OpThermostat non programmable



Documents pareils
CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température

CM41. Honeywell THERMOSTAT D'AMBIANCE PROGRAMMABLE JOURNALIER NOTICE D'UTILISATION. Table des matières

Manuel d utilisation du modèle

Guide de démarrage rapide

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

BIENVENUE. Ce guide permet une prise en main rapide.

COFFRE-FORT DE SECURITE EN ACIER AVEC UNE SERRURE NUMERIQUE A CADRAN

1E78 ATTENTION. Instructions d installation. Thermostat non programmable. Chauffage et climatisation THERMOSTATS REMPLACÉS PRÉPARATIFS

TD de supervision. J.P. Chemla. Polytech Tours Département productique 2ème année

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

SpeechiTablet Notice d utilisation

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

Connexion de votre lecteur Blu-ray Disc / DVD à votre réseau Wi-Fi

Installation et Guide de programmation EMTouch clavier pêne dormant serrures

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf réf

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

Cherche. Champ de saisie. Langue de. l interface. 1. Informations et. à l utilisation. NEBIS recherche. et trouver. Prêt

MANUEL DE L UTILISATEUR USER S GUIDE

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

Gestion prospection Suivi commercial

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

CO-100 MANUEL DE L UTILISATEUR POUR SERRURE SANS FIL

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

CONCIERGE 400 MANUEL DE L UTILISATEUR SÉRIE PROFESSIONAL PÊNE DORMANT ÉLECTRONIQUE 01/2015

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

0 For gamers by gamers

Veuillez lire les présentes modalités et conditions du service (les «CONDITIONS») avant d utiliser le présent site.

TC3 - Guide d utilisation pour la saisie des FA

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Guide d Utilisation :

Le Privilège du secret professionnel des conseillers juridiques en entreprise

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Description. Consignes de sécurité

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS

CAFETIERE NUMERIQUE 12 TASSES

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Aide à l utilisation

SOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS...

RE BL. C o n v e r t i s s e u r I n f r a r o u g e B l u e t o o t h. Manuel utilisateur

CONSIGNES DE SECURITE

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

Conditions Générales du RME

Asssurance du bâtiment en vertu de l assurance Trois-en-un MC

Stratégie de transfert du patrimoine de l entreprise

Mémento poste a.910. Poste analogique compatible réseau public et

Pour les caméras IP de modèles : QSTC201 QSTC211. Surveillance à distance via Internet Guide de démarrage

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Gamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split

Guide d utilisation Advisor Advanced

Aspirateur Robot e.ziclean FURTIV. Manuel Utilisateur

Notice d emploi Sonomètre PCE-353

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

40 ECO-CONSEILS 7 fiches pour une consommation annuelle d énergie plus légère.

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

SOHACP730TR 2 YEARS. Attention

HEALTH TRACKER POUR FEMMES

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

NOTICE D INSTALLATION

Guide de l'utilisateur

Lenovo S20-30 / S20-30 Touch

Proposition de facture

Guide d utilisation de PayPal e-terminal. Informations à usage professionnel uniquement

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Guide Rapide. pour Nikon MHz, US FCC/IC MHz, CE MAKE IT POSSIBLE

Logiciel (Système d impression directe)

Conditions Générales pour le Commerce de Gros des Produits Floricoles.

Manuel d utilisation Enregistreur autonome de poche. Version 1.1 TRO-TR-BADL100C-03-F

Instructions de service

PARAMETRAGE DU STOCKAGE/DESTOCKAGE DES ARTICLES & MOUVEMENTS DE STOCKS

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Ma maison Application téléphone mobile

NOTICE D UTILISATION

IP Remote Controller

Guide d utilisation. CTS 602 by Nilan. Combi 300 Polar. Version: 10.00, Software-version: 2.30

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

Sommaire. Page d accueil. Comment effectuer une mise à jour? Comment insérer le logo de sa société? Comment effectuer une sauvegarde?

Manuel Technique. Gestion Technique Centralisée des récupérateurs POWERPLAY

REVENU GARANTI POUR LA VIE. Série

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

Manuel du PROPRIÉTAIRE

COMBIEN UN MÉDECIN A-T-IL BESOIN D ARGENT POUR SA RETRAITE?

