JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR



Documents pareils
Reverso Gyrotourbillon 2. Introduction 6-8. Le tourbillon sphérique. La quête de la précision. La réserve de marche. Décoration horlogère

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

C91/1 CHAPITRE 91 HORLOGERIE. Notes

CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

s a v o i r c o mprendre transmet tre

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

L Oyster Perpetual GMT-MASTER II

Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка

MODE D EMPLOI EN LIGNE. 1 Orbit Manual

CALIBRES OMEGA CO-AXIAL DESCRIPTION ECHAPPEMENT CO-AXIAL REGLAGE OMEGA

HORLOGE ET MONTRE IN SITU : MÉCANIQUE 2

MACHINE A SOUDER MANUEL D UTILISATION

Système de surveillance vidéo

Mises en garde. - Tenir l appareil à distance de lieux présentant des températures, une humidité élevées ou poussiéreux.


AM Slow Runner mouvement

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

HEALTH TRACKER POUR FEMMES

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

Français INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE COEUR OUVERT TY605 AUTOMATIQUE 2505 AUTOMATIQUE 2525

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL DE L'ACCELERATOR

MANUEL D UTILISATEUR RÉGLAGE DE L HEURE

ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure

SOMMAIRE A. AVANT D'UTILISER LA MONTRE B. RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE C. UTILISATION DE LA MONTRE POUR LA DOUBLE INDICATION DE

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Fonctionnement de la couronne

5 MODELES AU CHOIX. Thermo Bouton 22T. Thermo Bouton 22L. Lecteur de Thermo Boutons

Téléchargez le manuel de l utilisateur sur gopro.com/support GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

1- Maintenance préventive systématique :

MINOR 11. * _rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain COMBOURG deltadore@deltadore.

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

CASSY -Display ( )

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Répéteur WiFi V1.

1AN. e n 19" FicheS Techniques. PLV - Dynamique. caractéristiques techniques. dimensions dela structure

Montblanc Metamorphosis II. Entre innovation et tradition : la savante alchimie de la transformation

Portier Vidéo Surveillance

MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR

Manuel d utilisation Enregistreur autonome de poche. Version 1.1 TRO-TR-BADL100C-03-F

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Guide de l utilisateur

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

0 For gamers by gamers

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

MANUEL D INSTRUCTION

Mode d emploi. Félicitations pour votre achat de la tablette Viewpia TB-107. Nous vous remercions pour votre confiance d acheter notre produit!

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Notice de montage et d utilisation

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Téléchargez le manuel de l utilisateur sur gopro.com/support GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE

CATEYE MICRO Wireless

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

PRECAUTIONS DESCRIPTION DU PRODUIT

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Saute toutes les deux secondes. La Trotteuse x saute toutes les 2 secondes. Le Jour m revient à sa position initiale.

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Le jour et ses divisions

MANUEL D UTILISATION

Fournir un guide visuel des différentes étapes nécessaires à l utilisation d une imprimante µdelta.

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon

TRACKWATCH. Mode d emploi. Ref : INOTW01. Lisez le mode d emploi avant d utiliser le produit.

CONSIGNES DE SECURITE

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

Chargeur de batterie

Technique de mesure et analyses des défauts de montre

- affichage digital - aiguille

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Pose avec volet roulant

VS2000V+CAPNO. Moniteur de paramètres vitaux À usage vétérinaire. Manuel d utilisation

Instructions Contrôleurs de pompe à incendie Cutler-Hammer

Etonnamment silencieux Le nouvel

Notice d utilisation. Thermo Call TC3

ClickShare. Manuel de sécurité

Précision d un résultat et calculs d incertitudes

Présentation et installation PCE-LOG V4 1-5

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Questions - utilisation

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Transcription:

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

JUNGHANS THE GERMAN WATCH FRANÇ AIS félicitations pour l achat d une montre junghans. ce qui débuta en 1861 à schramberg avec la fondation de la société, s est rapidement transformé en une histoire à succès sans précédent dans l industrie horlogère allemande. malgré que les exigences par rapport aux montres ne soient plus les mêmes, la philosophie junghans ne s est pas modifiée. l esprit innovant et l ambition de la précision jusque dans les moindres détails déterminent l élan et l état d esprit de ces établissements. chaque montre du nom de junghans en fournit la preuve de par son aspect. et malgré sa variété, le programme junghans respecte toujours la même exigence l alliance de l artisanat traditionnel, de la technologie horlogère la plus récente et du design le plus raffiné. c est ce qui distingue cette montre à étoile. nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec cette montre très spéciale. vos Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG 32 33

table des matière page max bill architecte du temps max bill architecte du temps 35 A. consignes générales pour les montres max bill 36 B. mode d emploi 37 1. montre à remontoir manuel, calibre j805.1 37 2. montre à remontoir automatique avec date, calibre j800.1 38 3. montre-chronomètre automatique, calibre j880.2 40 4. calibre quartz j643.29/j645.33 43 C. caractéristiques techniques 45 max bill était un des artistes les plus exceptionnels de notre temps. génie universel, il a travaillé comme architecte, peintre, sculpteur et designeur et nous a laissé une œuvre importante, entre autres une des plus impressionnantes séries de montres, laquelle reste à ce jour presque inchangée : les horloges murales et les montres conçues pour junghans. ayant étudié au bauhaus chez walter gropius, il fut l un de ceux qui surent le mieux allier pureté des formes et précision des proportions. 34 35

