WATERGENIE. Installez des Toilettes ou une Salle de bain partout où vous le souhaitez Consignes d'installation et de Maintenance



Documents pareils
Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Installations de plomberie

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Instructions d'utilisation

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Comparaison des performances d'éclairages

NOTICE D INSTALLATION

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

DESCRIPTIF PHASE D.C.E.

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Collecteur de distribution de fluide

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Manuel de l utilisateur

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

4.2 C.C.T.P. GROUPE SCOLAIRE LES GENETS RENOVATION DES SANITAIRES INTERIEURS. Cahier des Clauses Techniques Particulières LOT 2 : PLOMBERIE

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

MANUEL D UTILISATION

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

SANIBROYEUR, SANICOMPACT ET SANIPOMPE SILENCIEUX. pour créer des sanitaires partout dans la maison 50 ANS D INNOVATIONS!

Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Thierry Gallauziaux David Fedullo. La plomberie

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

BROYEUR DE DÉCHETS LC-50 Manuel d'installation

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

BBT NORTH AMERICA Bosch Group

LES EAUX USÉES. L évacuation des eaux usées. Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC.

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

KeContact P20-U Manuel

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D'UTILISATION

RÉSUMÉ DES PRINCIPALES RÈGLES CONCERNANT LE RACCORDEMENT D UNE RÉSIDENCE AU NOUVEAU RÉSEAU D AQUEDUC ET D ÉGOUT DU VILLAGE

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI

APS 2. Système de poudrage Automatique

C.C.T.P. D.P.G.F. LOT 8

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

Le chauffe eau à accumulation électrique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

UNE RÉPUTATION D'EXCELLENCE ENVIÉE, MAIS RAREMENT ÉGALÉE. SharkBite MC Système de raccordement IGC 188/NSF-61

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Manuel d utilisation du modèle

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Manuel d installation et d utilisation

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Salle de bains FICHE TECHNIQUE

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

Sommaire Table des matières

Chauffe-eau électrique résidentiel

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

Prévenir les dégâts d eau liés à la plomberie

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Tél : Fax : MANUEL TECHNIQUE ADOUCISSEUR DUPLEX EN 26/34 AVBD30E TYPE :

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

NOTICE D UTILISATION

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

BROYEUR DE DÉCHETS FOODSERVICE Manuel d'installation

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Instructions d installation

Chauffe-eau électrique

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

A.E.B. Livret d'apprentissage. 3 Plomberie Sanitaire. 4 Finitions Décoration. 1 Aménagement 2 Electricité

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck 5000 SXT. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc Bi-mono

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

LOT N 05 PLOMBERIE VENTILATION CHAUFFAGE

Transcription:

WATERGENIE Installez des Toilettes ou une Salle de bain partout où vous le souhaitez Consignes d'installation et de Maintenance Prenez connaissance de ce document avant d'installer Watergenie; conservez ce Manuel d'instructions pour toute consultation ultérieure Le produit doit être installe dans le respect des règlements sanitaires locaux. La produit doit être installe par un plombier qualifie. Pour le service client, les retours ou toute question technique, merci d appeler le service Technique de Saniflo au numéro suivant: 800-363-5874 (CDN) ou 800-571-8191 (USA) 226692

