MANUEL D INSTRUCTIONS SERIE UN



Documents pareils
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

APS 2. Système de poudrage Automatique

NOTICE DE MISE EN SERVICE

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE

NOTICE D INSTALLATION

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

QUICK START RF Monitor 4.3-1

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Centrale d Alarme Visiotech

ventilation Caisson de ventilation : MV

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Soupape de sécurité trois voies DSV

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

MARCHE A PROCEDURE ADAPTEE

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

TABLE à LANGER MURALE PRO

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

alarme incendie (feu non maîtrisable)

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Sysème de détection de fuite / Dispositif de signalisation d anomalie selon AwSV. (Image illustrative)

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

Le Code du Travail, les E.R.P., Autres Décrets & Arrêtés S.D.I.

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm

NOTICE D UTILISATION

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Instructions d'utilisation

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

Service d électricité en basse tension Norme E.21-10

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud

POUR L INSTALLATION TEMPORAIRE DE TRIBUNES ET GRADINS EXTERIEURS ET INTERIEURS

ballons ECS vendus en France, en 2010

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Instructions d installation

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Guide du bon contrôle de fuite

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

MANUEL D UTILISATION

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

UP 588/13 5WG AB13

SANIBROYEUR, SANICOMPACT ET SANIPOMPE SILENCIEUX. pour créer des sanitaires partout dans la maison 50 ANS D INNOVATIONS!

Systèmes d aspiration pour plan de travail

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Chauffe-eau au fioul instantané. Manuel d installation OM-128HH

TTD-03.2 Tourniquet tripode électromécanique à socle Installation intérieure

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Outillage d atelier. Consommables

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Colonnes de signalisation

ACADÉMIE D ORLÉANS-TOURS NOTE D INFORMATION n 25

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Tableaux d alarme sonores

Nest Learning Thermostat Guide d installation

Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Centrale d alarme DA996

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

PARTICIPATIONS FINANCIERES H.T. DES ADHERENTS POUR L ANNEE 2010 ADOPTEES PAR LE COMITE SYNDICAL DU 19 FEVRIER

Transcription:

MANUEL D INSTRUCTIONS SERIE UN EQUIPEMENTS CONTRE LES INCENDIES SELON UNE-23.500/90 1.- GENERALITES 1.1. Application 1.2. Information générale relative à l équipement 1.3. Avertissement de sécurité 2.- TRANSPORT ET STOCKAGE 2.1. Emballage et protections 2.2. Instructions pour le stockage 2.2.1. Stockage de batteries 2.3. Transport et manutention TABLE DES MATIÈRES 22-3-02 4.- INSTALLATION 4.1. Emplacement. Règles supplémentaires de sécurité 4.2. Bases 4.2.1. Boulons d ancrage 4.2.2. Nivellement 4.3. Alignement 4.4. Raccordements des tuyaux 4.5. Tableaux électriques 4.5.1. Tableau Jockey + Electrique principal 4.5.2. Tableau Jockey + Diesel principal 4.6. Réservoir d amorçage 4.7. Ensemble d essais 3.- DESCRIPTION DE L EQUIPEMENT 3.1. Pompe 3.1.1. Pompe Jockey 3.1.2. Pompe principale 3.2. Moteurs 3.2.1. Electriques 3.2.2. Diesel 3.3. Accumulateur hydropneumatique 3.4. Collecteur de refoulement 3.5. Valves 3.6. Pressostats et manomètres 3.7. Tableaux de commande 3.7.1. Tableau Jockey + Electrique principal 3.7.2. Tableau Jockey + Diesel principal 3.8. Accessoires 3.8.1. Réservoirs d amorçage 3.8.2. Ensemble d essais 5.- AVANT LA MISE EN MARCHE 5.1. Vérification sur pompe 5.2. Vérification sur moteur électrique 5.3. Vérification sur moteur diesel 5.4. Vérification sur tableau de commandes 5.4.1. Vérification sur tableau électrique 5.4.2. Vérification sur tableau diesel 5.5. Vérifications générales 6.- MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT 6.1. Démarrage du groupe 6.2. Instructions de révision 6.3. Anomalies dans le fonctionnement. 7.- MAINTENANCE 8.- APPENDICE