A. consignes générales pour les montres max bill remarque importante: comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heu res et 2 heures, vous ne devez pas programmer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date. évitez d exposer votre montre à des tempé ratures extrêmes ou à de fortes secousses pour ne pas nuire à son bon fonctionnement. votre montre n est pas étanche et ne doit donc pas entrer en contact avec l eau. nous vous conseillons de faire effectuer les interventions et autres réparations de bracelet par votre spécialiste junghans. votre montre est équipée d un bracelet de qualité ayant fait l objet d un contrôle qualité très strict. si toutefois vous deviez remplacer ce bracelet, nous vous conseillons d opter pour un bracelet de qualité identique et, dans l idéal, pour un bracelet d origine. la montre et le bracelet peuvent être nettoyés au moyen d un chiffon sec ou humide. attention: ne pas utiliser de produits chimiques (p. ex. essence ou diluants pour peintures). ces produits peuvent endommager les surfaces. nous vous conseillons de porter votre montre régulièrementchez un spécialiste junghans pour la faire vérifier. B. mode d emploi 1. montre à remontoir manuel, calibre j805.1 2 4 3 a b 1.1. remontage de la montre tournez la couronne en position a pour remonter le mouvement mécanique manuellement. après environ 30 tours, le mouvement est entièrement remonté et précision et réserve de marche maximales sont assurées. attention : ne pas forcer le remontage au delà de ce seuil, ceci peut endommager le mouvement. 1.2. réglage de l heure tirez avec précaution le remontoir 1 jusqu au bout (pos. b). vous pouvez maintenant déplacer l aiguille des minutes et des heures. enfoncez de nouveau le remontoir 1 dans sa position de départ (pos. a), jus qu à enclenchement. 1 1 = remontoir 2 = aiguille des heures 3 = aiguille des minutes 4 = trotteuse 36 37

2. montre à remontoir automatique, calibre j800.1 2 4 5 3 a b c 2.1. comment remonter la montre lorsque le remontoir est en position a, vous pouvez remonter manuellement le mécanisme automatique. pour mettre en marche le mécanisme, il convient de tourner au moins 2 à 3 fois le remontoir. vous devez tourner environ 30 fois le remontoir pour remonter le mécanisme au maximum et assurer ainsi une précision optimale et une réserve de marche maximale (y compris lorsque la montre n est pas portée). une fois le réglage de l heure effectué, il convient de porter la montre afin que le dispositif de remontoir automatique permette à tout moment un fonctionnement optimal de votre montre (via le mouvement du rotor). 1 1 = remontoir 2 = aiguille des heures 3 = aiguille des minutes 4 = trotteuse 5 = affichage de la date (selon le modèle) 2.2. réglage de l heure tirez le remontoir en position c afin d arrêter le mécanisme de la montre. afin de programmer l heure à la seconde près, il est préférable d arrêter le mécanisme lorsque la trotteuse se trouve sur midi (60 secondes). vous pouvez ensuite positionner les aiguilles des minutes en vous aidant de la graduation du cadran et régler ainsi la montre sur l heure désirée. remettez à nouveau le remontoir en position a afin de faire redémarrer la trotteuse. 2.3. réglage de la date (selon le modèle) tirez le remontoir en position b. vous pouvez désormais régler la date en tournant le remontoir vers la droite. comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 2 heures, vous ne devez pas programmer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date. lorsqu un mois possède moins de 31 jours, vous devez régler la date manuellement le 1er jour du mois suivant. 38 39

