

MASTER MANAGEMENT DES RH ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL SPÉCIALITÉ SCIENCES DES ORGANISATIONS ET DES INSTITUTIONS À FINALITÉS RECHERCHE ET PROFESSIONNELLE

MARKETING & E-COMMERCE

Diplôme Universitaire de Technologie GESTION DES ENTREPRISES ET DES ADMINISTRATIONS

Master TEJ - Traduction Juridique et Economique

2 ANNÉES intensives pour un Bachelor (BAC + 3) en management

MASTER LETTRES PARCOURS INGENIERIE EDITORIALE ET COMMUNICATION

MASTER PROFESSIONNEL

Formations et diplômes. Rapport d'évaluation. Master Marketing. Université Toulouse 1 Capitole UT1. Campagne d évaluation (Vague A)

DROIT, ÉCONOMIE & GESTION DUT GESTION DES ENTREPRISES ET DES ADMINISTRATIONS (GEA)

ÉCONOMIE en Licence PRÉ-REQUIS ORGANISATION / VOLUME HORAIRE LES DÉBOUCHÉS DE LA FILIÈRE POURSUITES D ÉTUDES / PASSERELLES

S.T.A.P.S. S.T.A.P.S. Entraînement sportif. 213 h 162 h 171 h 180 h 546 h 240 h 141 h 165 h 180 h 546 h

master langues étrangères appliquées

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!

PRÉSENTATION GÉNÉRALE

DROIT, ÉCONOMIE & GESTION MASTER DROIT DES AFFAIRES. Droit européen des affaires.

Licence professionnelle Marketing des Produits Financiers et d Assurance

Faculté de droit, d'économie, de gestion et d'aes. Année Universitaire 2014/2015

AFFAIRES INTERNATIONALES ET INGENIERIE ECONOMIQUE

MASTER 1. Spécialité Langues et Image. BAC Domaine :

Rapport d évaluation de la licence

Transcription:

Université PARIS 13 UFR des Lettres, des Sciences de l Homme et des Sociétés 99, avenue Jean-Baptiste Clément - F 93430 VILLETANEUSE MASTER PRO Langues Étrangères MIA Management international des assurances 2014 2015 Responsable de la formation : Carine KLEIBER Secrétariat : Bureau A 214 : Cathie POULLAIN Téléphone : 01 49 40 36 51 master-lerci.lshs@univ-paris13.fr

Sommaire Règlement des études Master 3 1 Présentation générale 4 1.1 Secrétariat et liste des enseignants 4 1.2 Présentation générale de la formation 5 1.3 Calendrier de l année 6 2. Descriptif des UE 7 Tableau récapitulatif 7 Semestre 1 9 Semestre 2 13 Semestre 3 17 Semestre 4 21 Règlement des études Master 2 22 Information sur le plagiat 24 Université sans tabac 25

REGLEMENT DES ETUDES de l UFR des LETTRES, des SCIENCES de L HOMME et des SOCIETES de l UNIVERSITE PARIS 13 Le règlement des études devra être obligatoirement retiré au secrétariat du département concerné dès que vous en serez informés par affichage. 3

1. Présentation générale 1.1 Secrétariat et liste des enseignants Nom bureau téléphone Directrice : Carine KLEIBER C208 3204 Secrétaire : Cathie Poullain A214 3651 AUVRAY Tristan C208 3204 BALIAD, Samia BEUZART, Clara BSCARDI, Domenico CHANTEAU Oliver COHEN Alain C210 2033 COMTE, Olga DAHAN Sylvie C217 3171 DOMINGUEZ ARRIBAS Javier C210 2033 DUCHAMP, Roger FARNETTI Richard GALAN, Francisco GUIONNET Édouard C208 3204 HERIZI Saliha HOOCK, Christine HORST, Martin KLEIBER Carine C208 3204 KOBER-SMITH Anémone C213 KOONCE Lorraine LE TALLEC-LLORET Gabrielle C210 2033 MANSFIELD Malcolm C208 3204 PARISOT, Yaling SAENZ, Maria Luisa TEMASSINE Salima TORRES VERA Oscar C208 3204 VALINSKY Sarah C217 3171 VAYSSIER Sébastien 4