1. GENERALITES 1.1. Application Le contenu du présent manuel s applique à tout équipement contre incendies décrit au paragraphe 3. En cas de doute, les indications du manuel en espagnol prévaudront. Nous nous réservons le droit d apporter des modifications d innovations technologiques. 1.2. Information générale de l équipement Cet équipement est un produit de BOMBAS ITUR S.A. L équipement contre incendies est composé de différents éléments tels que les pompes, les moteurs, les accouplements, etc. disposant chacun d eux séparément de leurs manuels d instructions qui seront également lus et observés. 1.3 Avertissement de sécurité Afin de prévenir et d éviter les éventuels risques affectant la sécurité des personnes, les installations et l environnement, prêter une attention particulière à l information donnée dans les manuels des pompes composant cet équipement. Il faudra aussi tenir compte et respecter toutes les réglementations du pays où il est utilisé. Les changements non autorisés sont interdits. Toute modification de l équipement devra être consultée au préalable à KSB ITUR. 2. TRANSPORT ET STOCKAGE 2.1. Emballage et protections de fabrique BOMBAS ITUR S.A réalise, après la phase de peinture, les opérations suivantes : - Toutes les ouvertures sont obturées au moyen de pièces en plastique ou d adhésifs plastifiés. - Toutes les surfaces mécanisées visibles inoxydables sont recouvertes d un vernis protecteur provisoire pelable. - En fonction du type d emballage soumissionné, les équipements sont placés sur une palette de bois et recouvert d un plastique thermosoudable ou encore introduits dans une caisse de bois type cage ou une caisse de bois complètement fermée. - Dans tous les cas, les équipements sont fermement fixés afin d éviter leur déplacement lors du transport et de la manutention. Ces instructions ne concernent que le transport et tout au plus, un stockage de courte durée. Toutefois, les instructions ci-après seront rigoureusement suivies pour le stockage. 2.2. Instructions pour le stockage. ATTENTION Ces instructions sont valables pour un stockage inférieur à 12 mois, à compter à partir de la date d envoi. Au cas où il serait supérieur, prière de nous solliciter les instructions pour stockage de longue durée. Avant le stockage: - Le stockage se réalisera dans un endroit protégé, à l abri des coups et de l humidité. - Les pompes et les conduits auxiliaires seront libres et exempts du fluide de pompage. - Il est recommandé de recouvrir les parties de l équipement qui ne sont pas peintes d une matière de protection (type vaseline ou similaire). - Les moteurs électriques seront débranchés, les câbles de connexion retirés et les boîtiers à bornes fermés avec les couvercles correspondants. - Les tableaux électriques demeureront en position verticale et débranchés. Après le stockage: - Retirer les protections provisoires et vérifier visuellement l état de tous les éléments. - Suivre les instructions relatives à la période postérieure au stockage spécifiques des manuels des pompes, des moteurs et autres éléments. - Brancher l équipement et les tableaux selon les schémas cijoints. Suivre les instructions de montage. - Observer les consignes indiquées au paragraphe de «mise en service». 2.2.1. Stockage de batteries Les batteries de démarrage du moteur Diesel sont habituellement envoyées chargées, sauf pour les destinations d exportation et les demandes expresses à la commande. Dans ce cas, procéder comme il suit : Batteries chargées : - Si elles vont être stockées pour une période supérieure à un mois, il faudra les connecter régulièrement à un chargeur adéquat afin qu elles ne restent pas en dessous du seuil de charge et ne deviennent totalement inutilisables. Batteries sèches (déchargées): - Ses batteries sont fournies avec de l acide en pots indépendants. Durant le stockage, placer ces pots correctement identifiés et signalés. - Après le stockage, remplir les batteries d acide et laisser reposer au moins une heure. Ensuite, les batteries seront suffisamment chargées pour procéder au démarrage du moteur Diesel. L acide contenu dans les pots peut entraîner de sérieux dangers à son contact, par conséquent, prendre des mesures spéciales (par exemple, utiliser des gants, des vêtements adéquats et des lunettes) lors de sa manipulation. 2.3. Transport et manutention Le transport et la manutention de l équipement doivent être effectués avec les moyens adaptés au poids à supporter ; le poids est généralement indiqué sur le bon de livraison ou sur la plaque de caractéristiques ; à défaut et si vous n êtes pas sûr de pouvoir manipuler l équipement en toute sécurité, prière de nous contacter, nous vous l indiquerons. Les équipements ne seront jamais empilés les uns sur les autres. Pour la manutention, tous les équipements sont fournis avec des boulons à anneau appropriés au support moteur. Néanmoins, n oubliez pas qu il ne faut jamais soulever les équipements par les boulons à anneau de chacun de leurs éléments, par exemple: boulons à anneau de moteur et pompes qui servent exclusivement à leur transport indépendant. De même, ni les brides des pompes et des tuyaux, ni les éléments d assemblage comme par exemple les accouplements ne doivent être utilisés.. 3. DESCRIPTION DE L EQUIPEMENT L équipement contre incendies UNE fourni par BOMBAS ITUR S.A peut comprendre une ou plusieurs pompes avec les moteurs et les tableaux de commandes et autres éléments en fonction de l équipement demandé. Ci-après, une description des divers éléments pouvant composer l équipement contre incendies. Le niveau de pression sonore de ces équipements, les silencieux d échappement des moteurs Diesel placés, est inférieur à 100 db(a) à tout stade de fonctionnement (toujours au-dessus du débit minimum requis pour chaque modèle). La puissance sonore est inférieure à 110 db(a). 3.1. Pompes 3.1.1. Pompe Jockey Pompe à petit débit dont la mission n est autre que celle de maintenir la pression dans l installation. Elle est fournie avec le moteur électrique. 3.1.2. Pompe principale Pompe destinée à couvrir le débit nominal de l équipement contre incendies. Normalement activée par moteur électrique ou par moteur Diesel. ATTENTION Il existe des manuels d instructions particuliers à chaque type de pompe. 3.2. Moteurs 3.2.1. Electriques Les moteurs sont fournis avec une protection minimum de IP-54. 2

