12/2009. Mod: WGL1-7. Production code: NGER7-70



Documents pareils
Notice d utilisation pour la table de cuisson à gaz VAL TGV 5 NWC CODE :

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Instructions d'utilisation

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

NOTICE D INSTALLATION

PIANI COTTURA TABLES DE CUISSON ENCIMERAS HOBS PLACAS DE GB IE ISTRUZIONI PER L USO NOTIC E D EM PLOI INSTRUC C IONES PA RA EL USO USER INSTRUC TIONS

Atelier B : Maintivannes

Entretien domestique

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Everything stays different

Sommaire. Références Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

(51) Int Cl.: B23P 19/00 ( ) B23P 19/04 ( ) F01L 1/053 ( )

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

CONTRAT D ENTRETIEN N pour convecteur, boiler, chauffe-eau, chauffe-bain, chaudières au gaz souscrit par..

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Pose avec volet roulant

Série T modèle TES et TER

84 Plaques de cuisson

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

AUTOPORTE III Notice de pose

Synoptique. Instructions de service et de montage

Collecteur de distribution de fluide

Notice de montage de la sellette 150SP

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Tableaux d alarme sonores

CLUNY LG 1052 G/ E/ CT LCF 1052 G/ E/ CT

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

INSTRUCTIONS DE POSE

Notice d utilisation

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Marmites rectangulaires

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

MANUEL D UTILISATION

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

APS 2. Système de poudrage Automatique

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008

MANUEL DE L USAGER BRASSEUR À BEURRE D ÉRABLE CDL. Les Équipements d Érablière CDL inc.

COMPOSANTS DE LA MACHINE

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

MICROTRON MB 550 / MB 800

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Note technique. Consommation électrique d'un poêle à granulés à émission directe

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

ETAT DE L INSTALLATION INTERIEURE DE GAZ

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Rapport de l Etat de l Installation Intérieure de Gaz

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Chauffe-eau électrique

CI VI CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Notice de montage et d utilisation

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Transcription:

12/2009 Mod: WGL1-7 Production code: NGER7-70

2009 NOTICE D INSTALLATION, D UTILISATION et D ENTRETIEN Types: NGER 7 70 NGER 13 70 NGER 20 70 NGER 13 130 NGER 20 130 Fourneaux adossés Fourneaux centraux manufactured by: NAYATI INDONESIA NAYATI EUROPE SA B.D.S. NV s.a. BDS n.v. Exclusive Distributor 39 Avenue de l'ecuyer, B-1640 Rhode Saint Genèse Belgium Tél: +32 2 3584892 Fax:+32 2 3586290 www.nayati.eu

1. INSTALLATION Lire les instructions suivantes avant toute installation ou utilisation de l appareil. Pour les pays de la COMMUNAUTE EUROPENNE (CE) et la SUISSE (CH): L appareil est à raccorder et à utiliser selon les normes en vigueur. Respecter impérativement la règlementation sur les branchements, l évacuation des gaz brûlés et la ventilation des locaux. Seulement pour la SUISSE (CH): SVGW normes du gaz : Installations pour gaz EKAS directoires no. 1942 du gaz liquide Prescriptions des les instances cantonales (par ex. police de feux) 1.1 Indications Pour l installation, le réglage et éventuellement la transformation d un gaz à un autre il faut faire appel à un technicien compétent. Les pièces scellées par le constructeur ou son représentant ne doivent en aucun cas être manipulées. Pendant son utilisation l appareil doit être sous surveillance constante. 1.2 Montage L appareil doit être posé sur un support ou un soubassement robuste et sûr. La surface de pose doit être plan et de niveau. En cas de pose sur une table ou un support celui-ci doit être en matériau incombustible. Si l appareil est raccordé par un tuyau flexible, nous recommandons de le solidariser avec son support (valable pour les réchauds). En cas de montage à proximité d éléments sensibles à la chaleur, nous recommandons un écartement de 100 mm sur la face arrière et 200 mm sur les côtés. 1.3 Raccordement au gaz Avant tout branchement il y a lieu de s assurer de la compatibilité de l appareil à la nature et pression du gaz du lieu d installation. Il y a lieu de vérifier si le calibrage des injecteurs correspond à la nature du gaz disponible. En cas d incompatibilité il y a lieu d effectuer la conversion ou ne pas procéder à la mise en service. Le raccordement par tuyau flexible doit se faire dans le respect impératif des normes en vigueur dans chaque pays (FRANCE : GDF / NF). L alimentation de gaz doit être munie d un robinet d arrêt situé à un emplacement facilement accessible. Selon les normes nationales en vigueur, il y a lieu de munir l alimentation de l appareil d une sécurité thermique ou COUP DE POING et éventuellement d un asservissement à l extraction des produits de combustion. Après branchement, il faut vérifier l étanchéité de tous les raccords et tuyauteries (mille bulles ou autres). page 2