1.2 Présentation générale de la formation La création de la filière Langues Étrangères Appliquées au début des années 1990 répondait à un besoin de professionnalisation des offres de formation. La formation en LEA comporte trois volets d importance égale : l étude de deux langues sur un strict plan d égalité ainsi que des matières d application. Elle s adresse à des étudiants souhaitant mettre leurs compétences en langues au service de l entreprise à vocation internationale. Il s agit en effet d une filière professionnalisante. Par conséquent, l entrée en LEA doit répondre, de la part du candidat, à un projet professionnel, même embryonnaire. La filière LEA de Paris 13 appartient à la branche affaires et commerce de cette formation. Elle oriente plus particulièrement les futurs diplômés vers les secteurs des banques, des assurances, du commerce et des services internationaux. Elle leur dispense aussi un enseignement de haut niveau sur le monde de l entreprise. En outre, il y a peu ou pas de formations universitaires de haut niveau de linguistes pouvant appliquer leurs connaissances et compétences dans les secteurs spécifiques de l assurance et des relations internationales. La spécialité assurances permet aux étudiants d accéder au master professionnel de «Management International des assurances» (M.I.A.). Les étudiants ont également le choix supplémentaire de postuler à des masters 2 dans d autres composantes. Les cycles LEA option Assurances ont pour objectif de former de jeunes professionnels aux métiers de l assurance et plus particulièrement le secteur international où la parfaite maîtrise de langues et de cultures étrangères est une obligation. D où la nécessité d un enseignement dispensé complètement en langues étrangères. La formation en master comporte une forte base juridique, reprenant les fondamentaux des métiers pratiques dans les compagnies d assurances. L ancrage universitaire se double d un enseignement spécifique et de conférences assurées par les professionnels du secteur. Objectifs pédagogiques généraux Formation de linguistes spécialisés en assurances internationales. Acquisition de savoir-faire menant au statut de cadre. Répondre à une demande de formation de linguiste dans le secteur des assurances internationales actuellement non satisfaite. Outre une spécialisation très poussée en assurances internationales, la formation se propose de faire acquérir par les étudiants les compétences suivantes : négocier, développer, gérer. 5

1.3. Calendrier 2014-2015 PREMIER SEMESTRE Réunions d information et inscriptions : vendredi 12 septembre 2014 à partir de 10 heures Début des cours du 1 er semestre (sauf TD d oral et de LV3): lundi 15 septembre 2014 Début des TD d oral et de LV3: lundi 22 septembre 2014 Vacances de la Toussaint: Du dimanche 26 octobre au dimanche 2 novembre 2014 Fin des cours du 1 er semestre : samedi 6 décembre 2014 au soir Semaine de rattrapages et de révisions encadrées : du 8 au 13 décembre 2014 EXAMENS (Contrôle continu et Contrôle terminal) dans certaines matières ne nécessitant pas de révisions particulières : du 15 au 20 décembre 2014 inclus Vacances de Noël : du dimanche 21 décembre 2014 au dimanche 4 janvier 2015 EXAMENS DU PREMIER SEMESTRE Du lundi 5 au mercredi 14 janvier 2015 inclus Jurys prévus le jeudi 5 février 2015 à 14 heures SECOND SEMESTRE Inscriptions pédagogiques : les 15 et 16 janvier 2015 Début des cours du 2 nd semestre : lundi 19 janvier 2015 Vacances d hiver: du dimanche 22 février au dimanche 1er mars 2015 Vacances de printemps : du dimanche 12 avril au dimanche 26 avril 2015 Fin des cours du 2 nd semestre : samedi 11 avril 2015 Semaine de rattrapages et de révisions encadrées : lundi 27 avril au 2 mai 2015 EXAMENS (Contrôle continu et Contrôle terminal) dans certaines matières ne nécessitant pas de révisions particulières : du 4 au 9 mai 2015 EXAMENS DU SECOND SEMESTRE du lundi 11 au mercredi 20 mai 2015 Jurys prévus le jeudi 4 juin 2015 à 14 heures SECONDE SESSION D EXAMENS Seconde session du PREMIER SEMESTRE : du 3 au 13 juin 2015 Seconde session du SECOND SEMESTRE : du 18 au 26 juin 2015 Jurys : prévus le vendredi 3 juillet 2015 à 10 heures Permanence d'orientation et de réorientation : du 4 au 10 juillet 2015 6 Fin de l année universitaire : le vendredi 10 juillet 2015 Date limite de remise des mémoires et rapports de stage: mi-septembre

