Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Documents pareils
Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

AUTOPORTE III Notice de pose

2/ Configurer la serrure :

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

1. Raison de la modification

Installation de la serrure e-lock multipoints

SOMMAIRE. Page 1 Version 4 du

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

FRANCE NOTICE DE FONCTIONNEMENT ET DE MONTAGE CREATIONS D.GUIDOTTI S.A.

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Electroserrures à larder 282, 00

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Synoptique. Instructions de service et de montage

SYSTÈMES DE Verrouillage

SIMPLIFIEZ-VOUS L OUVERTURE

Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Sommaire. Aperçu 35 Tableaux de sélection standard sans fonction anti-panique 37 Tableaux de sélection des verrouillages du vantail semi-fixe 42

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Nouveau! Serrure invisible PS. Contrôle et protège vos valeurs! Gamme Abiolock. la serrure invisible

printed by

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

LECTEUR DE BADGE RFID 125Khz COMPACT AUTONOME

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Notice d utilisation. Présentation générale...p 2 à 3. Installation...P 3 à 6. Fonctionnement...P 9. Agréé une marque déposée par La Poste

Pose avec volet roulant

Ces deux systèmes offraient bien sur un choix, mais il était limité à deux extrêmes.

CATALOGUE Tarifs UNE MOTORISATION EXTERIEURE POUR L ENSEMBLE DE NOTRE GAMME. BORNES ESCAMOTABLES Accès

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.


TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Kits et produits «faciles à poser» Offres réservées aux professionnels du bâtiment et de la sécurité

MELODIA 2605 NOTICE D UTILISATION ET D EXPLOITATION

Recherche et gestion de l Information

Alarme intrusion Sagane TM Guide d installation et d utilisation

Les serrures électroniques de portes

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Manuel d installation du clavier S5

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

OUVRE-PORTAIL DPA 0100 K

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

Recopieur de position Type 4748

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Manuel d installation opérateur VIRIS

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Motorisation pour portail à 2 battants

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

RE BL. C o n v e r t i s s e u r I n f r a r o u g e B l u e t o o t h. Manuel utilisateur

Une fiabilité et une solidité éprouvées

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Installation kit NTS 820-F E9NN

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Instructions de service

Serrure multipoints motorisée GENIUS à entraînement électronique.

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

Distribution moyenne tension FBX. Verrouillages mécaniques standards par serrures Montage - Exploitation Instructions.

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Rénovez vos équipements existants avec nos kits Evolution

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

close open twist 200 E F Notice de montage et d'utilisation V OCE-Rev.D_F

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments

Tout ce que vous voulez savoir sur les antipaniques

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Transcription:

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales de shunt :.................................. page 2 Types de contacts :.......................................................... page 2 Maintenance et Etancheité :................................................. page 2a LR128 E - Caractéristiques techniques - Raccordements :.......................... page 3 LR128 E - Caractéristiques techniques :......................................... page 4 RCD 180 : Inter. positif pour serr. à sécurité positive - Caractéristiques techniques..... page 5 RCD 180 : Inter. positif pour serr. à sécurité positive LR128 E........................ page 6 Emetteur et récepteur (RCD180) pour serrure LR128 E :........................... page 7 Attestation de conformité :................................................... page... Sommaire_Manuel-LR128E

Serrures LR128 E (Procédures de montage et réglages) Installation de la gache GV ou GV/F GV réf. GV 28 69,5 Installation de la gache GVR 38 26 réf. GVR 40 Réglage de la gache GVR Réglage de la gache s effectue à à l aide de la clé triangle 26,5 GV 45 Ø26 17 1 45 P O U S S E Z Le réglage s effectue sur les 2 écrous prisonniers pour la fixation 1,5 réf. LL6 Ø26 GVR ref. GV 11 41 29 ref. CAcf 44 14 36,5 22 32 Types de contacts 18 21 25 41 14 29 52 ref. CAop réf. CS Réglage de la position du shunt Deux trous oblongs permettent de régler la position du shunt sur le battant de porte 12 29 41 ref. SH18 SH21 SH25 14 29 18 mm 41 Accessoires-Manuel LR128E-page1.ai 12 ref. SH18 SH21 SH25 12 18 21 25 - Page 2-1 2 4 12 6 tél. +33 o1 45 18 19 20

Etancheité-Manuel LR128E-page1.ai Serrures LR128 E (Procédures de montage et réglages) Maintenance - Etancheité! Maintenance - Démontage du capot pour nettoyage et graissage des parties mobiles. - Périodicité en fonction de l environnement. - Graissage avec l huile de vaseline. ref. LR128 E Etanchéité Pour son étancheité, la serrure LR128 E peut être fournie avec un capot de protection en caoutchouc contre les projections d eau. ref. LR128 EE R B44-M90. NRTL /C ASME-A17.1-1993 - Section 1101 Type LR128-2A. 230V Paris (FRANCE) tél. +33 o1 45 18 19 20 fax : +33 o1 45 18 19 21 serrure électrique à sécurité positive LR 128-E série : 889/20 Alimentation Input 24V ad/dc 1 2 3 4 5 6 - Page 2a - tél. +33 o1 45 18 19 20. 529 - F86 CCT 93009 EN 81.1. 529 - F86 CCT 93009 EN 81.1. tél. +33 o1 45 18 19 20 fax : +33 o1 45 18 19 21 R B44-M90 NRTL /C ASME-A17.1-1993 - Section 1101 Type LR128-2A. 230V serrure électrique à sécurité positive LR 128-E série : 889/20 Alimentation Input 24V ad/dc 1 2 3 Paris (FRANCE) 4 5 6

