Azienda. Company. L entreprise



Documents pareils
Elégance et raffinement Elegance & sophistication

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

Europence Gifts Premium

Italiano - English - Français

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

D e s i g n & S o l u t i o n s. Bibliothèques L i b r a r i e s. ELTi

Cucina a legna aria. Gaia

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

L azienda The firm L entreprise

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

Table de réunion + visio Videoconferencing table FR EN

Catalogue Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

OSSERVARE. Sistemi d'arredo extraordinari per il vostro mondo TO OBSERVE REGARDER. Furniture systems extraordinary for world

The essence of interiors

DESIGN en terrasse : l effet bois!

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

wor w k or i k ng essen ss ti en al ti s al France 2014

PEINTAMELEC Ingénierie

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Sécurité garantie pour vos escaliers!

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

A PPLIQUES 33-A

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Elévateur. Easy Move. Silencieux et élégant

Simplicity is the ultimate sophistication. Leonardo Da Vinci

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Les marchés Security La méthode The markets The approach

Francoise Lee.

NATURELLEMENT VALORISANT SAINT-GOBAIN EMBALLAGE

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

La suite collaborative "Multimedia Conference" proposée par Orange Business Services

Nouvelle Vague. Design et direction artistique : Emmanuel Gallina

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Quel temps fait-il chez toi?

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

Stérilisation / Sterilization

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Contactez-nous / contact us : exhibit@sialparis.com

Contents Windows

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Gestion des prestations Volontaire

ZOOm COllECTIOn PlanS DE TRaVaIl. Une offre adaptée aux usages quotidiens

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Frequently Asked Questions

Gamme de bureaux temptation four

Le marketing appliqué: Instruments et trends

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

We Generate. You Lead.

Nouveautés printemps 2013

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

KITCHEN COLLECTION. NOISETTE, mood, melograno maxima, touch, free, quadra, mya mythos, manhattan.

Application Form/ Formulaire de demande

AMENAGEMENT DE LABORATOIRE

Séduction des configurations accueil : de superbes configurations de banques et comptoirs, idéales pour équiper vos espaces d accueil et d attente.

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Magenta 56 / Jaune 100 Cyan 33 / Magenta 26 / Jaune 21.

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

3 rd ORGANIC PROCESSING CONFERENCE

AL SALONE INTERNAZIONALE DEL BAGNO MILANO 8/13 APRILE 2014

INDICE. Index - Table des matières. Pag. 06. Pag. 27. Pag. 13. Pag. 30. Pag. 19. Pag. 40 TAVOLI MOBILI DI SERVIZIO PORTANTI CONSOLES TAVOLI RIUNIONE

Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail

Armadi spogliatoi e servizio

HEAD DEPTH

Sommaire ... PRESENTATION ... AGENCEMENT ... CLOISONS - PORTES ... ECLAIRAGE - DÉCORATION ... REVÊTEMENT ... RÉSINE DE SYNTHÈSE ...

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories


RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

new QUEL ESCALIER ÊTES-VOUS?

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.

Ehleva, comment conjuguer simplicité de montage et

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

Transcription:

2

Azienda Axis Cucine produce e progetta, in Umbria, cucine componibili classiche e moderne. Nasce, nel 1995, dall idea di far evolvere ulteriormente l esperienza produttiva e commerciale maturata dalla famiglia Paparelli in oltre 40 anni di attività. Sotto la guida di una nuova generazione imprenditoriale, Axis Cucine afferma con maggior vigore la volontà di perseguire un processo di miglioramento continuo, basato sulla competenza sull esperienza e sulla tradizione che, oggi, le consente di competere con i marchi più prestigiosi del settore. Nuove idee, ricerca metodica, investimenti mirati e costanti hanno consentito di perfezionare i prodotti storici e di presentare collezioni nuove, di grande valore estetico e funzionale fino a proporre 6 collezioni in stile classico e 8 in stile moderno. Le differenti proposte estetiche, funzionali e costruttive sono tutte progettate per accogliere i migliori elettrodomestici ed accessori disponibili sul mercato. La nuova sede aziendale, 5000mq di spazi produttivi uffici e showroom, esprime ulteriormente l attenzione al prodotto, all ambiente di lavoro, al cliente che in un ampio spazio espositivo può apprezzare appieno forme e funzioni di ogni collezione. Axis cucine si pone come laboratorio di idee capace di trasformare la cucina da spazio chiuso, destinato unicamente alla preparazione dei cibi, a luogo di relazione, aperto, evocativo, accogliente, stimolante. Axis Cucine: trova con noi la cucina che hai in te. Company Axis Cucine, based in Umbria, designs and manufactures classic and modern kitchen units. The company was estabilished in 1995 with the idea of implementing the evolution of the manufacturing and business experience developed by the Paparelli family over more than 40 years of activity. Under the leadership of the new entreprenurial generation, Axis Cucine represents today s manifest expression of the company s commitment to a non-stop improvement process based on competence, experience and tradition: a mix that is supporting the brand in its competition with the most prestigious names of this area. New ideas, methodical research, well targeted and constant investments have allowed Axis Cucine to improve their historical products as well as to introduce new collections, highly functional and aesthetically impressive: the result are 6 classic models and 8 modern models. Thanks to their specific easthetic, functional and construction details they can all be fitted with the best appliances and accessories available in the market. The new headquarters, 5000 sqm of production surface and showroom, are a visible sign of the company s attention to the product, the work environment and the clients, who can enjoy a large exhibition area where they can fully appreciate the shapes and functions of each collection. Today, Axis Cucine acts as a permanent ideas laboratory where the kitchen as a closed space, entirely dedicated to food preparation, is turned into an open, welcoming and inspiring environment where we can cultivate friendships and enjoy human relationships. Axis Cucine: with us you can find the kitchen of your dreams. L entreprise Axis Cucine, produit et projette, au cœur de l Ombrie, des cuisines modulaires classiques et modernes. L entreprise a été fondée en 1995 avec le but de faire évoluer l expérience productive et commerciale mûrie par la famille Paparelli en plus de 40 ans d activité. Sous la direction d une nouvelle génération d entrepreneurs, Axis Cucine affirme aujourd hui la volonté de poursuivre un procès d amélioration incessant, fondé sur la compétence, sur l expérience et sur la tradition, qui, aujourd hui, lui permet de rivaliser avec les marques les plus prestigieuses du secteur. Idées nouvelles, recherche méthodique, investissements ciblés et constants ont permis à l entreprise de perfectionner ses produits historiques et de présenter de nouvelles collections d une grande valeur esthétique et fonctionnelle jusqu à proposer 6 collections en style classique et 8 en style moderne. Les différentes propositions esthétiques, fonctionnelles et constructives sont toutes projetées pour accueillir les meilleurs électroménagers et tous les accessoires disponibles sur le marché. Le nouveau siège de l entreprise, 5000 mètres carrées d espaces productifs, bureaux et showroom, exprime encore un fois l attention au produit, au milieu de travail et au client, qui, dans un vaste espace d exposition, peut apprécier les formes et les fonctions de toute collection. Axis Cucine se présente donc comme un «atelier d idées» capable de transformer la cuisine d espace fermé, uniquement destiné à la préparation des aliments, à lieu de relation, ouvert, évocateur, accueillant et stimulant. Axis Cucine: trouve avec nous la cuisine que tu as en toi! 3