2. DESCRIPTIF DES UE Master LEA-MIA M1 1 er semestre 22h30 dont 21h hebdomadaires UE Matière Heure/semaine Crédits Observations Langue A Anglais Traduction 1h30 2 ECTS Langue com 1h30 2 ECTS Oral 1h 1 ECTS Langue B Traduction 1h30 2 ECTS Langue com 1h30 2 ECTS Oral 1h 1 ECTS Atelier B Atelier 1h30 2 ECTS lecture/écriture Civilisation Civilisation des 2h 3 ECTS langue A aires anglophones Economie/RI Eco 1h30 2 ECTS Sous forme de séminaire RI 1h30 2 ECTS Assurances Ass. marchandises 4h 6 ECTS transportées Les flottes auto Assurance maritime UE 4h 5 ECTS d enseignement Négociation/projets professionnel 3

2ème semestre 22h30 /semaine UE Matière Heure/semaine Crédits Observations Langue A Anglais Traduction 1h30 2 ECTS Langue com 1h30 2 ECTS Oral 1h 1 ECTS Langue B Traduction 1h30 2 ECTS Langue com 1h30 2 ECTS Oral 1h 1 ECTS Atelier A Atelier 1h30 2 ECTS lecture/écriture Civilisation Civilisation 2h 3 ECTS langue B allemande ou espagnole Droit/RI Droit internat. 1h30 2 ECTS Sous forme de séminaire RI 1h30 2 ECTS Assurances Souscription et 4h 6 ECTS tarification dommages, pertes d exploitation Les programmes internationaux Les risques techniques + assurances construction UE 4h 5 ECTS d enseignement Négociation/projets professionnel 4

M2 S1 UE Matière Heures/semaine Crédits Observations Assurances Risk 6h 9 ECTS management Programmes internationaux Individuelle accident Assurance aviation Sinistres internationaux Langue A Traduc spé 1h30 3 ECTS anglais assurances Textes et 2h 2 ECTS documents : études de cas Langue B Traduc spé assurances 1h30 3 ECTS Textes et documents : études de cas 2h 2 ECTS Economie, RI Economie 1h30 2 ECTS internationale Relations 2h 2 ECTS internationales Communication 1h30 2 ECTS interne Théorie des 1h30 2 ECTS organisations Méthodologie 1h 1 ECTS mémoire 5

LV3 1h30 2 ECTS S2 Mémoire de recherche Stage professionnel et rapport de stage 15 ECTS 15 ECTS 6

Master PRO Mention : LERCI Spécialité : LEA-MIA Langues étrangères appliquées au management international des assurances Tous les CM sont fondamentaux : la présence est donc obligatoire à tous les cours et TD. Il convient aussi de noter que, conformément à la loi, il y a dans ce Master une note plancher de 07sur 20. Une note inférieure dans une des UE est donc éliminatoire. Si les UE ont toutes une note supérieure à 07, il y a compensation et calcul de moyenne. MASTER 1 1 ère année - 1 er semestre Unités d enseignement fondamentales Langue A Anglais : Traduction techniques d expression orale & écrite - langue commerciale Crédits : 4 48h TD Intervenants : Sylvie DAHAN- Malcolm MANSFIELD-: Sarah VALINSKY But du cours : Approfondissement des connaissances linguistiques et perfectionnement des capacités d expression et de compréhension en anglais écrit et oral. Contenu : Approfondissement des techniques de traduction appliquées à des articles socioéconomiques. Entraînement intensif à la compréhension et l expression orales ; jeux de rôle, débats. Textes et articles de presse économiques sur le commerce européen (problèmes juridiques dans l UE). Pré requis : Licence LEA ou équivalence. Langue B : Traduction techniques d expression orale & écrite - langue commerciale Crédits: 4 48h TD Allemand Intervenants : C. HOOCK, C. FORDERER, C. KLEIBER But du cours : Approfondissement des connaissances linguistiques et perfectionnement des capacités de compréhension et d expression en allemand (oral et écrit) Contenu : Traduction d articles de presse (version et thème) Approfondissement des techniques de traduction Entraînement intensif à l expression écrite et orale : jeux de rôle, débats, revue de presse, situation d entreprise. 7