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

entourer les catégories E q u i p e m e n t c o n c e r n é Lieu d'implantation : Charge initiale : Kg

Recommandation de câblage pour système d alarme. (ALS04 avec TVD02 ou TVD03)

Plateformes de travail élévatrices et portatives

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Conrad sur INTERNET Version 04/04

Transcription:

OpThermostat non programmable TH5110D NOTICE TECHNIQUE Le thermostat non programmable TH5110D assure la régulation électronique de systèmes de chauffage et de refroidissement 24 V c.a. à un étage ou de systèmes de chauffage 750 mv. Pour obtenir de l aide et apprendre à faire fonctionner votre produit Honeywell, veuillez consulter le site Web www.honeywell.com/yourhome ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. Veuillez lire la notice technique et la conserver en lieu sûr. Brevets en instance Marque de commerce déposée aux É.-U. 2004 Honeywell International Inc. Tous droits réservés 69-1713F

Table des matières Caractéristiques... 3 Pour mieux connaître votre thermostat... 4 Thermostat... 4 Affichage... 5 Fonctionnement du thermostat... 6 Réglage du système... 6 Réglage du ventilateur... 7 Modification du point de consigne de la température... 8 Remplacement des piles... 9 Conseils au sujet des piles... 13 Protection intégrée du compresseur... 14 Commutation chauffage-refroidissement automatique... 15 Pièce de rechange... 19 Conseils de vérification-dépannage... 20 Services à la clientèle... 24 Garantie limitée de cinq ans... 26 69-1713F 2

Caractéristiques Grand affichage rétroéclairé : facile à voir et à lire, même dans l obscurité. Régulation précise de la température ambiante : +/-1 o F de la température de consigne. Fonctionnement simplifié : touches de fonction. Affiche simultanément la température ambiante et le point de consigne. Porte-piles qui facilite le remplacement des piles. Protection intégrée du compresseur : Une temporisation empêche le compresseur de se remettre en marche trop rapidement après un arrêt du système. 3 69-1713F

Pour mieux connaître votre thermostat Thermostat AFFICHAGE NUMÉRIQUE LOQUET DU PORTE-PILES APPUYER POUR LIBÉRER LE PORTE-PILES Inside Cool Setting CoolOn Fan System Auto Cool PRESS PORTE-PILES DEUX PILES ALCALINES AAA TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AUGMENTE LE POINT DE CONSIGNE DE LA TEMPÉRATURE TOUCHE DU VENTILATEUR CHOISIT AUTO OU MARCHE TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DIMINUE LE POINT DE CONSIGNE DE LA TEMPÉRATURE TOUCHE DU SYSTÈME SERT À SÉLECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME (CHAUFFAGE, ARRÊT, REFROIDISSEMENT OU AUTO) MF22084 69-1713F 4

Pour mieux connaître votre thermostat (suite) Affichage TEMPÉRATURE AMBIANTE INDIQUE QUE LES PILES SONT FAIBLES ET DOIVENT ÊTRE REMPLACÉES Inside Replace Battery HeatCool Setting POINT DE CONSIGNE DE LA TEMPÉRATURE Fan On Auto Heat Cool On On System Heat Cool AutoOff INDIQUE QUE LE THERMOSTAT DEMANDE DE LA CHALEUR OU DU FROID RÉGLAGE ACTUEL DU VENTILATEUR RÉGLAGE ACTUEL DU SYSTÈME MF22083 5 69-1713F

Service Needed Fonctionnement du thermostat Réglage du système Appuyer sur le touche «System» pour sélectionner le mode de fonctionnement (chauffage, arrêt ou refroidissement). Heat Le thermostat commande le fonctionnement du système de chauffage. Off Les systèmes de chauffage et de refroidissement sont à l arrêt. Cool Le thermostat commande le fonctionnement du système de refroidissement. Auto Le thermostat passe automatiquement du mode de chauffage au mode de refroidissement en fonction de la température extérieure. Consulter la section sur la commutation chauffage-refroidissement automatique. MISE EN GARDE Risque de dommage matériel. Risque de bris du compresseur. Ne pas faire fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 10 C (50 F). Replace Batt Fan Auto System Cool APPUYER SUR LA TOUCHE DU SYSTÈME POUR SÉLECTIONNER SON MODE DE FONCTIONNEMENT. MF22107 69-1713F 6