1 - Généralités Le système broyeur Watergenie peut recevoir simultanément les eaux usées de plusieurs installations sanitaires, par exemple lavabo, douche, baignoire, urinoir, mais une seule toilette doit être raccordée à l'unité. Les systèmes à macération sont conçus pour l'élimination des matières de vidange, du papier toilette et de l'eau. Ils ne sont pas destinés à remplacer les appareils d'élimination de résidus et d eaux usées domestiques ni à éliminer les eaux usées provenant d un lave-vaisselle ou d un lave-linge. Les appareils sanitaires raccordés au système de macération doivent être placés au même niveau. Le système broyeur est un système domestique de broyage et de pompage destiné aux appareils de toilettes et de salle de bain. L élément de pompage du macérateur se raccorde à l embout de sortie «mâle» de la toilette. Le système se compose de trois éléments : le macérateur, la cuvette et le réservoir de toilette. Le macérateur se compose lui-même de trois éléments principaux: la cuve abritant le mécanisme de fonctionnement ; un manocontact qui contrôle automatiquement la mise en fonctionnement et l arrêt; le moteur à induction qui entraîne le moteur et l ensemble broyeur / turbine (sous le moteur). Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation: Scie à métaux Tournevis à douille ou douille de 7 mm (9/32) pour carré d'entraînement ¼ de pouce, Pinces multiprises Perceuse à percussion Foret à béton 5/16 Marteau Pistolet de soudage (si vous utilisez tuyau en cuivre pour le décharge) Soudure (si vous utilisez tuyau en cuivre pour le décharge) Décapant (si vous utilisez tuyau en cuivre pour le décharge) Papier abrasif (En fonction du matériau composant la tuyauterie en plastique, un apprêt et une colle pour PVC, CPVC ou ABS peuvent être nécessaire). 2 - Précaution d'installation L'installation est simple, mais certaines précautions doivent être prises, notamment en ce qui concerne les codes locaux à respecter en matière d'électricité et de plomberie. Le présent manuel vous guidera pendant tout le processus d'installation ; néanmoins, en raison de différentes inconnues et selon le niveau de compétence de l'installateur, nous ne garantissons pas le montage. L opération de raccordement la plus difficile concerne l'installation du raccord en Y dans le tuyau de chute ou le tuyau d'évacuation de 3 pouces. Si vous éprouvez à un moment quelconque des difficultés avec le montage, contactez un installeur agréé pour effectuer le travail. 3 - Orifice d aérateur (repère 23, page 14) Amérique du Nord. Veuillez noter que le macérateur doit être mis à l'air libre et que l'orifice d aérateur doit par conséquent être obstrué pour une utilisation en Amérique du Nord. Un bouchon de verrouillage est fourni (reportez-vous aux Instructions de Mise à l'air Libre pour les Installations en Amérique du Nord). (Voir les instructions pour l'amérique du Nord d'installations de ventilation) 4 - Orifices d'entrée de vidange (repère 6, page 14) L'élément de pompe de macération est équipé de deux entrées supplémentaires de 1,5 pouces, une de chaque côté du boîtier. Ces entrées, équipées d'un clapet anti-retour interne, permettent de raccorder la canalisation de vidange des autres appareils (un lavabo, une douche ou une baignoire) sanitaires à l'unité de pompe de macération. 2