Ecologia Ecology Ecologie Qualità Quality Qualité Axis cucine utilizza sistemi produttivi industriali e materiali certificati che non creano squilibri ambientali nel rispetto delle normative che limitano le emissioni di sostanze nocive. I pannelli di particelle utilizzati per le strutture e alcuni modelli di ante sono in classe E1, a bassa emissione di formaldeide e sono realizzati con legno riciclato al 100% e garantito dal marchio Pannello Ecologico. Axis uses industrial production systems and certified materials that do not create imbalances in compliance with environmental regulations that limit emissions of harmful substances. The particle board used for the structures and models of doors are in class E1, with low formaldehyde emission and are made with wood recycled 100% guaranteed by the Ecological Panel. Axis Cucine utilise des systèmes de production industriels et des matériaux certifiés qui ne créent pas de déséquilibres environnementaux dans le respect des réglementations qui limitent les émissions de substances nuisibles. Les panneaux de particules utilisés pour les structures et quelques modèles de porte sont en classe E1, à faible émission de formaldéhyde, et ils sont réalisés avec du bois recyclé à 100% et garanti par la marque «Panneau Ecologique». Axis ha scelto di attenersi alla norma UNI EN ISO 9001:2000, Sistema di gestione per la Qualità, impegnandosi ad allineare l organizzazione, l approccio, i processi interni e l offerta ai clienti a standard riconosciuti secondo quanto indicato nel manuale della Qualità e dettagliatamente definito nelle procedure aziendali. Il rispetto della suddetta norma assicura che in tutte le aree dell organizzazione aziendale venga posto come obiettivo principale il continuo miglioramento della qualità nello sviluppo delle proprie attività, nel quadro della politica e delle direttive aziendali. Axis has chosen to comply with UNI EN ISO 9001:2000, Quality Management System, and pledged to align the organization, the approach, the internal processes and supply customers with recognized standards as outlined in the Quality Manual and defined in detail in the procedures. Compliance with this standard ensures that all areas of the organization is put as a main goal the continuous improvement of quality in the development of its activities in the context of politics and business policies. Axis a choisi de se conformer au règlement UNI EN ISO 9001: 2000, «Système de gestion pour la Qualité» en s engageant à aligner son organisation, son approche, ses procès internes et son offre aux clients à des standards reconnus selon ce qui est indiqué dans le manuel de la Qualité et défini en détail dans les procédures de l entreprise. Le respect de la normative susmentionnée assure que dans toutes les sections de l organisation de l entreprise l on établit comme but principal celui d améliorer continuellement la qualité dans le développement des activités, dans le cadre de la politique et des directives de l entreprise. 4

Servizio assistenza Service Service assistance Partners tecnici Technical partners Partenaires techniques Axis cucine mette a disposizione l esperienza e professionalità del suo ufficio tecnico per assistere i clienti nella vendita e nel post-vendita. Viene fornito al cliente rivenditore un CD con il programma grafico personalizzato per muoversi all interno della modellistica e del listino in maniera totalmente autonoma. Axis si propone in rete con il nuovo sito, uno strumento di facile consultazione che consente un aggiornamento continuo dei dati e delle immagini. Axis provides the experience and professionalism of its technical department to assist customers in sales and after sales service. Provides the client a CD with the reseller program custom chart to move within the modeling and the price list in a fully autonomous manner. Axis network is proposed in the new site, a user-friendly tool that allows a continuous updating of data and images. Axis sceglie partners attenti all ambiente che promuovono prodotti ad altra efficienza energetica. Ognuno di noi può fare molto per ridurre le emissioni di anidride carbonica, a cominciare dalla scelta di prodotti innovativi in grado di ridurre l impatto energetico in fase di utilizzo. Frigoriferi in classe A**, forni in classe A, rubinetti depuratori di acqua sono tutte soluzioni progettuali in grado di ridurre l impatto sull ambiente e sul bilancio familiare: si abbassano le emissioni di CO2, ma si risparmia anche in elettricità. Axis chooses environmentally conscious partners that promote products with energy efficiency. Each of us can do much to reduce carbon dioxide emissions, beginning with the choice of innovative products that reduce the impact energy during of use. Fridges Class A ++, Class A ovens, taps water purifiers are all design solutions that reduce environmental impacts and the family budget: the lower the emissions of CO2, but you also save in electricity. Afin d assister ses clients pendant la vente et le post-vente, Axis Cucine mets à leur disposition l expérience et le professionnalisme de son bureau technique. Le client-revendeur recevra un CD avec le logiciel graphique personnalisé pour familiariser avec les modèles et le catalogue de façon totalement autonome. Axis se propose dans le web avec son nouveau site Internet, un outil de simple consultation qui permet de mettre continuellement à jour les données et les images. Axis choisit des partenaires très attentifs à l environnement qui promeuvent des produits avec une haute efficience énergétique. Chacun de nous peut faire beaucoup pour réduire les émissions de dioxyde de carbone, à partir du choix de produits innovateurs capables de réduire l impact énergétique en phase d utilisation. Des réfrigérateurs de classe A**, des fours de classe A, des épurateurs d eau sont toutes des solutions en mesure de réduire l impact sur l environnement et sur le bilan des familles : l on réduit les émissions de CO2, tout en économisant sur l électricité. 5