3.2.2. Diesel De type industriel pour le service stationnaire en quatre temps, à injection, réfrigérés par air et comprenant les accessoires suivants : - Filtres à air, combustible et huile - Silencieux - Protection de courroies (si nécessaire) - Groupe de démarrage électrique - Electrovalve d arrêt - Manocontacteur et transmetteur de pression d huile - Thermocontact de température du moteur - Capteur magnétique - Tableau avec tachymètre (compteur rpm), compteur d heures, manomètre de pression d huile - Réservoir de combustible - Double jeu de batteries de démarrage - Deux manettes de puissance de secours ATTENTION Il existe des manuels d instructions particuliers à chaque type de moteur. 3.3. Accumulateur hydropneumatique Raccordé au collecteur de refoulement par une valve à clapet, l accumulateur hydropneumatique a pour fonction de maintenir la pression dans le circuit. La version standard est de 25 litres à 8 kg/cm 2. 3.4. Collecteur de refoulement Tuyau de raccordement du refoulement de toutes les pompes. Il est conçu de sorte que le fluide ne dépasse pas la vitesse de 3 m/s, pour le débit nominal. 3.5. Valves Robinet à vanne. Toutes les pompes comprennent dans leur refoulement une vanne. De plus, il existe aussi des valves pour l isolement de l accumulateur. Clapet de retenue. Toutes les pompes ont dans leur refoulement un clapet de retenue. Limiteurs de débit. Toutes les pompes principales comprennent un limiteur de débit dans leur refoulement, taré en usine. Afin d éviter les dommages aux biens et ou personnes, amener l évacuation vers un drainage adéquat. Ne pas intercaler d autre valve. 3.6. Pressostats et manomètres Chaque équipement est fourni avec les pressostats et manomètres suivants : - Placé après le robinet à vanne de la pompe Jockey :: * Un pressostat de démarrage et d arrêt de la pompe Jockey * Un pressostat de démarrage de la pompe principale * Un manomètre pour indiquer la pression dans le collecteur de refoulement 3.7. Tableaux de commandes Toutes les armoires sont en tôle métallique, avec charnières et onglets de fermetures. Elles comprennent une copie du schéma électrique à l intérieur. Tous les tableaux sont fournis sur un support d acier qui, en cas d équipement ne comprenant que des pompes à actionnement électrique, est annexé au banc général et totalement raccordé. En cas de fourniture des tableaux de commandes non solidaires au support général, ils seront livrés raccordés avec un minimum de 3 mètres de câble. 3.7.1 Tableau Jockey + électrique principal La protection contre les surintensités du groupe principal est réalisée au moyen de fusibles ou disjoncteurs magnétiques. Le schéma électrique se trouve dans chaque armoire. - Eléments de commande * Sélecteur de fonctionnement pompe-jockey : il s agit d un sélecteur 0-Automatique, avec les positions suivantes : Pos. 0 : La pompe Jockey s arrête, la pompe s arrête avec ou sans ordre de démarrage du pressostat. Pos AUT : Le service de la pompe Jockey est alors possible automatiquement par signal du pressostat. * Sélecteur de fonctionnement pompe principale : c est un sélecteur MANUEL-AUTOMATIQUE pour la pompe principale électrique. Il offre les possibilités suivantes : Pos. 0 : la pompe s arrête avec ou sans ordre de démarrage du pressostat. Pos. MAN : Le service de la pompe principale est alors possible par démarrage manuel en appuyant sur le bouton poussoir «MARCHE» Pos AUT : Le service de la pompe principale est alors possible automatiquement par signal du pressostat correspondant. * Bouton poussoir «Marche»: bouton poussoir pour démarrage manuel de la pompe principale. Il n agit que si le sélecteur de fonctionnement de la pompe est en position «MAN». - Instruments de mesure * Compteur de démarrages : Comptabilise le nombre de fois que la pompe Jockey a été démarrée. * Voltamètre : il indique la tension de la ligne d entrée du tableau de commande lorsque celui-ci est connecté. Il dispose de commutateur de phases. * Ampèremètre: il indique l intensité consommée par le moteur de la pompe principale. - Alarmes optiques et fonctions * Tension: de couleur verte, illuminée quand le tableau de commandes est branché sur secteur. Normalement, elle sera allumée. * Marche : de couleur verte, illuminée lorsque la pompe principale entre en fonctionnement. * Défaillance au démarrage : de couleur rouge, illuminée lorsque la pompe principale sollicitée ne se met pas en marche. * Manque d eau : de couleur rouge, illuminée quand une alarme par manque d eau dans le réservoir d aspiration se produit, à condition qu il existe un flotteur (non compris dans la fourniture) ou en raison d un bas niveau d eau (60%) dans le réservoir (amorçage) (s il est inclus). * Déclenchement des protections: de couleur rouge, illuminée lors de la défaillance d un fusible ou manque d une des phases. * Coupure de tension : de couleur rouge, illuminée quand la tension manque. - Alarme acoustique Située sur la partie frontale du tableau, une alarme acoustique de grande puissance alimentée par une petite batterie et son chargeur. Agit en cas de : - Manque de tension - Défaillance au démarrage de la pompe principale - Bas niveau de réserve d eau - Bas niveau d amorçage. 3