3. montre-chronomètre automatique, calibre j880.2 6 2 3 8 a 4 7 5 9 b c 3.1. comment remonter la montre lorsque le remontoir est en position a, vous pouvez remonter manuellement le mécanisme automatique. il suffit d imprimer au remontoir deux à trois rotations pour que le mécanisme se mette en marche. vous devez tourner environ 40 fois le remontoir pour remonter le mécanisme au maximum et assurer ainsi une précision optimale et une réserve de marche maximale (y compris lorsque la montre n est pas portée). une fois le réglage de l heure effectué, il convient de porter la montre afin que le dispositif de remontoir automatique permette à tout moment un fonctionnement optimal de votre montre (via le mouvement du rotor). 1 1 = remontoir 2 = aiguille des heures 3 = aiguille des minutes 4 = compteur des secondes 5 = affichage de la date 6 = compteur des minutes 7 = compteur des heures 8 = bouton start / stop 9 = bouton reset 3.2. réglage de l heure tirez le remontoir en position c afin d arrêter le mécanisme de la montre. afin de programmer l heure à la seconde près, il est préférable d arrêter le mécanisme lorsque la trotteuse se trouve sur midi (60 secondes). vous pouvez ensuite positionner les aiguilles des minutes en vous aidant de la graduation du cadran et régler ainsi la montre sur l heure désirée. remettez à nouveau le remontoir en position a afin de faire redémarrer la trotteuse. 3.3. réglage de la date tirez le remontoir en position b. vous pouvez désormais régler la date en tournant le remontoir vers la droite. comme le mécanisme fait passer la date au jour suivant entre 20 heures et 2 heures, vous ne devez pas programmer la date pendant cette période, faute de quoi vous pourriez endommager le mécanisme de changement de date. lorsqu un mois possède moins de 31 jours, vous devez régler la date manuellement le 1er jour du mois suivant. 40 41

3.4. utilisation du chronomètre démarrage du chronomètre vous pouvez faire démarrer le chronomètre en appuyant sur la touche de démarrage et d arrêt (start / stop, touche 8). arrêt du chronomètre vous pouvez arrêter le chronomètre en appuyant une nouvelle fois sur la touche de démarrage et d arrêt (start / stop, touche 8). remise à zéro du chronomètre appuyez sur la touche de remise à zéro (reset, touche 9). les trois trotteuse du chronomètre se remettent en position zéro. chronométrage cumulé vous pouvez également cumuler les différents temps chronométrés en appuyant à nouveau sur la touche start / stop après le premier chronométrage (au lieu d appuyer sur la touche de remise à zéro). les aiguilles du chronomètre reprendront alors leur course à partir de la position où elles se sont arrêtées. 4. calibre quartz j643.29/j645.33 2 4 5 3 a b c 4.1. réglage de l heure tirez le remontoir en position c afin d arrêter le mécanisme de la montre. afin de programmer l heure à la seconde près, il est préférable d arrêter le mécanisme lorsque la trotteuse se trouve sur midi (60 secondes). vous pouvez ensuite positionner les aiguilles des minutes en vous aidant de la graduation du cadran et régler ainsi la montre sur l heure désirée. remettez à nouveau le remontoir en position a afin de faire redémarrer la trotteuse. 1 1 = remontoir 2 = aiguille des heures 3 = aiguille des minutes 4 = trotteuse 5 = affichage de la date 4.2. réglage de la date tirez le remontoir en position b. vous pouvez désormais régler la date en tournant le remontoir vers la droite. lorsqu un mois possède moins de 31 jours, vous devez régler la date manuellement le 1er jour du mois suivant. 42 43

4.3. capacité de fonctionnement afin que votre montre junghans soit toujours opérationnelle, vous devez faire attention à ce qu elle ne présente pas de défaut d énergie. la montre teste régulièrement si la pile possède encore suffisamment d énergie. s il n y a plus assez d énergie (par ex. si la pile est déchargée ou que la température ambiante est trop basse, ce qui entrave le fonctionnement de la pile), la trotteuse s arrête pendant 4 secondes et rattrape ensuite rapidement ces 4 sauts. si la pile ne se rétablit pas (par ex. suite à une meilleure température ambiante), vous devez faire remplacer la pile par un magasin spécialisé autorisé ou envoyer la montre au centre de service junghans pour un changement de pile. veuillez faire en sorte que la pile soit éliminée de manière correcte, en accord avec les dispositions légales. 4.4. déclaration de conformité la société Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG déclare par la présente que la montre est conforme aux principales règles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ce. vous pouvez demander une déclaration de conformité complète à l adresse suivante : info@junghans.de. 44 C. caractéristiques techniques calibre j805.1 mouvement mécanique à remontoir manuel 17 pierres 28.800 demi-oscillations par heure réserve de marche jusqu à 42 heures, après remontage complet de la montre protection antichoc: incabloc spirale: nivarox balancier: nickel doré calibre j800.1 mouvement mécanique remontage des deux côtés pierres 28.800 demi-oscillations par heure la durée de fonctionnement de la montre lorsque le mécanisme est remonté à fond s élève jusqu à 38 heures protection antichoc: incabloc spirale: nivarox balancier: nickel doré calibre j880.2 mouvement mécanique automatique avec mouvement chronoscope remontoir automatique pierres 28.800 demi-oscillations par heure la durée de fonctionnement de la montre lorsque le mécanisme est remonté à fond s élève jusqu à 42 heures protection antichoc: incabloc spirale: nivarox II balancier: nickel doré calibre j643.29/j645.33 mouvement quartz 7 pierres fréquence 32 768 Hz la durée de fonctionnement de la pile s élève jusqu à 43 mois 45