Serrures LR128 E (Procédures de montage et de réglages) LR128 E : Serrure électrique (24 / 48 V ac) à sécurité positive - Raccordement - Caractéristiques techniques Caracteristiques_Manuel-LR128E-page4-fra - Page 3 - tél. +33 o1 45 18 19 20

Serrures LR128 E (Procédures de montage et réglages) LR128 E : Serrure électrique (24 / 48 V ac) à sécurité positive - Caractéristiques techniques Caracteristiques_Manuel-LR128E-page5-fra - Page 4 - tél. +33 o1 45 18 19 20

Serrures LR128 E (Procédures de montage et réglages) LR128 E : Serrure électrique (24 / 48 V ac) à sécurité positive - Caractéristiques techniques Dispositif RCD180 pour serrure LR128 E Anomalies. Vérifications Principe de fonctionnement du pilotage d'une serrure électrique par le dispositif émetteur EM150 et récepteur RCD180. L'émetteur installé sur la cabine a une distance environ de 30 cm, envoie son signal infra-rouge au récepteur de l'étage concerné. Pour que l'émetteur envoie son signal codé, il faut que son alimentation 24 V dc passe par un contact sec appelé "info de came" ; contact normalement utilisé pour piloter la came mobile et provenant de l'armoire de manoeuvre. Lorsqu'il est alimenté, un voyant vert (led) s'allume sur l'emetteur. Quand le récepteur reçoit son signal codé, une led verte s'allume également sur celui-ci une fois le signal décodé. Le récepteur DIR180 commande alors le changement d'état des relais du RIR180 afin d'alimenter la serrure électrique. Si, cabine à l'étage, rien ne se passe ; que la porte ne s'ouvre pas et que le récepteur est allumé : Si, cabine à l'étage, le récepteur n'est pas allumé : Vérifier si l'alimentation arrive à la serrure. Si oui : remplacer la serrure si non : vérifier si l'alimentation sort du module RIR180 Si oui : si non : Si oui : si non : vérifier le raccordement de la serrure vérifier si l'alimentation entre bien dans le module RIR remplacer le module RIR contrôler la ligne d'alimentation des serrures et des modules RIR180 Vérifier que l'émetteur est bien allumé et à peu près bien centré face au récepteur. Si l'émetteur est bien allumé ; c'est que l'infra-rouge est HS. Donc, remplacer l'émetteur RCD180_Manuel-LR128E-page5a-fra Si l'émetteur est éteint : - vérifier la polarité du raccordement - vérifier la tension d'alimentation - vérifier la présence de l'alimentation de l'émetteur - Page 5 - tél. +33 o1 45 18 19 20

Serrures LR128 E (Procédures de montage et réglages) RCD 180 : Inter. positif pour serr. à sécurité positive LR128 E ou LR180 E RCD180_Manuel-LR128E-page5b-fra - Page 6 - tél. +33 o1 45 18 19 20

Serrures LR128 E (Procédures de montage et réglages) EM150 RCD180 15 64 30 30 64 15 DIR180 RIR180 Dimensions : 150 x 80 x 46 83 63 63 83 20,5 20,5 RCD180_Manuel-LR128E-page5c-fra NSE-150 (option) 398 30 15 NSR-150 (option) 80 98 80 63 6 25 25 398 63 98 60 30 47 60 - Page 7-15 30 tél. +33 o1 45 18 19 20

Locking device for swing or sliding doors in a single leaf for elevators types : Verriegelungs-Dispositif für Schwingtüren oder Schiebetüren mit einem Flügel für Aufzüge Typen : Cette attestation comporte 5 pages This certificate comprises 5 pages Diese Bescheinigung enthält 5 Seiten Diese Bescheinigung wurde unter folgenden Bedingungen geliefert : 1. Es betrifft nur das getestete Material wie es oberhalb aufgeführt wurde und die Tests die oberhalb aufgeführt wurden 2. LNE hat nicht die Herstellung überwacht oder kontrolliert 3. Kopien können bei dem Hersteller angefragt werden

Le dispositif de verrouillage type LR 128 E est conforme à la norme NF EN 81-1 (novembre 1998) dans les conditions suivantes. The locking device type : LR128 E satisfy the standard NF EN 81-1 (november 1998) under the following conditions : Die Verriegelungsvorrichtungen Typ : LR128 E entsprechen der Norm NF EN 81-1 (November 1998) in den folgenden Fällen. - Etre installé avec des portes palières battantes ou coulissantes à un seul vantail Being installed with swing or sliding doors in asingle leaf Mit Schwing-Schachtüren oder -Schiebtüren mit einem Flügel installiert zu werden - Respecter la distance maximale de 11 mm entre la gâche et le boitier pour assurer un engagement du pène avant contact électrique de 10 mm et le bon fonctionnement de la serrure. Respect the minimum distance of 11mm between lock-keeper and lock to assure a penatration before electric contact of 10 mm and faultless function of the lock Die maximale Distanz von 11mm zwischen Türöffner und Schloss nicht zu überschreiten um eine Eindringungen von min 10mm des Bolzens vor elektrischem Kontakt zu garantieren.

Suite de l'attestation d'examen CE de Type n 0071/1099/29 The EC type Examination Certificate n 0071/1099/29 Fortsetzung der CE Prüfbescheinigung Typ n 0071/1099/29 Conditions d utilisation et vérifications préliminaires avant mise en service operation conditions and verifications before use Gebrauchs-Konditionen und Überprüfungen bevor Inbetriebnahme