3.7.2. Tableau Jockey + Diesel principal Le schéma électrique est situé à l intérieur du tableau - Eléments de commande * Sélecteur de fonctionnement pompe-jockey : il s agit d un sélecteur 0-Automatique, pour la pompe Jockey, avec les positions suivantes : Pos. 0 : La pompe Jockey s arrête, la pompe s arrête avec ou sans ordre de démarrage du pressostat. Pos AUT : Le service de la pompe Jockey est alors possible automatiquement par signal du pressostat. * Sélecteur de fonctionnement de la motopompe: POS. 0 : Pompe hors service. POS. "MAN" (Manuel): Permet le démarrage manuel par bouton pressoir. Agit directement sur le moteur de démarrage, indépendamment du contrôle automatique. Toutes les alarmes sont opérationnelles. POS. "AUT" (Automatique): Permet le démarrage automatique en raison de la baisse de pression dans le système d eau. Lorsque l équipement reçoit l ordre de démarrage automatique, il commence un cycle de tentatives de démarrage de 15 sec de durée avec des intervalles de repos de batterie de 6 sec. S il n y a pas de demande, l arrêt se produit en activant le poussoir d arrêt manuel. POS «TEST» (Essais) Simule la demande pour réaliser des processus de routine de maintenance. L arrêt est réalisé en activant le poussoir d arrêt. - Instrument de mesure * Compteur de démarrage : comptabilise le nombre de démarrage de la pompe Jockey. - Détection de démarrage : L équipement incorpore un relais tachymétrique pour réaliser cette détection. - Alarmes optiques et fonction Situés sur le panneau, les signaux lumineux suivants : * Tension : de couleur verte, illuminé lorsqu il y a tension de Secteur * Coupure de tension: de couleur rouge, lorsqu il est illuminé, il indique qu il y a manque de tension. * Basse pression huile moteur: de couleur rouge, illuminé, donne l alarme d une basse pression dans le circuit de lubrification. * Haute température moteur: De couleur rouge, illuminé, il donne l alarme d une excès de température dans le moteur. * Manque d eau: de couleur rouge, illuminé lorsqu une alarme se déclenche par manque d eau dans le réservoir d aspiration, à condition qu un flotteur (non inclus dans la fourniture) ait été installé ou en raison d un bas niveau d eau (60%) dans le réservoir d amorçage (s il est inclus). - Alarme acoustique La manœuvre incorpore une sirène d avis d action en cas d alarme pour cause de : - Manque de tension/ coupure secteur - Haute température du moteur - Basse pression d huile du moteur - Bas niveau de réserve d eau - Bas niveau d amorçage - Charge de batteries L équipement incorpore un chargeur capable de maintenir l état de pleine charge des batteries en fournissant une intensité allant jusqu à atteindre la tension nominale de service et apportant ensuite un courant de maintien plus bas. 3.8. Accessoires 3.8.1. Réservoirs d amorçage Au cas où l équipement fonctionnerait en aspiration, afin de garantir l amorçage des pompes à tout moment, il est possible de placer pour chaque pompe un réservoir d amorçage plus haut que la pompe et connecté à son refoulement. BOMBAS ITUR S.A à pétition expresse peut fournir le réservoir d amorçage, mais ne fournira ni les accessoires ni les supports de soutien du premier qui devront être posés par l installateur. 3.8.2. Ensemble d essais BOMBAS ITUR S.A peut fournir, en tant qu accessoire à poser après le collecteur de refoulement et pour essais de l équipement, une dérivation qui consiste en : - Dérivation en forme de T - Valve d isolement - Débitmètre type rotamètre. 4. INSTALLATION 4.1. Emplacement. Règles supplémentaires de sécurité - La cabine d installation des équipements doit être bien aérée pour éviter les vapeurs de la batterie et les gaz de combustion du moteur. - Connecter la prise de terre à la base et au moteur électrique - Placer les moteurs Diesel loin du matériel électrique - Préparer l évacuation appropriée des gaz d échappement du moteur Diesel. - Séparer le tableau électrique et ses câbles de connexion des zones chaudes provoquées par le moteur Diesel - Suivre les instructions de câblage selon les schémas joints et ceux qui sont incorporés au tableau électrique. - Les unions du collecteur de refoulement au réseau doivent être réalisées suivant les schémas fournis. - Quand l équipement est installé dans un local fermé, il est nécessaire au moins de : * Prévoir une bouche d évacuation au sol pour l évacuation des liquides provenant du drainage et des fuites de la zone de fermeture des pompes. * Une aération adéquate pour éviter la surchauffe des moteurs. Les diamètres des tuyaux, valves et accessoires doivent être calculés en fonction des pertes de charge prévues pour l installation et de façon que les vitesses du fluide soient: - Vitesse en tuyau de refoulement de 2 a 3 m/s - Vitesse en tuyau d aspiration de 1 à 2 m/s S il est nécessaire d installer une réduction dans l aspiration des pompes, elle devra être excentrique, et le générateur étant sur la partie supérieure. 4.2. Bases ATTENTION L équipement devra être appuyé sur une base largement dimensionnée. Cette base devra être complètement plane, lisse et nivelée. L équipement sera ancré à cette base par des boulons d ancrage adéquats pour éviter les éventuelles vibrations dues au fonctionnement. 4