Pré requis : Licence LEA ou équivalence. Espagnol Intervenant : G. LE TALLEC-LLORET O. TORRES But du cours : Approfondissement des connaissances linguistiques et perfectionnement des capacités de compréhension et d expression en espagnol (oral et écrit) Contenu : Traduction d articles de presse à contenu socio-économique (version et thème) Approfondissement des techniques de traduction. Entraînement intensif à l expression écrite et orale : jeux de rôle, débats, revue de presse, situations d entreprise. Langue commerciale : le projet d entreprise, étude de marché, viabilité financière, business plan I. L innovation. La franchise. Négociation et exportation. Assurances. Pré requis : Licence LEA ou équivalence UE Civilisation Civilisation Pays A Crédits: 1,5 12h CM fondamental Responsable : Sarah VALINSKY But du cours : Compréhension et connaissance des États-Unis contemporains (Présidences de G.W. Bush & B.H. Obama). Contenu : Commentaire de documents extraits de la presse et des médias américains sur les États-Unis. Civilisation Pays A Crédits: 1,5 12h CM fondamental Responsable : Anémone KOBER-SMITH But du cours : Compréhension des relations internationales du Royaume Uni et de la vision britannique des relations internationales. Contenu : Commentaire de documents primaires et secondaires sur les questions de la politique étrangère et des relations internationales du Royaume Uni. Pré requis : Cours de Civilisation Pays A de licence. UE Atelier de lecture - Langue B Crédits : 2 18h TD Allemand Responsable : Carine KLEIBER But du cours : Acquisition de compétences en lecture et présentation d une œuvre complète Contenu : Élaboration de fiches de lecture et présentations orales de ces fiches à partir d une liste de lecture établie par la responsable. Espagnol Responsable : Javier DOMINGUEZ ARRIBAS But du cours : Acquisition de compétences en lecture et présentation d une œuvre complète Contenu : Élaboration de fiches de lecture et présentation orale de ces fiches à partir d une liste de lectures établie par le responsable. 8

UE Economie internationale - Relations Internationales Régulation internationale de la finance et des assurances Crédits : 2 18h CM fondamental Intervenant : Tristan AUVRAY But du cours : connaissance de l actualité de la régulation internationale des intermédiaires financiers Contenu : Le cours présente la régulation des acteurs de la finance et des flux financiers mondiaux. Le cours porte sur trois régulations indissociables les unes des autres : la régulation des assurances (Solvency), la régulation des banques (Bâle), et la régulation des normes comptables internationales (IFRS). Le cours présente également le comportement et la régulation des agences de notations. Les problèmes liés au blanchiment d argent et aux paradis fiscaux seront également abordés. Relations Internationales Crédits : 2 1h30 CM fondamental Responsable : Richard FARNETTI But du cours : Compréhension des relations internationales. Contenu : Compte tenu de l exceptionnelle richesse de l année 2010-2011 en matière de relations internationales, les étudiants devront, pour bien suivre ce cours, se procurer au choix soit l Année Stratégique, rapport annuel publié en septembre par l IRIS (Institut de Relations Internationales et Stratégiques) soit le Rapport RAMSES publié en septembre par l IFRI. Ces publications permettront un approfondissement des théories des relations internationales à partir de cas précis et actuels. On complètera par : Bibliographie : - MARTEL Frédéric, Mainstream (enquête sur cette culture qui plaît au monde), Paris, Flammarion, 2010. - HUNTINGTON Samuel, Le choc des civilisations, Paris, Odile Jacob, 1998. Pré requis : Cours de relations internationales de licence Unités d enseignement professionnelles UE Négociation : théories et méthodes Crédits : 3 24h CM Responsable : Alain COHEN But du cours : Maîtrise des techniques de négociation Contenu : Principes et outils de la vente et de la négociation. Elaboration et mise en œuvre de plans de prospection. Choix et mise en œuvre d une démarche de négociation et d un plan de vente. Négociation appliquée : collecte de la taxe d apprentissage Crédits : 2 24h TD Responsable : Alain COHEN But du cours : Mettre en application les théories et techniques de négociation. 9