5 - Raccordement au tuyau de chute ou à la canalisation d évacuation. Pente. Le système à macération garantit un pompage jusqu'à 12 pieds verticalement, avec une pente (minimale) constante de ¼ po. par pied sur la section horizontale jusqu'au point de refoulement. Si une élévation verticale s avère nécessaire, elle doit être installée avant toute section "horizontale" et être raccordée le plus près possible du coude de refoulement. La section verticale ne doit comporter aucun changement de direction vers le haut. Les distances verticales et horizontales indiquées ci-dessus sont des distances maximales. Pour toute combinaison, veuillez vous reporter à la section Performance, page 9. Perte de charge. Si vous souhaitez que l'unité effectue un pompage vertical et horizontal, vous devez considérer qu'une élévation verticale de 3 pieds correspond à une section horizontale de 30 pieds. Chaque coude ou changement de direction entraîne une perte de charge qui doit être déduite des caractéristiques de refoulement conformément à la pratique courante de perte de charge. (à titre indicatif : chaque coude réduit la distance maximale horizontale de pompage de 3 pieds). Matériau des canalisations. L'installation de tuyauterie de refoulement peut être réalisée en cuivre (Type M), en CPVC ou en PVC de ¾ po. de diamètre. L'extrémité ouverte du tuyau accepte n'importe lequel de ces matériaux et le collier de serrage à vis sans fin permet de fixer l'ensemble tel qu'indiqué à la page 6. Utilisez des coudes à grands rayons et non à petits rayons. Les coudes à petits rayons ne sont généralement pas disponibles pour les tuyauteries en plastique. Pour obtenir un coude de 90 ; utilisez deux éléments de 45 montés bout à bout. Le raccordement sur le tuyau de chute ou la canalisation d évacuation doit être effectué au moyen d'un raccord en Y agréé. En cas de doute concernant cette procédure, veuillez vous adresser à un plombier pour procéder à l'installation. Remarque: Le système Watergenie est prévu pour recevoir une douche ou une baignoire. 6 Baignoire ou Douche Pour l installation d une baignoire ou une douche, tu besoin construire une plate-forme de 6 po. ou 8 po. est requise pour permettre l installions d un siphon en P et d un tuyau assurant un écoulement par gravite vers le broyeur. La plupart des codes de plomberie nécessitent un tuyau de cerveaux 2 po. de la douche. Certaines juridictions autorisent le cerveau de douche à être bagués à 1 ½ po. Autres juridictions exigent le tuyau de cerveaux ensemble à une exécution de 2 po. tuyau et bush vers le bas au moment de la connexion à la broyeur. Consultez votre plomberie ou l'inspecteur des bâtiments local. Remarque: Hauteur de plate-forme. La distance réelle entre le siphon P de l'appareil additionnel et la pompe de macération détermine la hauteur nécessaire pour le montage du siphon P et l'élévation nécessaire pour garantir un écoulement gravitaire minimal de ¼ pouce par pied. 7 - Cycle de fonctionnement normal Lorsque la chasse d'eau est actionné ou lors de la vidange de la baignoire, de la douche et de la toilette, l'eau et les déchets pénètrent dans l'appareil et le niveau d'eau commence à monter, déclenchant le contacteur à micro-pression qui actionne à son tour le moteur et la pompe. L ensemble broyeur / turbine tourne à 3 600 tr/min. Les résidus broyés sont collectés par l ensemble broyeur / turbine et expulsés par une tuyauterie de sortie de 3/4 po. vers l'évacuation de la toilette ou le tuyau de chute. Remarque: Veillez à ne pas augmenter le diamètre du tuyau de refoulement. L appareil doit fonctionner avec une certaine contre-pression afin de broyer correctement les déchets. Remarque: concernant la sécurité : Pour des raisons de sécurité, l'unité de macération ne doit jamais être actionnée lorsque le couvercle est retiré. Le branchement électrique doit être effectué uniquement sur une prise équipée d'une mise à la terre. Mise en garde : risque de choc électrique Cette pompe est fournie avec un conducteur de terre et une prise de mise à la terre. Afin de limiter le risque de choc électrique, assurez-vous que l'appareil est uniquement connecté à une prise correctement reliée à la terre. 3

8 - Avertissements Le système à macération n'est pas conçu pour l'élimination des serviettes hygiéniques, tampons, préservatifs et déchets domestiques, couches jetables, soies dentaire ou serviettes en papier. Il doit être exclusivement utilisé pour les matières de vidange et le papier toilette. Tout non-respect des règles ci-dessus peut entraîner la détérioration de l'élément de macération et rendra votre garantie caduque. Ne jetez aucun acide, solvant, lubrifiant, peinture, décapant, déchet alimentaire, coton-tige, sac plastique, litière pour chat ou quoi que ce soit susceptible de boucher, de détériorer ou de corroder l'appareil. Il est recommandé d'utiliser un produit de nettoyage de bonne qualité pour nettoyer la toilette. Ne suspendez aucun bloc javellisant ou produit de nettoyage au chlorhydrate dans le réservoir de la toilette. Il a été prouvé que ces solutions détériorent les éléments en plastique et en néoprène constituant la chasse d'eau et la soupape d'alimentation et peuvent provoquer des fuites. En cas de coupure d'électricité, n'utilisez pas la toilette ou quelque autre appareil sanitaire raccordé à l'élément de macération car celui-ci ne fonctionnera pas tant que l'alimentation électrique n'aura pas été établie. 9 - Installation ÉTAPE 1. PRÉPARATION DU BROYEUR Montage du joint de cuve (voir Fig. 1) : 1. Introduisez le raccord à emboîtement (V) dans le connecteur de toilette (M). 2. Enduisez de savon la partie du connecteur de toilette qui sera en contact avec la cuve. 3. Introduisez le joint à emboîtement dans l'ouverture et verrouillez l'ensemble en le faisant tourner d'un quart de tour dans le sens horaire. ÉTAPE 2. MISE À L'AIR Figure 1 Il est important que le boîtier de macération soit mis à l'air, ainsi que tous les siphons P des appareils devant être raccordés au macérateur. Cela répond à une exigence définie par les réglementations locales en matière de plomberie. Un raccord de mise à l'air est situé sur la partie supérieure droite. 1. Coupez l'extrémité de l'embout (voir Fig. 2) avec une scie et éliminez les bavures. 2. Glissez le connecteur accordéon (B) (1,5 x 1,5 po.) sur l'embout et fixez-le au moyen d'un collier de serrage à vis sans fin (C). 3. Procédez de la même manière pour le tuyau de mise à l'air. Figure 2 Attention: N utilisez pas une vanne d admission d air ni un évent a ressort car ces mécanismes sont a sens uniques. La pression d air doit demeurer uniforme a l intérieur et a l extérieur de l ensemble broyeur-pompe. 4