4.2.1. Boulons d ancrage KSB ITUR peut fournir ces boulons dont le mode de pose est le suivant : - Placer l équipement sur la base - Effectuer les trous nécessaires à la pose des boulons, sur les points d ancrage dans la base. - Réaliser un premier nivellement - Une fois l équipement placé sur la base, les boulons dans les trous, un mortier de ciment sera versé sur les trous (ne pas utiliser de ciment rapide) et laisser sécher pendant 48 heures. - Niveler à nouveau et serrer les boulons. 4.2.2. Nivellement Pour le nivellement, il sera employé un niveau conventionnel, en le réalisant tant dans le sens de la longueur que dans le sens transversal de l équipement. S il est nécessaire, chausser la base, il est recommandé pour cela, d utiliser de petites cales en tôle qui seront unies entre elles par un mortier et de l eau afin d assurer leur union et d éviter des déformations postérieures lors du serrage des boulons. Une fois le processus terminé, il est conseillé de monter un contre-écrou sur les écrous des boulons afin d éviter qu ils ne se desserrent pendant le fonctionnement de l équipement. 4.3. Alignement Quand la fourniture est un équipement diesel, l ensemble pompemoteur a été préalablement aligné en usine mais en raison du transport et de l ancrage à la base, l équipement doit être à nouveau correctement aligné avant de procéder au démarrage. ATTENTION L équipement doit toujours être aligné après le montage complet et avant de procéder à la mise en marche. Pour réaliser l alignement, suivre les instructions indiquées dans les manuels particuliers des pompes de l équipement. 4.4. Raccordements aux tuyauteries La position des brides doit être totalement parallèle afin de minimiser les efforts dans les cols des pompes qui les déforment ou produisent un désalignement des axes. Les vis ou les goujons doivent pouvoir passer facilement par les trous des brides. Ne pas oublier de poser les joints entre les raccords. Pour ne pas gêner l aspiration, il est recommandé d installer les pompes avec des tuyaux d aspiration indépendants pour chaque pompe. ATTENTION Ne pas utiliser l équipement comme point de fixation de l installation. Utiliser des étais indépendants pour supporter le point et les efforts de la tuyauterie Il est recommandé d utiliser des manchons antivibratoires entre la sortie du collecteur général et le réseau d incendies. 4.5. Tableaux électriques Toutes les bornes sont numérotées. Ces bornes de connexion sont comme suit : 4.5.1. Tableau Jockey + 1 électrique principal. ENTREES * Pompe Jockey: Connexion pour démarrage direct de la pompe Jockey. * Terre : contact pour la mise à terre * Pompe 1: Connexion pour démarrage étoile-triangulaire de la pompe électrique principale. * Pressostat Jockey : contacts de pressostat pour signal de démarrage/arrêt de la pompe Jockey * Pressostat B1: contacts du pressostat pour signal de démarrage de la pompe électrique principale. * Manque d eau dans le réservoir: Connexion au flotteur à sonde de niveau pour la détection du manque d eau dans le dépôt d aspiration. * Réservoir amorcé 40%: pour connecter les sorties correspondantes au niveau de 40% du réservoir d amorçage (voir paragraphe 4.8 de ce manuel). En cas de signal, le tableau ordonne automatiquement le démarrage du moteur afin d éviter le désamorçage de la pompe. * Réservoir amorcé 60%: idem mais à 60%. 4.5.2. Tableau Jockey + Diesel principal ENTREES Dans le tableau de connexion, avec le reste de la manœuvre, des bornes ont été disposées pour recueillir les signaux d entrée suivants : * Terre : entrée pour connecter le câble de terre * Tension de secteur: Alimenter par tension de 380 V. 50 Hz (autres en cas de commande spéciale) * Masse: alimentée avec le négatif des deux batteries de démarrage. * Batterie «A» : entrée pour le + de la batterie «A» * Batterie «B» : entrée pour le + de la batterie «B» * Réservoir d amorçage à 40% : pour connecter les sorties correspondantes au niveau de 40% du réservoir d amorçage (voir le paragraphe 4.8 de ce manuel). En cas de signal, le tableau ordonne automatiquement le démarrage du moteur pour éviter le désamorçage de la pompe. * Réservoir d amorçage à 60% : pour connecter les sorties correspondantes au niveau de 60% du réservoir d amorçage (voir le paragraphe 4.8 de ce manuel) * Capteur magnétique : entrée du capteur magnétique du moteur. * Demande de démarrage : entrées pour connecter le pressostat de demande de démarrage de la motopompe Diesel, située dans le refoulement de la pompe Jockey. * Pression d huile du moteur : entrée pour le senseur ou actionnement de la pression de l huile du moteur Diesel. Ce senseur est un contact normalement fermé. * Température du moteur: entrée pour le senseur ou voyant de la température du moteur diesel (contact normalement ouvert). * Bas niveau d eau: entrées pour connecter le flotteur ou sonde qui détecte le bas niveau d eau du réservoir d aspiration. Au cas où ce contact se fermerait, il ne produirait qu un signal d alarme. SORTIES L équipement contient les contacts de sortie pour agir sur la manœuvre. * Démarrage des batteries: sorties pour conduire les contacteurs de démarrage de la batterie A et B ; * Electrovalve d arrêt : Sortie pour alimenter le solénoïde d arrêt du moteur Diesel. * Capteurs: Alimentation de capteurs du moteur diesel (tachymètre, compteur de révolutions, capteur de température et capteur de pression). 4.6. Réservoir d amorçage (optionnel) En cas de fourniture de réservoir d amorçage procéder comme suit pour son montage : - Démonter la valve de sécurité du refoulement de la pompe. ATTENTION - En utilisant un T, connecter la sortie depuis la partie intérieure du réservoir d amorçage jusqu au lieu où était montée la valve de sécurité. Ne pas oublier de remonter la valve de sécurité à l autre extrémité du T. - Connecter le réseau de fourniture à l entrée d eau de ½ GAS du réservoir amorcé. - Monter le couvercle du réservoir d amorçage. Les sondes seront automatiquement à la hauteur qui convient. 5