Fonctionnement du thermostat (suite) Réglages du ventilateur Appuyer sur la touche du ventilateur pour sélectionner son mode de fonctionnement (automatique ou marche). Auto Réglage normal pour la plupart des maisons. Le ventilateur fonctionne seulement quand le système de chauffage ou de refroidissement est en marche. On Le ventilateur fonctionne sans interruption. À cette position, la circulation de l air est meilleure, et le filtre à air fonctionne avec plus d efficacité. Inside Replace Batt Cool Setting Service Needed CoolOn Fan System Auto Cool APPUYER SUR LA TOUCHE DU VENTILATEUR POUR SÉLECTIONNER SON MODE DE FONCTIONNEMENT MF22108 7 69-1713F

Fonctionnement du thermostat (suite) Modification du point de consigne de la température Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le point de consigne de la température. Inside Replace Batt Service Needed CoolOn Fan System Auto Cool POINT DE CONSIGNE DE LA TEMPÉRATURE APPUYER SUR CETTE TOUCHE POUR AUGMENTER LE POINT DE CONSIGNE APPUYER SUR CETTE TOUCHE POUR ABAISSER LE POINT DE CONSIGNE PLAGE DE RÉGLAGE DU POINT DE CONSIGNE : CHAUFFAGE : 4,5 À 32 C (40 À 90 F) REFROIDISSEMENT : 10 À 37 C (50 À 99 F) MF22109 60 60 70 70 80 80 90 90 TRUC À la première pression, les touches «UP» et «DOWN» font allumer l écran. À la deuxième pression, elles modifient le point de consigne de la température. 69-1713F 8

Remplacement des piles AA alkaline batteries. 1. Lorsque le message Replace Battery (remplacer les piles) clignote à l écran, mieux vaut remplacer sans tarder les piles par deux piles neuves. INDICATEUR DE REMPLACEMENT DES PILES Inside Replace Battery Cool Setting Service Needed Fan System Auto Cool MF22110 60 60 70 70 80 80 90 90 TRUC Le thermostat conserve ses réglages lorsque les piles sont remplacées; tous les réglages sont conservés en mémoire en permanence. 9 69-1713F

Remplacement des piles (suite) 2. Appuyer sur le loquet du porte-piles pour libérer ce dernier. 3. Retirer le porte-piles du thermostat. LOQUET DU PORTE-PILES PORTE-PILES Inside Replace Battery Service Needed Fan System Auto Cool MF22111 69-1713F 10

Remplacement des piles (suite) 4. Retirer les anciennes piles et insérer deux pilles alcalines AAA neuves comme l illustre le porte-piles. PORTE-PILES POUSSER LES PILES PAR CETTE OUVERTURE SENS DES PILES MF22017 11 69-1713F

Remplacement des piles (suite) 5. Insérer le porte-piles comme sur l illustration. Battery Tips LOQUET DU PORTE-PILES PORTE-PILES Inside Replace Battery Service Needed Fan System Auto Cool MF22111 69-1713F 12

Conseils au sujet des piles 1. Remplacer les piles dès que le message «Replace Batt» (remplacer les piles) clignote à l écran. L indicateur de remplacement des piles commence à clignoter à l écran environ deux mois avant que les piles ne soient complètement déchargées. 2. Il faut toujours utiliser des piles alcalines AAA. Les piles non alcalines durent moins longtemps et risquent de couler, ce qui pourrait endommager le thermostat. 3. Même si le thermostat comporte un indicateur de remplacement des piles, mieux vaut prendre l habitude de remplacer les piles une fois par année pour éviter que le système de chauffage ou de refroidissement cesse de fonctionner pour une simple question de piles déchargées. REMARQUE : Le remplacement annuel des piles contribue également à éviter les fuites d acide qui pourraient endommager le thermostat. 4. Par mesure de précaution, remplacer les piles avant une absence prolongée (plus d un mois) pour éviter que le système de chauffage ou de refroidissement ne cesse de fonctionner advenant le cas où les piles se déchargeraient complètement en votre absence. 13 69-1713F

Protection intégrée du compresseur Le thermostat TH5110D comporte une protection intégrée du compresseur (temporisation) qui empêche le compresseur de se remettre en marche trop rapidement après un arrêt. La temporisation est activée dès que le compresseur se met en à l arrêt. S il y a un appel de chaleur ou de froid pendant la temporisation, les mots «Cool On» ou «Heat On» a clignotent à l écran du thermostat. À la fin du délai, les mots «Cool On» ou «Heat On» a sont affichés sans clignoter, et le compresseur et le ventilateur se mettent en marche. a Thermopompes seulement. 69-1713F 14