2. Indications techniques (valable seul pour DE / CH / AT) L appareil est prévu pour être branché au gaz naturel (gaz nat) ou gaz liquides (butane/propane) / nature A1 II 2 ELL 3 B/P pression d appellation pressions tolérées ou acceptées gaz naturel 20,0 mbar 18,0 à 25,0 mbar gaz liquide 50,0 mbar 42,5 à 57,5 mbar En dehors de ces tolérences aucune mise en service ne peut être faite! 2.1 Indications techniques (valable pour CE) L appareil est prévu pour être branché au gaz naturel (gaz nat) ou gaz liquides (butane/propane) / nature A1 Categorie II 2 ELL 3 B/P pays categorie pressions de raccordement (mbar) FAM 2 FAM 3 AT II2H3B/P 20 50 BE II2E+3+ 20/25 28-30/37 CH II2H3B/P 20 50 DE II2ELL3B/P 20 50 DK II2H3B/P 20 28-30 ES II2H3+ 20 28-30/37 FI II2H3B/P 20 28-30 FR II2E+3+ 20/25 28-30/37 GB II2H3+ 20 28-30/37 GR II2H3+ 20 28-30/37 IE II2H3+ 20 28-30/37 IT II2H3+ 20 28-30/37 LU I2E 20 NL II2L3B/P 25 28-30 NO I3B/P 28-30 PT II2H3+ 20 28-30/37 SE II2H3B/P 20 28-30 Type rendement consommation air primaire produit de combustion gaz nat gaz liquide gaz nat E gaz nat H (G 20) HuB 9,45 kwh/m 3 gaz nat L gaz nat LL (G25) HuB 8,12 kwh/m 3 gaz liquides (G 30) HuB 8,12 kwh/kg quantitées d échappement NGER 7-70 15 kw 13 kw 1,59 m 3 /h 1,85 m 3 /h 1,02 kg/h 16 m 3 /h 18 m 3 /h NGER 13-70 30 kw 26 kw 3,17 m 3 /h 3,69 m 3 /h 2,05 kg/h 32 m 3 /h 36 m 3 /h NGER 20-70 45 kw 39 kw 4,76 m 3 /h 5,54 m 3 /h 3,07 kg/h 48 m 3 /h 54 m 3 /h NGER 13-130 60 kw 52 kw 6,34 m 3 /h 7,39 m 3 /h 4,10 kg/h 64 m 3 /h 72 m 3 /h NGER 20-130 90 kw 78 kw 9,52 m 3 /h 11,08 m 3 /h 6,15 kg/h 96 m 3 /h 102 m 3 /h page 3

Le brûleur WOK est dépourvu d une position petite flamme ou veilleuse. La position petite flamme ou veilleuse du brûleur à bouillon a une puissance de 4,5 kw. Consommations: gaz naturel H, E 20 mbar 0,48 m 3 /h gaz naturel L, LL 25 mbar 0,55 m 3 /h gaz liquide 30 mbar 0,35 kg/h En grande flamme le rendement est assuré par un injecteur. Le brûleur WOK n a pas de position veilleuse; il possède un règlage graduel allant du maximum (ON) au minimum (OFF). Le petit brûleur appelé BRULEUR A BOUILLON est muni d un injecteur pour la veilleuse lors de GAZ LIQUIDE alors qu en GAZ NATUREL il faut régler la veilleuse. 3. Instructions à l utilisateur L utilisateur doit être familiarisé avec la marche de l appareil. La notice d utilisation doit être remise à l utilisateur. L utilisateur doit être prévenu que tout changement de local ou de position pouvant influer sur le fonctionnement de l appareil doit donner lieu à un contrôle de bonne utilisation. 4. Utilisation 4.1 Organes de réglage Fourneaux adossés Fourneaux centrales A = robinet de réglage du brûleur WOK B = robinet de réglage d entrée d eau C = robinet de réglage du robinet d eau A = robinet de réglage du brûleur WOK B = robinet de réglage d entrée d eau 4.2 Mise en service du brûleur WOK Avant mise en service, ouvrir le robinet principal d alimentation de gaz. Pousser à fond le déclencheur de la sécurité thermoélectrique A et maintenir la pression Avec la torche, allumer le brûleur d allumage. Dès que la flamme s allume au brûleur d allumage, maintenir la pression sur le thermocouple A environ 15 à 20 secondes. Si l on relâche la pression et que la flamme du brûleur reste allumée l appareil est alors en état de fonctionner. Si la flamme s éteint, il faut répéter le processus d allumage. Tourner maintenant le levier de réglage B dans le sens des aiguilles d une montre sur position ON - le brûleur WOK s allume. ATTENTION!!! Lors de l allumage il ne faut pas se pencher au-dessus du brûleur WOK car la flamme intense à ce moment peut provoquer des brûlures!!!! page 4