DIVA SYSTEM Un sistema, un insieme di elementi coordinati, una serie di soluzioni e di variabili. Per una cucina sobria ed essenziale, unione di materiali e finiture accuratamente selezionati per soddisfare ogni preferenza stilistica. Pietra, legno, vetro o acciaio. Materiali diversi per piani di lavoro e top di finitura. Vetro laccato, legno opaco e lucido, MDF laccato opaco e lucido, pvc liscio o strutturato. Materiali diversi accomunati nel modello Diva dal sistema gola con maniglia a scomparsa. La diversità dialoga con l unicità. La maniglia cede il passo al materiale, al colore, alla tecnologia, rendendoli elementi compositivi assoluti. La funzione diventa forma discreta, sobria, essenziale. A system with a set of coordinated elements, a series of solutions and variables. For a sober and essential kitchen: a combination of materials and finishes accurately selected to meet any stylistic preference. Stone, wood, glass or steel. Different materials for worktops and finishing tops. Lacquered glass, matt and glossy wood, matt and glossy MDF, smooth or textured pvc. Different materials are combined in the Diva model, characterized also by its invisible handles, slots cut in the door thickness. Diversity meets uniqueness. Handles give way to materials, colours and technology, turning them into absolute components whose function melts into discrete, sober, essential shapes Un système, un ensemble d éléments coordonnés, une série de solutions et de variables. Pour une cuisine sobre et essentielle, union de matériaux et de finitions soigneusement sélectionnés afin de satisfaire toute préférence stylistique. Pierre, bois, verre ou acier. Des matériaux différents pour des plans de travail et des tops en finition. Verre laquée, bois mat et brillant, MDF laqué mat et brillant, PVC lisse ou structuré. Des matériaux différents qui sont unis dans le modèle DIVA par le système «gorge» avec poignée escamotable. La diversité dialogue avec l unicité. La poignée cède le pas aux matériaux, aux couleurs, aux technologies, en les transformant en des éléments constituants absolus. La fonctionne devient forme discrète, sobre et essentielle. Anta: PVC Colore: bianco lucido Top: in acciaio Door: PVC Colour: glossy white Worktop: Steel top Porte : PVC Coloris : blanc brillant Plan de travail : en acier 6

7

8 Anta: vetro / Colore: bianco, ciclamino Top: in vetro Tekno bianco Door: glass / Colour: white, cyclamen Worktop: Tekno white glass top

Porte : verre/ Coloris : blanc, cyclamen Plan de travail : en verre Tekno blanc 9

DIVA SYSTEM Anta: vetro Colore: magnolia, giallo mais, grigio beige, bianco Top: in acciaio Anta: glass Colore: magnolia, corn yellow, grey beige, white Worktop: steel top 10 Porte : verre Coloris : magnolia, jaune, beige, blanc Plan de travail : en acier

Anta: legno, laccato / Colore: legno rovere grigio lucido, laccato sabbia lucido Top: in vetro Tekno bianco Door: wood, lacquered / Colour: glossy grey oak wood, glossy sand lacquered finish Worktop: Tekno white glass top 11

DIVA SYSTEM 12

Anta: PVC Colore: amaranto lucido Top: in quarzo Wave vulcano Door: PVC Colour: glossy dark red Worktop: volcano Wave quartz top Porte: PVC Coloris: amarante brillant Plan de travail: en quartz Wave Vulcano 13