- Le flotteur à l intérieur du réservoir permettra l entrée de l eau jusqu à ce qu elle atteigne le niveau requis. - Conduire la sortie du trop-plein jusqu à un drainage - Réaliser le montage électrique. A cet effet, voir les schémas joints et suivre les instructions : * Connecter les terminaux correspondant au niveau 40% du tableau du réservoir d amorçage aux terminaux du tableau de contrôle de la pompe. * Répéter l opération avec les terminaux du tableau du réservoir d amorçage correspondant au niveau de 60%. TERMINAUX ELECTRIQUES : * 40%: Sortie indiquant que le niveau est à 40% avec contact normalement ouvert. * 60% : Sortie indiquant que le niveau est à 60% avec contact normalement ouvert. 5.3. Vérifications sur moteur diesel Vérifier que le moteur a le réservoir connecté et plein de combustible. Dans un endroit fermé, connecter convenablement le tube d échappement vers une sortie de fumée afin d éviter les risques d intoxication. Vérifier que les batteries sont chargées et connectées (voir point 2.2.1.). Si elles sont peu chargées, les laisser en charge au moins un jour avant la mise en marche. Réviser le niveau d huile du moteur. ATTENTION Suivre soigneusement tout le reste des indications du manuel particulier du moteur diesel. 5.4. Vérifications sur tableau de contrôle Lorsque la connexion électrique est réalisée, veiller attentivement à ce que le type de courant et la tension nominale indiquée sur le tableau concordent avec le type de courant et tension existant sur le lieu de l installation. 5.4.1. Vérifications sur tableau électrique Avant de connecter le tableau à la ligne, il faut : 1. Vérifier que les connexions entrées/sorties concordent avec le schéma électrique joint au tableau. 2. Réarmer tous les relais intérieurs au cas où ils auraient sauté. 3. Vérifier les fusibles et les connexions car ils ont pu se détendre durant le transport. 4. Mettre tous les sélecteurs à la pos. 0 5.4.2. Vérification sur tableau diesel 4.7. Ensemble d essais (optionnel) L ensemble d essais se pose à la suite du collecteur de refoulement. Celui-ci consiste en un T, une valve à clapet et un débitmètre, type rotamètre (ce dernier est fourni à part). Pour le fonctionnement correct du rotamètre, il est nécessaire qu il soit installé suivant le dessin joint (DN= diamètre nominal du rotamètre). Les prises de pression doivent être placées au même niveau, par conséquent, horizontales.ces sections de tuyaux ne sont pas fournies par KSB ITUR à moins qu il n en ait été fait demande expresse. ENSEMBLE D ESSAIS OPTIONNEL Avec tension de batteries et de secteur, vérifier que la tension au bornes de la plaque est correcte. Tension Secteur Tension batteries Tension batteries masse. 5.5. Vérifications générales - S assurer que la valeur de la pression de la chambre d air de l accumulateur hydropneumatique est celle qui est indiquée sur l accumulateur ou 0, 2 Kg/ cm2 inférieure à la pression de démarrage de la pompe principale de moindre réglage. - Si l on dispose de débitmètre, pour en obtenir une lecture adéquate, vérifier qu il est installé comme il est indiqué dans le point 4 de ce manuel. - Si elle comprend un réservoir d aspiration et d amorçage, vérifier que ceux-ci ont le niveau d eau nécessaire. - Vérifier la connexion des pressostats, flotteurs et sondes au tableau de contrôle. 6. MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT 6.1. Démarrage de l équipement - Avant de démarrer l équipement, vérifier tous les paragraphes relatifs au chapitre «avant la mise en marche». 5. AVANT LA MISE EN MARCHE 5.1. Vérifications sur pompe ATTENTION Pour les vérifications se référer au manuel d instructions de la pompe. 5.2. Vérifications sur moteur électrique Lorsque la connexion électrique est réalisée, il est absolument nécessaire de vérifier que le type de courant et la tension nominale indiquée sur la plaque de caractéristiques du moteur concordent avec le type de courant et de tension du réseau électrique existant sur le lieu d installation. Prévoir la séparation nécessaire entre le moteur et les murs afin d assurer la réfrigération adéquate. ATTENTION Effectuer les vérifications signalées dans le manuel particulier du moteur électrique. - Connecter les tuyaux d aspiration à leurs valves et coudes, aux brides d aspiration des pompes ; à la tuyauterie du réseau général d incendie, au collecteur de refoulement. - Le démarrage doit se faire avec les valves d aspiration et de refoulement totalement ouverte. - Déplacer le sélecteur de la pompe Jockey à la position «AUT» (automatique), laissant les principales sur «0». A ce moment, si le réseau est vide, le pressostat de la Jockey en ordonnera l entrée et le voyant «marche Jockey» s allumera. - Le remplissage de l accumulateur hydropneumatique et de tout le réseau d incendie commence. - Progressivement et à mesure que le circuit se remplit, la pompe pilote (jockey) s arrêtera automatiquement. A ce moment, nous disposons dans tout le circuit de l eau contenue à la pression maximum. ATTENTION Contrôler les éventuelles fuites qui peuvent se produire dans le circuit. 6