Contenu : Constitution d équipes. Mise au point d une stratégie commerciale. Collecte de la taxe d apprentissage. Réalisation d un mémoire en équipe. Utilisation des outils bureautique UE Assurances Crédits : 6 Assurance Marchandises transportées 18h CM fondamental Intervenant : Salima TEMASSINE But du cours : Approche de la problématique internationale de l assurance et de la multiplicité des règles applicables (conventions internationales et des règles nationales.) Contenu : Assurance Hull and Machinery and Protecting and Indemnity. Pré requis : Principes généraux de l assurance dommages et responsabilité civile. Les flottes Auto 9h CM fondamental Intervenant :Maria Luisa SAENZ But du cours: Comprendre l environnement de l assurance automobile. Contenu: Acteurs du marché, cadre juridique, la Responsabilité Civile obligatoire, les garanties complémentaires, principes de tarification, prévention des accidents, gestion de l assurance flotte. Pré requis Principes généraux de l assurance dommages et responsabilité civile. 10

1 ère année - 2 ème semestre Unités d enseignement fondamentales UE Langue A Anglais : Traduction techniques d expression orale & écrite - langue commerciale Crédits : 4 48h TD Intervenants : Sarah VALINSKY- Sylvie DAHAN- Malcolm MANSFIELD But du cours : Approfondissement des connaissances linguistiques et perfectionnement des capacités d expression et de compréhension en anglais écrit et oral Contenu : Approfondissement des techniques de traduction appliquées à des articles socioéconomiques. Entraînement intensif à la compréhension et l expression orales ; jeux de rôle, débats. Textes et articles de presse économiques sur la mondialisation des entreprises. Pré requis : Licence LEA ou équivalence UE Langue B : Traduction techniques d expression orale & écrite - langue commerciale Crédits: 4 48h TD Allemand Responsable : C. KLEIBER Intervenants : C. HOOCK, C. FORDERER, C. KLEIBER But du cours : Approfondissement des connaissances linguistiques et perfectionnement des capacités de compréhension et d expression en allemand (oral et écrit) Contenu : Traduction d articles de presse (version et thème) Approfondissement des techniques de traduction Entraînement intensif à l expression écrite et orale : jeux de rôle, débats, revue de presse, situation d entreprise. Pré requis : Licence LEA ou équivalence. Espagnol Intervenant : G. LE TALLEC-LLORET O. TORRES But du cours : Approfondissement des connaissances linguistiques et perfectionnement des capacités de compréhension et d expression en espagnol (oral et écrit) Contenu : - Traduction d articles de presse à contenu socio-économique (version et thème) Techniques de traduction (syntaxe, lexicologie) Expression écrite et orale : analyse, représentations et pratiques (écrites, orales) dans le monde de l entreprise. Projet professionnel. - Espagnol commercial : la création d entreprise, le business plan II, le marketing, la négociation et l exportation, les couvertures d assurance. Création et études des cas dans les marchés hispanophones. Pré requis : Licence LEA ou équivalence UE Civilisation Atelier de lecture Civilisation Pays B Crédits: 3 11