Commutation chauffage-refroidissement automatique La commutation chauffage-refroidissement automatique est une fonction utile dans les régions où il arrive que le système de chauffage et le système de refroidissement fonctionnent à tour de rôle le même jour. Le réglage automatique de la commutation chauffage-refroidissement n apparaît que si le thermostat a été configuré pour cette fonction par votre entrepreneur en chauffage-refroidissement. Les pages qui suivent sur la commutation chauffagerefroidissement automatique donnent des exemples qui permettent de comprendre comment modifier les points de consigne de chauffage et de refroidissement lorsque le système effectue la commutation chauffage-refroidissement automatiquement. Au moment de modifier les point de consigne, si les symboles Cool ou Heat apparaissent à l écran, cela signifie que le point de consigne de l autre mode est aussi modifié. Le thermostat fait automatiquement en sorte qu il y ait trois degrés d écart entre les points de consigne de chauffage et de refroidissement (c est ce qu on appelle la «zone morte»). Cette zone morte de trois degrés ne peut être modifiée. 15 69-1713F

Commutation chauffage-refroidissement automatique (suite) 1. Appuyer sur la touche «System» pour faire passer le réglage du système à Auto. Replace Batt Service Needed CoolOn Fan System Auto Cool APPUYER SUR LA TOUCHE «SYSTEM» POUR FAIRE PASSER LE RÉGLAGE DU SYSTÈME À AUTO. MF22113 60 60 70 70 80 80 90 90 TRUC Le réglage Auto n apparaît à l écran que si l entrepreneur en chauffage-refroidissement a configuré le thermostat pour qu il assure automatiquement la commutation entre le chauffage et le refroidissement. 69-1713F 16

Commutation chauffage-refroidissement automatique (suite) 2. Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou abaisser le point de consigne de refroidissement. 3. Appuyer sur la touche «Select Heat/Cool» pour faire afficher le point de consigne de chauffage. Les mots «Select Heat/Cool» clignotent à l écran pendant six secondes. Replace Batt Service Needed Fan Select Auto Heat/Cool POINT DE CONSIGNE DE LA TEMPÉRATURE APPUYER SUR CETTE TOUCHE POUR AUGMENTER LE POINT DE CONSIGNE APPUYER SUR CETTE TOUCHE POUR ABAISSER LE POINT DE CONSIGNE TOUCHE «SELECT HEAT/COOL» MF22114 17 69-1713F

Commutation chauffage-refroidissement automatique (suite) 4. Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou abaisser le point de consigne de chauffage. 5. Les mots «Select Heat/Cool» cessent de clignoter après six secondes. Le thermostat affiche à nouveau le mot «Auto», qui indique le réglage du système. POINT DE CONSIGNE DE LA TEMPÉRATURE Inside Heat Setting APPUYER SUR CETTE TOUCHE POUR AUGMENTER LE POINT DE CONSIGNE Service Needed Fan Select Auto Heat/Cool APPUYER SUR CETTE TOUCHE POUR ABAISSER LE POINT DE CONSIGNE MF22116 69-1713F 18

Pièce de rechange 1. Porte-piles de rechange Numéro de pièce 50000951-001 Porte-piles Pour commander, s adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. M22018 19 69-1713F

Conseils de vérification-dépannage Si... Alors... Rien n apparaît à l affichage Les réglages de tempér-ature ne changent pas. Vérifier le disjoncteur pour s assurer qu il n est pas déclenché. Vérifier le bouton d alimentation du système de chauffage et (ou) de refroidissement pour s assurer que le système est bel et bien en marche. Vérifier la porte de l appareil de chauffage pour s assurer qu elle est bien fermée. S assurer que des piles neuves AAA ont été installées de la façon indiquée sur le portepiles. Vérifier si les points de consigne sont : Chauffage 4,5 C à 32 C (40 F à 90 F). Refroidissement 10 C à 37 C (50 F à 99 F). 69-1713F 20