ÉTAPE 3. RACCORDEMENT AUX ORIFICES LATÉRAUX Pour raccorder une douche, une baignoire ou un lavabo aux orifices latéraux, vous pouvez utiliser n'importe quel côté pour l'évacuation des eaux usées. Ils sont pourvus de bouchons d'obturation afin d'empêcher l'eau de s'écouler vers l'extérieur. 1. Retirez le bouchon d'obturation (voir Fig. 3). 2. Faites glisser le raccord en caoutchouc sur le collet et le collier. 3. Introduisez le tuyau d'évacuation de 1 1/2 po. dans le raccord et le collier. 4. Serrez les colliers à vis sans fin. Figure 3 ÉTAPE 4. ASSEMBLAGE DU SYSTÈME A/ Mise en place du Système 1. Placez l'élément de pompe de macération à l'emplacement souhaité et raccordez toutes les tuyauteries d'arrivée et de départ à l'appareil (voir Raccordement aux tuyauteries de refoulement). 2. Placez la sortie de la cuvette de toilette contre le raccord de toilette et tracez au sol les repères correspondant aux trous de la cuvette. 3. Retirez la cuvette et percez deux trous jusqu'à une profondeur de 2 ¼ po, environ au moyen d'un foret à béton de 5/16 po. Introduisez des chevilles en plastique dans les trous. Si le plancher est en bois, percez un avant-trou au moyen d'un foret de ¼ po. B/ Raccordement de la toilette (voir Fig. 4) : Le manchon souple doit être raccordé à l'embout de sortie horizontale de la toilette appelé Saniflush. 1. Placez le grand collier de serrage en acier inoxydable autour de l'embout de sortie de la toilette. 2. Enduisez de savon liquide l'embout de sortie de la cuvette. 3. Placez le manchon flexible autour de l'embout de sortie de la cuvette. 4. Placez le collier de serrage en acier inoxydable autour du raccord en caoutchouc. 5. Serrez le collier de serrage. 6. Placez la cuvette au-dessus des trous réalisés dans le sol. Introduisez les tire-fonds dans les protecteurs en plastique. Serrez les tire-fonds (sans serrez exagérément) et mettez en Figure 4 place les bouchons en plastique. 7. Présentez le réservoir sur la cuvette et placez le joint en mousse sur la tubulure de raccordement et l'écrou du robinet de chasse-d'eau. Placez le réservoir sur la cuvette. Introduisez les vis et le joint par le réservoir et serrez les écrous. Évitez de serrez exagérément. 5