4.3 Arrêt du brûleur Si l on veut arrêter momentanément le brûleur il y a lieu de tourner la manette du robinet à gaz en manœuvrant dans le sens des aiguilles d une montre - le brûleur reste prêt à l utilisation. En cas d ârret long ou en fin de service, tourner la manette du robinet à gaz sur position - O -. Le robinet général d arrêt de gaz est à fermer. Il est déconseillé instamment de mettre des récipients à fond plat sur le support de récipient WOK. En cas de réglage sur flamme maximale du brûleur WOK, la flamme dépasse le bord du brûleur si le récipient de cuisson WOK n est pas en place!!! Si le récipient de cuisson WOK est en place, la flamme dépasse sur le côté et peut, en cas d imprudence, dans les deux cas, conduire à des risques de brûlure. En cas de défaut, il y a lieu de mettre l appareil hors service et fermer le robinet d arrivée de gaz. Puis prévenir le service de dépannage agréé. En cas de changement de la nature du gaz, il est impératif de confier les travaux au constructeur ou au technicien qualifié agréé. 5.1 ATTENTION!!! - Danger d explosion Il est inderdit de revêtir le brûleur ainsi que les tiroirs de propreté et autres tôles de protection de papier argenté ou similaire! Ceci conduit à une mauvaise répartition du gaz et de l air, conduisant à une mauvaise combustion et à la surchauffe des éléments du brûleur. page 5

6. NETTOYAGE (selon photos ci-dessous) Avant tout nettoyage, mettre tous les robinets sur O et fermer l arrivée principale de gaz. Le nettoyage est à faire après chaque utilisation. Les restes alimentaires et les graisses sont à éliminer. Le nettoyage se fait à l eau additionnée d un produit de nettoyage non aggressif. Ne pas utiliser de spatules, grattoirs ou paille de fer car ceci développe les corrosions même sur l acier inoxydable. Veuillez à ce que le brûleur principal ainsi que le brûleur d allumage ne soient pas encrassés. En cas de nécessité, ne pas nettoyer les brûleurs avec des produits aggressifs - L appareil n est mis en service que si le brûleur est sec!!! En cas d arrêt prolongé, enduire les pièces en acier avec un chiffon imbibé d huile afin d éviter leur corrosion. ATTENTION!!! L appareil ne doit pas être nettoyé à l aide d un nettoyeur HAUTE PRESSION. Un nettoyage régulier prolonge la vie de l appareil et garanti un service irréprochable. page 6

7. Entretien L appareil doit être entretenu régulièrement et nous recommandons la conclusion d un contrat d entretien. L entretien et la réparation doivent être confiés à un technicien compétent agréé par le constructeur. Lors de travaux d entretien et de réparation il est obligatoire de n utiliser que des pièces d origine!! L entretien doit porter sur les parties techniques de l appareil, leur bonne marche, le brûleur et le comportement du brûleur en service. Il est à vérifier tout décollement de la flamme et la prise à l injecteur à chaud et à froid. L étanchéité des conduits véhiculant du gaz est à vérifier. Il y a lieu d éloigner tout corps étranger des orifices du brûleur, de l injecteur et du venturi. Tous les robinets doivent être vérifiés et graissés. En cas de difficulté de rotation des boisseaux de robinet il faut prévoir leur remplacement. Les pièces scellées par le constructeur ne doivent pas être démontées ou transformées pa l installateur. Si d autres travaux s avèrent nécessaires, il y a lieu d y procéder immédiatement. Seule une utilisation conforme et une maintenance efficace garantissent un usage prolongé et en toute sécurité de l appareil. Ceci englobe également le respect des prescriptions de sécurite incendie, de protection des travailleurs et la règlementation gaz de France et NF. 8. En cas de panne Les pannes sont provoquées par l absence d alimentation de gaz, de défaut de nettoyage des composants, une mauvaise utilisation de l appareil ou par défaut de fonctionnement des éléments d allumage et de contrôle de combustion. Si tout ces éléments paraissent en bon état de fonctionnement, il y a lieu de faire appel au technicien spécialisé agréé. En cas de non fonctionnement il y a lieu de fermer le robinet d alimentation de gaz. Les réparations ne peuvent être éffectuées que par des techniciens compétents agréés. page 7