PLANA Plana, una collezione rigorosa ed elegante progettata per creare ambientazioni di elevato livello formale e tecnico. Il valore estetico del PVC, le sue caratteristiche tecniche, la resistenza e la pulibilità, tutti contenuti irrinunciabili per un arredamento moderno e funzionale. Sapiente ricerca progettuale, infinite possibilità formali, ricchezza cromatica, fino a garantire ogni volta allestimenti di grande gusto. Finiture legno o colori pieni, lisce o materiche, superfici lucide e opache, percorsi visivi e tattili che rendono ogni accostamento sempre appropriato. Frutto di una ricerca costante, di un restyling attento, Plana si rinnova per creare ambienti accoglienti e aperti ai diversi orientamenti dello stile. Plana, a rigorous and elegant collection, designed to create a highly formal and technical ambiance. The aesthetic value of PVC, its technical characteristics, its durability and resistance, are essential aspects of modern and functional furniture. The subtlety of its design, the endless formal possibilities it can create, the variety of colour combinations are a guarantee for sophisticated settings. Wood or colour finishes, plain or textured, glossy and matt surfaces, perfectly matched visual and tactile experiences: this is Plana, the fruit of constant research, attentive restyling and renovation that create welcoming and open environments to meet different styles and expectations. Plana, une collection rigoureuse et élégante projetée pour créer des ambiances d un haut niveau formel et technique. La valeur esthétique du PVC, ses caractéristiques techniques, sa résistance et sa nettoyabilité sont des contenus auxquels l on ne peut pas renoncer pour un ameublement moderne et fonctionnel. Une savante recherche projectuelle, des infinies possibilités formelles et la richesse chromatique jusqu à garantir chaque fois des aménagements de grand goût. Finitions en bois ou coloris pleins, lisses ou veinées, surfaces brillantes ou mates, des parcours visuels et tactiles qui transforment toute combinaison en un choix approprié. Fruit d une recherche constante, d un restyling très attentif, Plana se renouvelle pour créer des milieux accueillants et ouverts aux différentes orientations du style. Anta: PVC Colore: nero lucido Top: in acciaio Door: PVC Colour: glossy black Worktop: steel top 14 Porte : PVC Coloris : noir brillant Plan de travail : en acier

15

PLANA 16

Anta: PVC, legno Colore: rovere moro matrix, panna lucido Top: in vetro Tekno bianco Door: PVC, wood Colour: matrix dark oak, glossy cream Worktop: Tekno white glass top Porte : PVC, bois Coloris : chêne foncé matrix, crème brillant Plan de travail: en verre Tekno blanc 17

TABULA Tabula, aria nuova in cucina! Il programma Tabula prevede nuovissime finiture del nobilitato nello spessore 22 mm, che garantisce solidità e durevolezza, oltre che un notevole impatto estetico. La collezione dei legni privilegia l aspetto materico delle finiture che soddisfa vista e tatto insieme. L introduzione degli elementi a giorno della serie CUBO suggerisce giochi volumetrici e cromatici di contrasto con le ante, che aumentano le possibilità di creare nuove soluzioni progettuali. Colori di tendenza, caldi, morbidi, avvolgenti rendono unico questo modello di cucina. Tabula, new air in the kitchen. The Tabula programme includes new finishes on the 22 mm thick melamine panels which besides assuring solidity and durability offer an important aesthetic impact. The woods collection enhances the beauty of matter and satisfies both the sight and the touch. The introduction of the open elements of the CUBO series suggests volumetric and chromatic contrast plays with the doors, which increase the possibilities of creating new planning solutions. Trendy, warm, soft and fascinating colours make this kitchen model unique in its kind. Tabula, un nouvel air dans la cuisine! Le programme Tabula prévoit de très nouvelles finitions du panneau mélaminé ép. 22 mm qui garantit non seulement solidité et durabilité, mais aussi un important impact esthétique. La collection des bois privilégie l aspect structural des finitions qui satisfait en même temps la vue et le toucher. L introduction des éléments ouverts de la série CUBO suggère des jeux volumétriques et chromatiques de contraste avec les portes, qui augmentent les possibilités de créer de nouvelles solutions projectuelles. Coloris branchés, chauds, souples et enveloppants rendent unique ce modèle de cuisine. Anta: in pannello nobilitato con bordo ABS a colore spessore 22 mm; Colore: cappuccino supermatt 319 e nero S012 Top: in laminam spessore 7 mm Door: melamine panel with ABS coloured border 22 mm thick Colour: supermatt cappuccino 319 and black S012 Worktop: in laminate 7 mm thick 18 Porte: panneau mélaminé avec bord ABS de couleur ép. 22 mm Coloris : cappuccino supermatt 319 e noir S012 Plan de travail: stratifié ép. 7 mm