ÉTAPE 5. RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE DE REFOULEMENT (voir Fig. 5) : Pour le raccordement de l'unité sur la tuyauterie de refoulement : 1. Introduisez le coude/clapet antiretour (repère A), et faites-le pivoter dans le sens horaire jusqu'à obtenir l'orientation recherchée. 2. Ensuite, positionnez l'ensemble au moyen d'un collier de serrage (repère C) sur la tuyauterie de refoulement de l'unité. 3. Le diamètre de la tuyauterie de refoulement est de ¾ pouce. Figure 5 REMARQUE: Tuyau de décharge ne doit être de matériau rigide (PVC ou CPVC ou cuivre), aucun poly ou un tuyau flexible autorisé. Le PVC Schedule 40 se caractérise par des parois dont l'épaisseur est supérieure à celle des tuyauteries en cuivre ou en CPVC. Le coude de refoulement est fourni avec un insert démontable ; pour la tuyauterie CPVC de diamètre inférieur, laissez l'insert, pour la tuyauterie PVC de diamètre supérieur, retirez l'insert. Serrez l'ensemble au moyen d'un collier de serrage. Si vous utilisez ¾ po. CPVC, un 1 po. x ¾ po. CPVC réduisant coussinet (non fourni) et une courte longueur de 1 po. CPVC tuyau (longueur max. 8 po.) est nécessaire pour assurer une bonne cible pour le tuyau de décharge. Pince à une extrémité du tuyau 1 po. au coude de la décharge. Colle l'autre extrémité du canal 1 po. à la 1 po. CPVC réduction coussinet. Colle ¾ po. tuyau à ¾ po.fin de la CPVC réduisant coussinet et continuer votre installation ¾ po. conduite à partir de ce point de partir. ÉTAPE 6. RACCORDEMENT AU TUYAU DE CHUTE (voir Fig. 6) : Canalisation de refoulement (cuivre, fonte, PVC, ABS) 1. Montez un raccord en Y adapté dans la canalisation d'évacuation, (avec une tulipe de dérivation de 1 ½ po.). Si vous utilisez un Y en cuivre, reportez-vous d'abord au point 3. Collez une bague (embout mâle x filetage gaz femelle) 1 ½ po. x ¾ po.) dans la tulipe de 1 ½ po. du raccord en Y. 2. Vissez l'adaptateur mâle (filetage gaz x Tulipe) emmanchement ¾ po. x ¾ ) dans la bague ; si la canalisation de refoulement est en cuivre, achetez un adaptateur en laiton ; si elle est en CPVC, achetez un adaptateur en CPVC. 3. Si la canalisation est en cuivre ; soudez d'abord une longueur de tuyauterie sur l'adaptateur mâle, laissez refroidir, puis vissez l'ensemble de la bague femelle dans la douille de dérivation. Lorsque les tuyauteries sont soudées, enroulez un chiffon humide sur le plastique afin de le refroidir. Respectez une distance minimale de 6 entre le plastique et la pièce soudée. Utilisez du ruban Téflon ou un activant Téflon à 100 % sur le filetage. 6 Robinet à tournant sphérique à passage intégral, optionnel (non fournis) Figure 6