Conseils de vérification-dépannage Si... Alors... Le système de chauffage ou de refroidissement ne se met pas en marche. Régler le système en mode de chauffage en appuyant sur la touche «System». Vérifier si le point de consigne est bien supérieur à la température ambiante, et vérifier si les mots «Heat On» (chauffage en marche) sont allumés à l écran sans clignoter. Vérifier le disjoncteur pour s assurer qu il n est pas déclenché. Vérifier le bouton d alimentation du système de chauffage et (ou) de refroidissement pour s assurer que le système est bel et bien en marche. Vérifier la porte de l appareil de chauffage pour s assurer qu elle est bien fermée. Attendre au moins cinq minutes pour que le système réagisse. Si le système ne fonctionne toujours pas après toutes ces vérifications, communiquer avec votre entrepreneur local en chauffage-refroidissement. 21 69-1713F

Conseils de vérification-dépannage Si... Alors... Le système de refroidissement ne se met pas en marche. L ecran n indique pas les mots «Heat On» (chauffage en marche). Régler le système en mode de refroidissement en appuyant sur la touche System». Vérifier si le point de consigne est bien inferieur à la température ambiante, et vérifier si les mots «Cool On» (refroidissement en marche) sont allumés à l écran sans clignoter. Vérifier le disjoncteur pour s assurer qu il n est pas déclenché. Vérifier le bouton d alimentation du système de chauffage et (ou) de refroidissement pour s assurer que le système est bel et bien en marche. Vérifier la porte de l appareil de chauffage pour s assurer qu elle est bien fermée. Attendre au moins cinq minutes pour que le système réagisse. Si le système ne fonctionne toujours pas après toutes ces vérifications, communiquer avec votre entrepreneur local en chauffage-refroidissement. Mettre le système en mode de chauffage et régler le point de consigne à une température supérieure à la température ambiante. Si les mots «Heat On» (chauffage en marche) apparaissent à l écran sans clignoter, mais le système ne se met pas en marche, voir la partie «Le système de chauffage ne se met pas en marche» dans la section consacrée aux conseils de Vérification-Dépannage 69-1713F 22

Conseils de vérification-dépannage Si... Alors... Les mots «Cool On» (refroidissement en marche) n apparaissent pas à l écran. Les mots «Heat On» (chauffage en marche) clignotent à l écran (thermopompes seulement). Les mots «Cool On» (refroidissement en marche) clignotent à l écran. Mettre le système en mode de refroidissement et régler le point de consigne à une température inférieure à la température ambiante. Si les mots «Cool On» (refroidissement en marche) apparaissent à l écran sans clignoter, mais le système ne se met pas en marche, voir la partie «Le système de refroidissement ne se met pas en marche» dans la section consacrée aux conseils de Vérification-Dépannage La temporisation du compresseur est en service. Attendre au moins cinq minutes pour que le système réagisse. La temporisation du compresseur est en service. Attendre au moins cinq minutes pour que le système réagisse. 23 69-1713F

Services à la clientèle Pour obtenir de l aide et apprendre à faire fonctionner votre produit Honeywell, veuillez consulter le site Web www.honeywell.com/yourhome ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. Avant d appeler, assurez-vous d avoir sous les yeux le numéro de modèle et le code de date du thermostat. NUMÉRO DE MODÈLE CODE DE DATE xxxxxxxx xxxxxx PORTE-PILES DU THERMOSTAT MF22047 69-1713F 24

Garantie limitée de cinq ans Honeywell garantit ce produit, à l exception de la pile, contre tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et un entretien convenables, et ce, pour cinq (5) ans à partir de la date d achat par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable. Si le produit est défectueux, (i) le retourner, accompagné d une preuve d achat indiquant la date d achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou (ii) l emballer avec soin, accompagné d une preuve d achat indiquant la date d achat et d une brève description du mauvais fonctionnement, et l envoyer par la poste, port payé, à l adresse suivante : Honeywell Return Goods Dock 4 MN10-3860 1885 Douglas Dr N Golden Valley, MN 55422 La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s appliquera pas s il est démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement du produit alors que le consommateur l avait en sa possession. La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. 25 69-1713F

Garantie limitée de cinq ans (suite) HONEYWELL N EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D UNE VIOLATION QUELCONQUE D UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s appliquer. LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d une province à l autre. 69-1713F 26

27 69-1713F

Solutions de régulation et d'automatisation Honeywell International Inc. Honeywell Limited-Honeywell Limitée 1985 Douglas Drive North 35, Dynamic Drive Golden Valley, MN 55422 Scarborough (Ontario) M1V 4Z9 69-1713F G.H. 5-04 www.honeywell.com/yourhome