19

20 Anta: in pannello nobilitato con bordo ABS a colore spessore 22 mm; Colore: cappuccino supermatt 319 e nero S012 Top: in laminam spessore 7 mm

Door: melamine panel with ABS coloured border 22 mm thick Colour: supermatt cappuccino 319 and black S012 Worktop: in laminate 7 mm thick Porte : panneau mélaminé avec bord ABS de couleur ép. 22 mm Coloris : cappuccino supermatt 319 e noir S012 Plan de travail: stratifié ép. 7 mm 21

TEMPERA DECOR La collezione Tempera si arricchisce di nuove finiture in nobilitato che sono rappresentative delle esigenze del momento: i colori di tendenza e le finiture all acanguardia sono i veri protagonisti. Le ante finitura legno in spessore da 20 mm, sono proposte nella versione larice e tranchè, che accentuano l aspetto materico dell anta in un range di tonalità calde che vanno dai grigi ai marroni. La cucina Tempera Decor propone un suo personale stile per raccontare le diverse anime della cucina: le scansioni orizzontali e verticali determinano soluzioni compositive e possibilità progettuali molto evolute; materia e colore sottolineano forme e compongono volumi, in un estetica sempre più individuale per persone dalla forte individualità. L introduzione degli elementi a giorno della serie CUBO suggerisce giochi volumetrici e cromatici di contrasto con le ante, che aumentano le possibilità di creare nuove soluzioni progettuali. The Tempera collection is being enriched with new melamine finishes which represent the current demands: the trendy colours and the innovatory finishes become the real protagonists. The 20 mm thick wooden finished doors are available in larch and tranché versions : they emphasize the structural aspect of the doors in several warm shades ranging from grey to brown. Tempera Décor offers a personal style in order to reveal the different souls of the kitchen: the horizontal and vertical articulations determine advanced planning solutions and possibilities. Matter and colour underline shapes and compose volumes in a more and more individual aesthetics intended for people with great personality. The introduction of the open elements of the CUBO series suggests volumetric and chromatic contrast plays with the doors, which increase the possibilities of creating new planning solutions. La collection Tempera s enrichit de nouvelles finitions du mélaminé qui représentent les exigences du moment : les coloris branchés et les finitions à l avant-garde sont les vrais protagonistes. Les portes en finition bois avec une épaisseur de 20 mm sont proposées dans les versions mélèze et tranché, qui accentuent l aspect structural de la porte dans un éventail de coloris chauds qui vont des gris aux marrons. Tempera Decor propose un style personnel pour raconter les différentes âmes de la cuisine : les scansions horizontales et verticales déterminent des solutions et des possibilités projectuelles très évoluées ; la matière et la couleur soulignent les formes et composent les volumes dans une esthétique toujours plus individuelle pour des personnes à la forte personnalité. L introduction des éléments ouverts de la série CUBO suggère des jeux volumétriques et chromatiques de contraste avec les portes, qui augmentent les possibilités de créer de nouvelles solutions projectuelles. 22

Anta: in pannello nobilitato con bordo ABS a colore spessore 20 mm / Colore: tranchè visone e bianco lucido / Top: in laminato bianco bordo ABS spessore 6 cm Door: melamine panel with ABS coloured border 20 mm thick / Colour: mink tranché and glossy white Worktop: white stratified laminate with ABS border 6 cm thick Porte : panneau mélaminé avec bord ABS de couleur ép. 20 mm Coloris : tranché vison et blanc brillant / Plan de travail : stratifié blanc bord ABS ép. 6 cm 23

TEMPERA DECOR 24

Anta: in pannello nobilitato con bordo ABS a colore spessore 20 mm; Colore: larice bianco e tranchè tabacco Top: in Okite colore Carrara Door: melamine panel with ABS coloured border 20 mm thick Colour: white larch and tobacco tranché Worktopo: Okite colour Carrara Porte : panneau mélaminé avec bord ABS de couleur ép. 20 mm Coloris : mélèze blanc et tranché tabac Plan de travail : Okite coloris Carrara 25