Tout autre produit activant entraînera une détérioration du matériau plastique. 4. Si vous utilisez un matériau CPVC ; utilisez de la colle CPVC pour coller la tuyauterie CPVC dans le raccord ABS. Avertissement : N'utilisez pas de colle ABS sur les matériaux CPVC car le plastique ne se collera pas. ÉTAPE 7. RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN EAU Raccordez la tuyauterie d'alimentation en eau au robinet de remplissage. ÉTAPE 8. CONNEXION DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Le câblage doit être conforme à la réglementation électrique applicable dans votre pays. Le système à macération fonctionne avec une alimentation monophasée 120 volts, 15 Amp. Dans le cas d'une installation dans une salle de bain, la prise doit être à 40 pouces (mesurée en ligne droite) d'une douche ou d'une baignoire. Connectez uniquement à une prise protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. ÉTAPE 9. ACTIVATION 1. Assurez-vous qu'aucun débris n'encombre la toilette avant de l'activer. 2. Ouvrez le robinet de sectionnement et laissez le réservoir se remplir. 3. Assurez-vous que l'alimentation électrique est présente. 4. Actionnez la chasse d'eau à plusieurs reprises, en laissant s'écouler un peu de temps entre chaque utilisation, et en déposant quelques feuilles de papier de toilette dans la cuvette afin de vérifier la canalisation de refoulement. Aucun papier ne doit rester dans la cuvette après utilisation de la chassed'eau. Utilisation La toilette fonctionne comme une toilette classique à chasse d'eau et ne nécessite aucune maintenance en utilisation normale. Néanmoins, il convient de nettoyer l'élément de pompe de macération une fois par an (prenez soin de ne pas laisser d'eau pénétrer dans la chambre électrique). Le système à macération démarre automatiquement lorsque la chasse d'eau de la toilette est actionnée ou lorsque la baignoire, la douche ou le lavabo sont vidés. Son fonctionnement s'arrête lorsque le contenu a été expulsé. MISE EN GARDE Il ne doit pas y avoir la moindre fuite d'eau dans l'élément. Une légère fuite à partir d'un robinet, aussi minime soit-elle, entraînera l'activation intermittente de l'élément et peut provoquer une surchauffe du moteur, voire un arrêt pour cause de surchauffe thermique. ÉTAPE 10. APPAREILS ADDITIONNELS Une douche ou une baignoire est connectée à un des orifices latéraux du macérateur par l'intermédiaire d'une tuyauterie d'évacuation. Dans les deux cas, vous devrez soulever la douche ou baignoire par 6 po. ou 8 po. Il est conseillé d'agrandir le faux plancher devant la douche afin d'éviter d'avoir une marche trop importante. Il convient de noter que tous les siphons P doivent être mis à l'air. Le raccordement à l'élément de Watergenie est réalisé au moyen d'une tuyauterie ABS ou PVC. 10 - Entretien Lorsque l'appareil est raccordé au réseau d'alimentation en eau et connecté à une alimentation électrique, il est important de vérifier que les actions suivantes ont été réalisées avant de démonter l'appareil: 1. Dans la mesure du possible, vidangez le réservoir et fermer l'alimentation du réservoir ainsi que le robinet vanne ou le robinet à tournant sphérique sur la canalisation de sortie. 2. Débranchez le cordon électrique de la prise avant de démonter l'appareil. 3. Évacuez autant que possible l'eau contenue dans la cuvette de la toilette. 7

4. Déconnectez la toilette de l'appareil. Déposez la cuvette de toilette et appuyez-la contre un mur pour éviter qu'elle ne se renverse. 5. L'utilisation d'un aspirateur de type sec/humide peut être particulièrement utile pour éliminer les résidus d'eau dans la cuvette ou l'élément de macération. 6. Si vous devez déposer l'élément de macération, déconnectez les tuyauteries d'évacuation avec précaution (elles peuvent contenir de l'eau). Si vous devez ouvrir l'élément de macération, retirez les vis du couvercle et soulevez celui-ci. Dans certains cas, le couvercle peut être collé à la cuve, l'eau savonneuse utilisée pour l'assemblage ayant pu sécher et agir comme de la colle. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période assez longue (vacances, coupure de courant, maintenance, etc.), fermez l'alimentation d'eau au réservoir et vidangez l'appareil pour éliminer l'eau qu'il contient. Aucune fuite depuis le réservoir vers la cuvette ne doit être permis. Dans certaines zones sujettes au gel, l'appareil doit être correctement hivérisé. Cela inclut la vidange de toutes les tuyauteries, du réservoir et de la cuvette de toilette ainsi que du réservoir de macération. Le système de macération est facile à hivériser. Versez un bidon d'antigel spécial plomberie dans le réservoir et tirez la chasse-d'eau. Cela entraîne l'activation de l'élément de macération et toute l'eau sera remplacée par l'antigel spécial plomberie. Les pièces et la main-d'œuvre ne sont pas couvertes par la garantie en cas de problème due au gel. 11 - Retour et réparation de l'élément de macération/pompe Si l'appareil doit être renvoyé pour entretien, il convient de se reporter préalablement au guide de recherche de panne. Si les solutions proposées sont inefficaces, veuillez prendre contact avec nos services au numéro vert suivant (800-363-5874) afin de connaître les options possibles, ou pour obtenir les coordonnées d'un réparateur agréé dans votre région. Si vous devez renvoyer le macérateur chez le fabricant, veuillez vous assurer que l'appareil a été préalablement nettoyé et désinfecté intérieurement et extérieurement avant l'expédition. Tout nettoyage sera facturé. Avant tout renvoi d appareil, vous devez vous procurer une autorisation de retour auprès du fabricant. Les appareils renvoyés sans numéro RGA seront refusés. N immergez jamais l'appareil entièrement dans l'eau. Ne laissez pas l'eau pénétrer dans la chambre électrique. Si vous renvoyez l'appareil à macération Watergenie dans son conditionnement d origine, veuillez démonter les coudes d'évacuation. Si vous renvoyez l'appareil à macération dans un autre conditionnement (plus grand), il n'est pas nécessaire de démonter les coudes de refoulement. Veuillez emballer correctement l'appareil à macération au moyen d'un matériau de protection adéquat. Expédiez l'ensemble au fabricant en port payé, en vous assurant qu'il est correctement assuré contre la perte et/ou les détériorations dues au transport (un montant de 300,00 $ est suffisant). En cas de réparation devant être effectuée au-delà de la période de garantie, et lorsque l'utilisateur a détérioré l'appareil à macération, les coûts de réparation lui sont facturés. Toute réparation sera uniquement effectuée lorsque le montant aura été réglé. Lorsqu'ils demandent une réparation de la garantie, nous devrons les informations que vous avez écrit ci-dessous. Veuillez vous assurer que vous disposez de toutes les indications disponibles lors de la demande de travail de garantie: réception de vente détaillée Date de mfg / lot # (Tu peut trouver sur l'argent autocollant (ne pas supprimer) où le cordon électrique sort) 8