Vue eclatée du brûleur DUAL China / Euro N Description Code Quantité 1 Tête de brûleur à fentes NS 9001 GS.2025 1-4 2 Corps de brûleur à fentes NS 9001 GS.4237 1-4 3 Brûleur NS 9001 GS.8020 S 1-4 4 Chambre de mélange l`air GS.8000 S 1-4 5 Injecteur / gicleur Ø 1,70 mm GS.282 F 1-4 6 Robinet à gaz GS.3875 1-4 7 Manette de robinet à gaz GS.3602 1-4 8 Thermocouple M9x1/1000 GS.3890 1-4 9 Brûleur d allumage GS.3851 1-4 page 8

Vue eclatée du reseau d eau 2 3 1 N Discription Code Quantité 1 robinet à eau GS.2305 1-2 2 gicleur spray l eau GS.3846 12-16 3 distributeur de lavage GS.9394 GS.9395 2 page 9

Vue eclatée du reseau d eau Pour Fourneaux adossés types NGER 7 70 et NGER 13 70 3 N Discription Code Quantité 1 robinet d eau GS.2305 2 2 Robinet parc SP.1201 1 3 distributeur de lavage GS.9391 GS.9392 1 Vue eclatée du reseau d eau Pour Fourneaux adossés type NGER 20 70 3 N Discription Code Quantité 1 robinet d eau GS.2305 3 2 Robinet parc SP.1201 2 3 distributeur de lavage GS.9393 1 page 10

DEFAUTS / CAUSE / REMEDES ATTENTION - RISQUES D EXPLOSION!!! Il est absolut interdit de revêtir le brûleur ainsi que les tiroirs de propreté et autres tôles de protection de papier argenté ou similaire. Ceci conduit à une mauvaise répartition du gaz et de l air, conduisant à une mauvaise combustion et à la surchauffe des éléments du brûleur!!! N DEFAUT CAUSE REMEDE 1 Le brûleur d allumage ne s allume pas - Fuite sur conduit de gaz - Conduit de gaz bouché - Brûleur obstrué - Injecteur obstrué - réfection fuite - démontage / nettoyage - démontage / nettoyage - remplacer injecteur (C) 2 La flamme est jaune - Faire réglage venturi - Brûleur encrassé - ecart venturi de 15mm - démontage / nettoyage 3 Brûleur ne brûle pas - Robinet défectueux - contrôle / remplacer 4 Brûleur d allumage ne reste pas allumé - Thermocouple encrassé - Thermocouple interrompu, donner pas de voltage en millivolt - Thermocouple détaché - Bobine magnétique dans le robinet défect - nettoyer - à remplacer - à remettre en place - à remplacer page 11

INSTRUCTIONS pour CHANGEMENT DE GAZ Types: NGER 7 70 NGER 13 70 NGER 20 70 NGER 13 130 NGER 20 130 fourneaux adossés fourneaux centraux page 12