24h CM fondamental Allemand Intervenant : Christof FORDERER But du cours : L Allemagne contemporaine et l'impact des événements de son histoire. Contenu : Commentaire de documents portant sur l'actualité et sur l'histoire de l'allemagne Espagnol Intervenant : Javier DOMINGUEZ But du cours : Compréhension de la vision espagnole des relations internationales ; Compréhension des relations internationales des pays de l Amérique latine et de la vision latino-américaine des relations internationales. Contenu : Commentaire de documents extraits de la presse et des médias espagnols sur les questions d actualité internationale ou de la presse et des médias français (ou autres) sur l Espagne ; commentaire de documents extraits de la presse et des médias latinoaméricains sur les questions d actualité internationale ou de la presse et des médias français (ou autres) sur l Amérique latine. Langue A - Anglais Atelier de lecture Crédits 2 18h TD Intervenant :Richard FARNETTI : But du cours :. Contenu : Pré requis : Licence LEA ou équivalence UE Droit international RI Droit International Crédits : 2 18h CM fondamental Intervenant : Lorraine KOONCE But du cours : Maîtrise des règles de conflits de lois et de juridictions dans les contrats d'assurance. Contenu : Conflits de lois, conflits de juridictions et arbitrage dans le contrat d'assurance. Conventions internationales. Étude de cas. Relations internationales Crédits : 2 18h CM fondamental Intervenant : Richard FARNETTI But du cours : Unités d enseignement professionnelles UE Management de projets UE Management de projets : théories et méthodes Crédits : 3 12

24h CM Intervenant : Alain COHEN But du cours : Maîtriser le management d un projet. Comprendre le management par projet en entreprise. Contenu : Théories, principes et outils de base en gestion de projet. UE Projets appliqués : développement du Master LEA-MIA Crédits : 2 24h TD Intervenant : Alain COHEN But du cours : Mettre en application les théories et techniques de projet. Contenu : Constitution d équipes. Mise au point d un projet (organisation d un salon, d un cycle de conférences, d un annuaire d anciens, d un magazine, d un site Internet, d une exposition, d une action humanitaire). Lancement du projet. Réalisation d un mémoire en équipe. Utilisation des outils informatiques collaboratifs. UE Assurances Les programmes internationaux 24h CM fondamental Intervenant :Saliha HERIZI But du cours : Familiariser les étudiants avec différents montages habituels nationaux lorsque les biens de l entreprise à assurer sont situes dans divers pays. Contenu : Inventaire des produits à assurer dans divers systèmes d assurance et d environnement juridique. Le montage du programme et la gestion. Pré requis : L assurance des risques de l entreprise. Souscription et tarification dommages et pertes d exploitation 18h CM fondamental Intervenant: Oliver CHANTEAU But du cours: Permettre aux étudiants d appréhender la tarification et la souscription de l assurance dommages et pertes d exploitation des entreprises. Contenu : cours à partir du Traité d Assurances Incendie Risques d Entreprises Pré requis : assurances dommages et pertes d exploitation ( cours en L3 ) Les risques Techniques +assurances construction : 9H CM Fondamental Intervenant: Oliver CHANTEAU But du cours: Permettre aux étudiants d avoir de bonnes connaissances sur l assurance des risques techniques et l assurance construction. Contenu : inventaires des assurances risques technique et l assurance construction Pré requis : assurances dommages et pertes d exploitation ( cours en L3 ) 13

MASTER 2 2 ème année - 1 er semestre Unités d enseignement fondamentales UE 311 : Langue A Anglais : Traduction spécialisée Assurances Crédits : 3 18h Intervenant : Edouard GUIONNET But du cours : Explication ou rappel de la terminologie technique propre au domaine de l assurance. Familiarisation et approfondissement des connaissances linguistiques ad hoc. Perfectionnement des capacités de compréhension, et traduction de documents techniques de l anglais vers le français et vice-versa. Contenu : Traduction de documents variés portant sur les thèmes suivants: généralités concernant le contrat d'assurance (en guise d'introduction); assurance transports (maritime, routier, aérien); assurance perte d'exploitation; assurance tous risques chantiers et bris de machines; assurances de responsabilité civile; assurance risques industriels, technologiques et environnementaux; risques terroristes; réassurance. Les documents à traduire sont extraits de polices d'assurance, de comptes-rendus de décisions de justice, de revues spécialisées, du code des assurances français, de déclarations de sinistre, de connaissements. Bibliographie: Alleaume-Lefort Marie-France, L'anglais de l'assurance, ed. Pocket N 3766 Jame Luce, L'anglais des assureurs, ed. Belin Lesobre Jacques, Sommer Henri, Cave Frances.J, Risk Insurance reinsurance Lexicon, SEP L'assurance Française Lectures: Les revues spécialisées en français et en anglais telles que: Sigma; Best's review; Insurance Journal Magazine; Business Insurance; Insurance Times... ; L'argus de l'assurance; La Tribune de l'assurance; Revue Générale du Droit des Assurances; Risques, les cahiers de l'assurance.... UE 312 : Langue B Traduction spécialisée assurances Crédits : 3 18h Allemand Intervenant : Clara BEUZART But du cours : Traduction de documents (contrats, polices, etc.) relatifs à l assurance. Contenu : Traduction de contrats de vente, de polices d assurances et d autres documents relatifs à l assurance à l aide d une terminologie spécialisée. Espagnol Intervenant : Francisco GALAN But du cours : Traduction de documents (contrats, polices...) relatifs à l assurance et aux transports Contenu : Traduction de contrats de transport, contrats de vente d assurance et autres documents relatifs à l assurance à l aide d une terminologie spécialisée. UE 313 : Économie internationale Relations internationales Crédits : 4 14