VENUS Venus, per coloro che amano l essenzialità e la modernità. Una collezione in cui le maniglie vengono superate da eleganti ed ergonomici incavi ricavati nello spessore delle ante. Una scelta estetica e funzionale che valorizza legni e laccature, nelle varie tipologie e finiture proposti. Superfici integre, forme pulite, perizia costruttiva. Venus modifica l aspetto tecnico che ogni cucina ha in sé, prestandosi a riusciti accostamenti con arredi di vario gusto ed epoca. E un prodotto studiato per abitazioni in cui la cucina diventa parte integrante della zona soggiorno e pranzo, in cui ridurre al massimo la diversità estetica degli arredi, in cui perseguire l armonia formale e la continuità stilistica. Venus, for those who love essentiality and modernity. A collection where handles are replaced by elegant and ergonomic slots in the door panel. Aesthetics and functionality meet to enhance the beauty of wood and lacquer finishes. Spotless and neat surfaces, sharp lines and construction expertise. Venus modifies the kitchen technicalities and allows successful matching with different styles of furniture from different periods. A product designed for homes where the kitchen is an integral part of the living area, where aesthetics are harmonious and balanced, to pursue formal harmony and continuity in style. Venus, pour ceux qui aiment les cuisines modernes et essentielles. Une collection où les poignées sont remplacées par des creux élégants et ergonomiques obtenus de l épaisseur des portes. Un choix esthétique et fonctionnel qui met en valeur les bois et les laquages dans les différentes typologies et finitions proposées. Surfaces intègres, formes nettes, habileté constructive. Venus modifie l aspect technique qui chaque cuisine a en soi, en se prêtant à d innombrables combinaisons avec ameublements de différents goût et époque. Venus est un produit spécialement étudié pour les habitations où la cuisine dévient partie intégrante du séjour et de la salle à manger, où réduire la diversité esthétique des ameublements et poursuivre l harmonie formelle et la continuité stylistique. Anta: laccato lucido Colore: bianco lucido sp. 22 mm Top: in okite effetto roccia Door: gloss lacquered with curved elements Colour: white Worktop: 0kite stone-effect 26 Porte : laqué brillant avec éléments courbes Coloris : blanc Plan de travail : okite effet roche

27

VENUS 28

Anta: laccato lucido Colore: laccati bianco e nero lucidi sp. 22mm Top: in quarzo Wave vulcano Door: gloss lacquered finish Colour: glossy black and white lacquered finish, th. 22mm Worktop: vulcano Wave quartz top Porte: laqué brillant Coloris: laqué blanc et noir brillants ép. 22 mm Plan de travail: en quartz Wave Vulcano 29

VITRA Vitra, la cucina ideale per gli amanti del rigore e del design. Il vetro, a doghe o pannelli, intelaiato in sottili cornici di alluminio lucido, sintetizza i contenuti essenziali della modernità: estetica e funzionalità. Ancora una volta Axis propone una collezione ricca, di tecnologia, di colori, di accessori. Un modo ancora diverso per allestire il cuore della casa, il fulcro della gastronomia domestica, il luogo della comunicazione familiare. Uno stacco formale e materico in cui apprezzare tutte le potenzialità del vetro. Robustezza, pulibilità, brillantezza, caratterizzano l intero progetto. Straordinariamente, l impiego di materiali freddi porta, ogni volta, a sorprendenti allestimenti, caldi e accoglienti. Questa è la magia di Vitra. Vitra the ideal kitchen for those who love rigour and design. Whole or horizontal glass elements, framed in thin polished aluminium, that synthesize the essence of modernity: aesthetics and functionality. Axis proposes another collection rich in technology, colours and accessories. A new way to furnish the very heart of your house, where your family meets to communicate and enjoy home-made food. Matter and forms create a break that makes you appreciate all the potentiality of glass. Sturdy, easy-to-clean, glossy, these are the characteristics of the Vitra project. Amazingly warm and welcoming atmospheres, despite the coldness of the materials used. This is the charm of Vitra. Vitra, la cuisine idéale pour ceux qui aiment la rigueur et le design. Le verre, à lattes ou en panneaux, monté sur des cadres minces d aluminium brillant synthétise les contenus essentiels de la modernité : esthétique et fonctionnalité. Encore une fois Axis propose une collection riche en technologie, couleurs et accessoires. Un moyen encore différent pour aménager le cœur de la maison, le noyau de la gastronomie domestique, le milieu de la communication familiale. Un contraste formel et structural où pouvoir apprécier toutes les potentialités du verre. Le projet est caractérisé par sa robustesse, sa nettoyabilité et sa grande luminosité. Extraordinairement, l emploi de matériaux froids mène, chaque fois, à des aménagements surprenants, chauds et accueillants. Voilà la magie de Vitra. Anta: vetro a doghe con incisioni Colore: blu sp. 20 mm Top: Okite bianco assoluto sp. 2 cm Door: tempered glass with cuts Colour: blue 20 mm thick Worktop: Okite absolute white 2 cm thick 30 Porte : verre à lattes avec gravures Coloris : bleu ép. 20 mm Plan de travail : Okite blanc absolu ép. 2 cm