- Une fois le remplissage du circuit terminé et la Jockey arrêtée, situer les sélecteurs des pompes principales de leurs tableaux de commandes en position de fonctionnement automatique pour laisser l équipement dans la situation normale d alerte. * Si l on dispose d un collecteur d essais, l utiliser pour démarrer la motopompe diesel automatiquement en ouvrant partiellement la valve à clapet. * S il n y a pas de collecteur d essais, mettre le sélecteur de fonctionnement du tableau de contrôle de la pompe diesel en position MANUELLE et démarrer la pompe en actionnant le bouton de démarrage. Si cela est possible, ouvrir un point de sortie d eau dans le refoulement. * Arrêter la pompe diesel en actionnant le bouton d arrêt. * Mettre les sélecteurs des pompes principales sur la position «AUTOMATIQUE» d alerte après être passés par «0». ATTENTION Chaque fois que l on veut mettre un sélecteur en position «AUTOMATIQUE», il faudra passer auparavant par la position «0». 6.2. Instructions d examen complet Etant donné que l état normal de l équipement est d alerte avec les pompes arrêtées, avant de procéder à la mise en marche périodique indiquée par les normes, vérifier que : 1. Les valves d aspiration et de refoulement sont complètement ouvertes. 2. Sur les tableaux de contrôle de moteurs électriques : - Sélecteurs de fonctionnement en position AUT (automatique). - Voyants de présence de tension illuminés. - Tension dans le voltamètre correcte sur les trois phases. - Absence d indications d alarmes activées 3. Sur les tableaux de contrôle de moteur Diesel : - Sélecteur de fonctionnement en position 3 (automatique) - Absence d indication d alarme activée - Les voyants suivants illuminés : * Présence de tension 4. Vérifier l existence de pression dans le circuit par le manomètre placé après le refoulement de pompe Jockey. 5. Absence de fuites par joints de tuyaux et pompes. 6. Vérifier que sont placées toutes les protections des équipements (par exemple les garde-accouplements des pompes ). 6.3. Anomalies dans le fonctionnement ATTENTION En ce qui concerne les anomalies de pompes ou moteurs, se référer au manuel particulier de chacun d eux. Les équipements contre les incendies disposent dans leurs tableaux de contrôle de toute une série d alarmes qui détecte et avise d éventuelles anomalies pouvant surgir pendant le fonctionnement. Par conséquent, se référer dans chaque cas au type d alarmes spécifié dans ce manuel. Cependant, nous mentionnons ci-dessous, une série d anomalies dont l origine n est pas vraiment évidente, bien que possédant un signal d alarme au tableau. Sur la Jockey : 1.- Alarme Surcharge de pompe * Réviser protection (motoprotecteur de pompe Jockey) * La pompe Jockey arrête et démarre successivement en raison de la rupture du réservoir hydropneumatique ou pour fuite dans le circuit de refoulement. Sur les pompes principales Diesel: 1.- Alarme Manque de tension/ Coupure du secteur * Connexion défectueuse * Manque de tension du réseau 2.- Alarme basse pression huile du moteur * Il n y a pas d huile. * Transmission de l huile abîmée 3.- Alarme haute température du moteur * Obstruction du circuit externe de réfrigération 4.- Alarme bas niveau de réserve d eau * Manque d eau dans l aspiration 5.- Alarme bas niveau d amorçage (optionnel) * Fuite par la valve de pied de la pompe * Entrée d eau au réservoir obstruée ou manque d eau. * Réservoir d amorçage épuisé Dans les pompes principales électriques 1.- Alarme bas niveau réserve d eau * Il n y a pas d eau dans l aspiration 2.- Alarme déclenchement protections * Fusible de la pompe principale abîmé 3.- Alarme manque de tension/ non automatique * Il n y a pas de tension dans le secteur. 7. MAINTENANCE Avant de procéder au montage/démontage d un appareil, déconnecter la tension ou le câble des batteries du moteur respectif, fermer les valves à clapet et vider l équipement en éliminant au préalable sa pression. - Réviser les équipements suivant les manuels des pompes et de leurs moteurs ainsi que les pièces de rechange qui leur sont nécessaires. - Contrôler périodiquement le réglage des pressostats ainsi que l air dans l accumulateur hydropneumatique - Si un accessoire est démonté pour maintenance (pressostat, etc) il doit être remonté correctement dans la même position qu il avait à l origine. - Le moteur diesel possède des parties chaudes, prendre soin de ne pas les toucher accidentellement. Utiliser des gants. - La révision des équipements doit être effectuée quand ils sont à l arrêt. 8. APPENDICE ATTENTION En raison de la variété des tableaux demandés, les schémas électriques des tableaux sont livrés avec ceux-ci. Pour plus de sécurité, nous recommandons qu une copie en soit gardée avec ce manuel. 7