9 Changement de gaz Un changement de gaz ne peut être réalisé que par un technicien compétent et agréé par le constructeur. 9.1 Indications techniques (valable seul pour DE / CH / AT) L appareil est prévu pour une alimentation au gaz naturel (gaz nat) et gaz liquide (butane/propane) Categorie II 2 ELL 3 B/P, nature A1 pression d appellation pressions tolérées ou acceptées gaz naturel 20,0 mbar 18,0 à 25,0 mbar gaz liquide 50,0 mbar 42,5 à 57,5 mbar En dehors de ces tolérences aucune mise en service ne peut être faite! 9.2 Indications techniques (valable pour CE) L appareil est prévu pour être branché au gaz naturel (gaz nat) ou gaz liquides (butane/propane) / nature A1 Categorie II 2 ELL 3 B/P pays categorie pressions de raccordement (mbar) 2. Fam 3. Fam AT II2H3B/P 20 50 BE II2E+3+ 20/25 28-30/37 CH II2H3B/P 20 50 DE II2ELL3B/P 20 50 DK II2H3B/P 20 28-30 ES II2H3+ 20 28-30/37 FI II2H3B/P 20 28-30 FR II2E+3+ 20/25 28-30/37 GB II2H3+ 20 28-30/37 GR II2H3+ 20 28-30/37 IE II2H3+ 20 28-30/37 IT II2H3+ 20 28-30/37 LU I2E 20 NL II2L3B/P 25 28-30 NO I3B/P 28-30 PT II2H3+ 20 28-30/37 SE II2H3B/P 20 28-30 Type rendement consommation air primaire produit de combustion gaz nat gaz liquide gaz nat E gaz nat H (G 20) HuB 9,45 kwh/m 3 gaz nat L gaz nat LL (G25) HuB 8,12 kwh/m 3 gaz liquides (G 30) HuB 8,12 kwh/kg quantitées d échappement NGER 7-70 15 kw 13 kw 1,59 m 3 /h 1,85 m 3 /h 1,02 kg/h 16 m 3 /h 18 m 3 /h NGER 13-70 30 kw 26 kw 3,17 m 3 /h 3,69 m 3 /h 2,05 kg/h 32 m 3 /h 36 m 3 /h NGER 20-70 45 kw 39 kw 4,76 m 3 /h 5,54 m 3 /h 3,07 kg/h 48 m 3 /h 54 m 3 /h NGER 13-130 60 kw 52 kw 6,34 m 3 /h 7,39 m 3 /h 4,10 kg/h 64 m 3 /h 72 m 3 /h NGER 20-130 90 kw 78 kw 9,52 m 3 /h 11,08 m 3 /h 6,15 kg/h 96 m 3 /h 102 m 3 /h page 13

La position veilleuse du brûleur à bouillon a une puissance de 4,5 kw. Soit consommations horaires: gaz naturel H, E (G20) 0,48 m 3 /h gaz naturel L, LL (G25) 0,55 m 3 /h gaz liquide (G30) 0,35 kg/h 9.3 Tableau de injecteurs Nature du gaz Pression mbar Brûleur Combiwok MAXI MINI Ø (mm) Ø (mm) Veilleuse Ø (mm) gaz nat H, E G20 gaz nat H, E G25 20 20/25 3,20 3,20 à régler à régler à régler à régler AT / CH / DE / DK / ES / FI / GB / GR / IE / IT / LU / PT / SE BE / FR gaz nat LL G25 20 3,50 à régler à régler DE gaz nat L G25 25 3,20 à régler à régler NL gaz liquid G30 50 1,70 1,00 0,20 AT / CH / DE gaz liquid G30 28-30 1,95 1,15 0,20 DK / FI / NL / NO / SE gaz liquid G30 28-30/37 1,95 1,15 0,20 BE / ES / FR / GB / GR / IE / IT / PT pays La grande flamme de l appareil est assurée par des injecteurs fixes sans préréglage. Le brûleur et son brûleur d allumage, en cas de gaz liquide, sont munis d un injecteur pour position veilleuse - en cas de gaz naturel, il y a de procéder à un réglage. 9.4 Changement d injecteur sur brûleur WOK Enlever le brûleur (1) ca. 10 mm. Dégager le brûleur et son tuyau avec la visse (2),elle se trouve dessous de l appareil. Enlever le venturi en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles (3). Dévisser le raccord (5) au robinet et enlever la partie de l injecteur completement. Dévisser la bague dans le sens inverse des aiguilles (4). Il y a lieu de ne pas égarer le ressort de pression! Dévisser l injecteur du tuyau du distributeur de gaz et visser l injecteur approprié indiqué au tableau des injecteurs selon la nature du gaz disponible. L injecteur doit être muni d une étanchéité agrée. Remonter le brûleur dans les sens inverse des indications ci-dessus tout en veillant que la bague et son ressort sont montés en bon ordre chronologique. Veiller également aux indications (12 page 17) "Réglage air primair. 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 page 14