31

VITRA 32

Anta: vetro a doghe con incisioni Colore: rosso bordeaux Top: laminato stratificato colore sabbia, sottotop alluminio sp. 3 cm Cappa: mod. Quasar nera da 90 cm Door: tempered glass with cuts Colour: dark red Worktop: sand stratified laminate with aluminium border 3 cm thick Hood: Quasar model 90 cm wide with black glass Porte: verre à lattes avec gravures Coloris : rouge bordeaux Plan de travail : stratifié épais coloris sable avec bord en aluminium ép. 3 cm Hotte : mod. Quasar noire cm 90 33

QUADRA Quadra modernizza la tradizione. Reinterpreta l anta intelaiata con stile ed eleganza, raggiungendo livelli espressivi di grande valore estetico. Il telaio in legno, icona classica dell arredamento domestico, si rinnova completamente grazie al trattamento di finitura che porta in rilievo le venature e la fibra del massello di yellow-pine. Le ante da 25 mm di spessore, garantiscono solidità e durevolezza. Tecnica, gusto, design, per soluzioni tratte da una sapienza artigiana completamente rivisitata. Tutto in nove colori per creare ambientazioni classiche e moderne, per soddisfare preferenze e gusti sempre diversi. Una collezione che privilegia l aspetto materico degli elementi, che soddisfa come nessun altra vista e tatto insieme. Quadra harmonizes tradition and modernity, re-interpreting cabinet doors with style and elegance, reaching highly aesthetic levels of expression. Wooden frames, the real icon of domestic furniture, are completely renovated thanks to the special finishing that highlights the grain and fibre of yellow-pine solid wood. The 25-mm thick doors promise solidity and durability A combination of technique, taste and design that creates solutions that remind of the craftsmen s ancient art, completely revisited. Nine different colours that generate classic and modern environments that can meet all expectation and taste. A collection that enhances the beauty of matter, a unique pleasure for your sight and your touch. Quadra modernise la tradition. Elle réinterprète la porte encadrée avec style et élégance, en atteignant des niveaux expressifs de grande valeur esthétique. Le châssis en bois, icône classique de l ameublement domestique, se renouvelle complètement grâce au traitement des finitions qui fait apparaître en relief les veinures et les fibres du bois massif en yellow pine. Les portes de 25 mm d épaisseur garantissent solidité et durabilité. Technique, goût, design pour des solutions qui naissent d une sagesse artisanale complètement revisitée. Le tout en neuf coloris pour créer des ambiances classiques et modernes, pour satisfaire préférences et goûts toujours différents. Une collection qui privilégie l aspect structural des éléments et qui satisfait comme aucune autre la vue et le toucher en même temps. Anta: in pino massello sp. 25 mm con finitura spazzolata Colore: bianco e moka Top: Okite bianco assoluto sp. 2 cm Cappa: modello Om bianca da 80 cm Door: in yellow pine wood 25 mm thick with brushed and painted finishing Colour: white snow and dark pine Worktop: absolute white Okite 2 cm thick Hood: Om model 80 cm wide with white glass 34 Porte : en pin massif ép. 25 mm finition brossée Coloris : blanc et moka Plan de travail : Okite blanc absolu ép. 2 cm Hotte : modèle Om blanche cm 80