CERTIFICATION CE BOMBAS ITUR, S.A. Camino Urteta, s/n Zarautz- (Gipuzkoa) - Espagne PRODUIT QUI EST CERTIFIÉ: EQUIPEMENTS CONTRE LES INCENDIES "UN" DECLARATION "CE" DE CONFORMITÉ DECLARATION DU FABRICANT Par la présente, BOMBAS ITUR, S.A. déclare sous sa responsabilité que ses produits, cités ci-dessus, (s ils sont fournis avec moteur), auxquels cette déclaration fait référence, sont conformes à la Directive Européenne 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE ayant trait aux lois de rapprochement des Etats Membres concernant les machines. Normes harmonisées appliquées: EN 292 Partie 1 et EN 292 Partie 2. Par la présente BOMBAS ITUR, S.A. déclare, que ses produits, ci-dessus cités, (s ils sont fournis sans moteur), sont une proposition à incorporer dans les machines ou à assembler à d autres machines afin de constituer des machines couvertes par la Directive 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE. Nous avertissons que ladite pompe ne peut être mise en service jusqu à ce que la machine à laquelle est doit être incorporée ait été déclarée conforme aux dispositions de la Directive précédemment citée. Normes harmonisées appliquées: EN 292 Partie 1 et EN 292 Partie 2. ZARAUTZ, 21/02/2006 Poste Nom Président Juan Antonio Uriarte BOMBAS ITUR, S.A. (KSB Group) P.O. Box 41 20800 ZARAUTZ (Gipuzkoa) Spain Tel.: +34 943 899 899 Fax +34 943 130 710 E-mail: postventa@itur.es www.itur.es