10. Réglage de la position veilleuse Sur le brûleur à bouillon, en cas de gaz naturel, il y a lieu de régler la puissance de 4,5 kw en position veilleuse. Le calibrage de l injecteur de la veilleuse est prévu pour du gaz liquide à 50 mbar et 30 mbar. Le réglage au gaz naturel est fait comme suit: Mettre le brûleur en position veilleuse. Enlever la manette du robinet à gaz. Avec un petit tournevis, régler l injecteur (9) pour atteindre la puissance de 4 kw. (Tourner dans le sens des aiguilles réduit la puissance, tourner dans le sens inverse des aiguilles augmente la puissance). Le réglage de la puissance peut se faire selon la méthode volumétrique pour celà voir le tableau des consommations. Le réglage doit être tel que le brûleur a une bonne combustion à froid et à chaud. En cas de réglage au gaz liquide, l injecteur (9) doit être vissé légèrement vers le blocage. 11. Réglage du brûleur d allumage En cas de gaz naturel, il y a lieu, d ajuster le réglage du brûleur d allumage. Procéder comme suit: Allumer le brûleur d allumage et enlever le capuchon (10) et le joint (11). Avec un petit tournevis, régler l injecteur jusqu à ce que la flamme allume facilement le brûleur à bouillon. Tourner dans le sens des aiguilles réduit la quantité, tourner dans le sens inverse des aiguilles augmente la quantité de gaz. En cas de gaz liquide, tourner légèrement l injecteur C dans le sens des aiguilles vers le blocage ou en butée. Après réglage, remonter le capuchon (10) et son joint (11) en veillant à l étanchéité. page 15

12. Réglage de l air primaire Le réglage de l air primaire est fixe et réalisé à l usine, il est scellé et, en cas normal, ne doit pas être changé. Le réglage USINE est prévu pour le gaz naturel et le gaz liquide. Les ouvertures d air primaire du venturi (A) sont toujours fermeées. L écartement du curseur (B) est prévu à l usine: il est de 15 mm (voir figure). Lors d un changement d injecteur, il faut veiller à ne pas changer ce réglage. Sinon, il y a lieu de procéder à un nouveau réglage du curseur tout en scellant la vis de blocage. nature du gaz Pressure ouverture air primaire mbar écartement du curseur (B) venturi (A) gaz nat H, E G20 20 ouverture max fermé gaz nat L, LL G25 20/25 ouverture 17 mm fermé gaz liquide G30 50 ouverture 15 mm fermé gaz liquide G30 28-30/37 ouverture max ouverture max En cas de nécessité, il n y a lieu que de procéder à de petites corrections. 13. Contrôles / essais Après un changement de gaz il faut remplir les conditions suivantes: Diamètre des injecteurs et pression de service doivent correspondre aux indications du constructeur. L étanchéité de tous les composants et conduits véhiculant du gaz doit être certaine. L allumage des brûleurs, le spectre des flammes doivent être assurés en veilleuse comme en grande flamme. Les flammes ne doivent pas décoller et ne pas provoquer de prise à l injecteur. Il y a lieu de vérifier la propreté des composants, leur fixation et leur bon fonctionnement. Le verrouillage thermoélectrique du thermocouple ne doit pas dépasser 60 secondes. 14. Plaquette de signalisation Après un changement de gaz il faut indiquer, à l aide d une plaquette autocollante, la nouvelle nature du gaz. Cette plaquette doit comporter de manière formelle et visible la nouvelle nature du gaz et sa pression de service. page 16

DEFAUTS / CAUSE / REMEDES ATTENTION - RISQUES D EXPLOSION!!! Il est absolut interdit de revêtir le brûleur ainsi que les tiroirs de propreté et autres tôles de protection de papier argenté ou similaire. Ceci conduit à une mauvaise répartition du gaz et de l air, conduisant à une mauvaise combustion et à la surchauffe des éléments du brûleur!!! N DEFAUT CAUSE REMEDE 1 Le brûleur d allumage ne s allume pas - Fuite sur conduit de gaz - Conduit de gaz bouché - Brûleur obstrué - Injecteur obstrué - réfection fuite - démontage / nettoyage - démontage / nettoyage - remplacer injecteur (C) 2 La flamme est jaune - Faire réglage venturi - Brûleur encrassé - ecart venturi de 15mm - démontage / nettoyage 3 Brûleur ne brûle pas - Robinet défectueux - contrôle / remplacer 4 Brûleur d allumage ne reste pas allumé - Thermocouple encrassé - Thermocouple interrompu, donner pas de voltage en millivolt - Thermocouple détaché - Bobine magnétique dans le robinet, défect - nettoyer - à remplacer - à remettre en place - à remplacer page 17