Économie internationale Crédits: 2 18h Responsable : T. AUVRAY But du cours : Aspects de la mondialisation Contenu : Firmes multinationales, mouvements de capitaux (IDE), fusions-acquisitions transfrontières. Redéploiements régionaux et globaux, pouvoir et organisation des firmes (application au secteur des assurances ; définition et poids des assureurs systémiques). Relations internationales Crédit : 2 24h Responsable : Richard FARNETTI Contenu : Compte tenu de l exceptionnelle richesse de l année 2010-2011 en matière de relations internationales, les étudiants devront, pour bien suivre ce cours, se procurer au choix soit l Année Stratégique, rapport annuel publié en septembre par l IRIS (Institut de Relations Internationales et Stratégiques) soit le Rapport RAMSES publié en septembre par l IFRI. Ces publications permettront un approfondissement des théories des relations internationales à partir de cas précis et actuels. On complètera par Bibliographie : - KENNEDY Paul, Naissance et déclin des grandes puissances, Paris, éditions Payot. - SMOUTS Marie-Claude, Les nouvelles relations internationales (pratiques et théories), Paris, Presses de Sciences Politiques, 1998. Unités d enseignement professionnelles UE 314 : Communication interne Crédits : 2 18h CM Responsable : Alain COHEN But du cours : Approche de la communication interne Contenu : Les principes de base du système de communication interne. Maitrise de la communication interpersonnelle. Études de cas et jeux de rôle. UE 315 : Théorie des organisations Crédits : 2 18h CM Responsable : Alain COHEN But du cours : Découverte des théories des organisations. Contenu : Les théories des organisations. Études de cas et d expériences concernant le secteur de l assurance. UE 316 : La réassurance Crédits : 3 9h CM Intervenant: Roger DUCHAMP But du cours : Familiariser les étudiants aux mécanismes de protection des compagnies d assurance. 15

Contenu : La réassurance facultative / obligatoire. La réassurance proportionnelle (Le Quota Share Treaty et le Surplus Treaty). La réassurance non proportionnelle (Les Excess of Loss Protection et Stop Loss) UE 318 : L assurance transport & du commerce international : Aviation Crédits : 3 24h CM Intervenant Samir DJEZZAR But du cours : Connaissance marché, sensibilisation au risque Aviation, analyse de polices (in English), approche tarifaire, étude sinistre, mise en situation. Contenu : Approche de la problématique internationale de l assurance et de la multiplicité des règles applicables (conventions internationales et des règles nationales). UE 319 : Assurances : Gestion du Risque et Maîtrise des risques système. Les Grands Principes de l Assurance en France et à l International 22h CM Intervenant : Sébastien VAYSSIER But du cours : Rappel des grands principes de l assurance en France, à l international et des usages et coutumes dans le secteur international. Contenu : 1- Rappel du Droit du Contrat 2- La lecture d un programme européen et mondial (souscription et tarification) 3- Anti Money Laundering 4- Assurance et développement durable L individuelle accident 9h CM Intervenant : Samia BALIAD But du cours : Contenu : Les sinistres internationaux 8hCM Intervenant : Salima TEMASSINE But du cours : Contenu : Unités d enseignement de méthodologie UE 320 : Langue A Anglais : Textes & documents : études de cas Crédits : 2 24h Intervenant Sylvie DAHAN But du cours : Synthèses écrites et orales d articles spécialisés. 16

Contenu : Contractions, présentations écrites et orales d articles traitant de l actualité du monde anglophone et de ses répercussions sur le secteur de l assurance. UE 321 : Langue B Textes & documents : études de cas Crédits : 2 24h Allemand Intervenant : Martin HORST But du cours : Études de cas à partir de documents portant sur l assurance. Contenu : Étude, analyse, synthèse de textes et documents dans le secteur de l assurance, le transport, le commerce et la réassurance Exposés sur les domaines de spécialité Création d entreprises et négociation dans un cadre donné du secteur de l assurance. Espagnol Responsable : Oscar TORRES But du cours : Étude de cas à partir de textes et documents portant sur l assurance. Contenu : Étude, analyse, synthèse de textes et documents concernant le Code des assurances espagnol, le secteur du transport, le commerce, l assurance et la réassurance en Espagne et en Amérique latine Résolution de cas pratiques sur l assurance, le transport, les moyens de paiement. -Exposés personnels sur des cas d entreprise et produits d assurance à l aide d une terminologie sur les domaines de spécialité Négociation dans un cadre donné du secteur de l assurance. UE 322 : Méthodologie du mémoire de recherche 12h Responsable : Javier DOMINGUEZ But du cours : Préparer l étudiant à écrire le mémoire de recherche. Contenu : Choix du sujet de mémoire et des directeurs professionnels et linguistes. Recherche documentaire, usage des sources, problématique et plan. Unités d enseignement transversales UE 323 : Perfectionnement langue C Crédits : 2 18h Responsable : Carine KLEIBER Intervenant : selon LV But du cours : Selon le niveau de l étudiant, créer, développer ou perfectionner la présence d une troisième langue vivante étrangère dans l éventail de ses compétences. 17

2 ème année - 2 ème semestre UE 411 Stage et rapport de stage Crédits : 15 UE 412 Crédits : 15 Mémoire de recherche Crédits : 14 Méthodologie du mémoire de recherche Crédits : 1 (cours du 1 er semestre) 18

Règlement du M2 LEA-MIA 1. Le M2 LEA-MIA est une formation en contrôle continu. 2. Tous les CM sont fondamentaux : la présence est donc obligatoire à tous les cours et TD (aucun retard, ni sortie anticipée ne sont tolérés). 3. La participation active pendant les cours est obligatoire. 4. Des tests écrits ou oraux individuels ou en groupe sont à prévoir tout au long du premier semestre. 5. Il y aura pour chaque matière un examen terminal écrit et/ou oral à la fin du premier semestre. 6. La moyenne minimale pour obtenir le diplôme est de 10 à chaque semestre (le jury reste souverain). 7. Il y aura une session de rattrapage en février pour les enseignements du premier semestre. Il n y a pas de rattrapage pour le mémoire de recherche et le rapport de stage au second semestre. 8. Il y a un stage à réaliser au deuxième semestre, de 3 mois minimum, 6 mois maximum, de préférence à l étranger. 9. La validation complète de l année s effectue après la validation du second semestre qui comprend les soutenances du mémoire de recherche (50 pages au minimum) et du rapport de stage (30 pages au minimum) avant le 15 octobre de l année suivante. Calendrier pour le mémoire de recherche et le rapport de stage : fin octobre : l étudiant doit avoir choisi un directeur professionnel de mémoire de recherche et son sujet doit avoir été validé. mi-décembre : la problématique et le plan du mémoire de recherche doivent avoir été validés. L étudiant doit avoir choisi un directeur linguiste. au 1 er juin, une première version du mémoire doit être vue par les deux directeurs de mémoire (professionnel et linguiste), qui donnent leur avis. Il appartient aux étudiants eux-mêmes de s assurer de la réponse de leur directeur de mémoire. mi-septembre : le mémoire de recherche et le rapport de stage doivent avoir été déposés au secrétariat en 2 exemplaires pour permettre au jury de préparer les soutenances. 19