12 - Performance Performances Pour chaque distance verticale de trois pieds, déduisez 30 pieds de distance horizontale. Ou bien, augmentez les dimensions de la tuyauterie dans le plan horizontal. Suggestion de refoulement pour les longues distances ; après une colonne montante verticale, augmentez le diamètre de la tuyauterie horizontale jusqu'à 1 ½ po. ou plus pour une évacuation par gravité. Pour toute demande de réparation dans le cadre de la garantie, nous aurons besoin des informations que vous avez indiquées ci-dessous. Dans le cas d'une demande de travaux dans le cadre de la garantie, veuillez vous assurer que vous avez communiqué tous les renseignements demandés. Remarque: concernant les pertes par frottement : Les coudes entraînent des pertes par frottement (environ 20 pouces par coude). Tout coude monté doit être pris en compte dans le calcul de la distance horizontale de pompage. 9

13 - Ce qu'il faut faire et ce qu'il ne faut pas faire Coudes Dans la mesure du possible, utilisez des coudes à grands rayons. N utilisez pas de coude à petits rayons. Si vous ne disposez pas de coude à 90 à longs rayons, utilisez deux coudes à 45. Raccordement au tuyau de chute Toute tuyauterie de refoulement doit être raccordée au tuyau de chute au moyen d'un raccord adéquat et agréé. Utilisez de préférence un raccord Y tel qu'indiqué. Évitez les sections "Montantes" en diagonal Toutes les tuyauteries de refoulement partant de l'appareil doivent cheminer soit verticalement vers le haut soit horizontalement (avec une légère pente pour l'écoulement par gravité) jusqu'au point de refoulement. Les tuyauteries ne doivent pas être montées selon une pente en diagonal entre l'appareil et le point de décharge. Tuyauterie Toutes les tuyauteries doivent être réalisées en cuivre, en PVC ou en CPVC (n'utilisez pas de tuyauteries souples). Afin d éviter tout claquement des tuyauteries, les supports de suspension ne doivent pas être à moins de quatre pieds les uns les autres. Chasse-d'eau Les systèmes à macération nécessitent 6 litres d'eau au minimum pour fonctionner correctement. Évacuation N'évacuez jamais directement dans une évacuation ouverte, un appareil, un regard ou une tuyauterie d'évacuation pour eau de pluie. Ceci est strictement interdit et présente un risque pour la santé. Dirigez les raccordements dans les circuits d'eaux usées domestiques uniquement. Protection contre le gel Assurez-vous que toutes les tuyauteries sensibles au gel sont correctement isolées ou chauffées. Dans les immeubles non chauffés, la toilette, les tuyauteries et l'élément de macération doivent être correctement hivérisés au moyen d'un antigel pour camping car ou vidangées complètement. Électricité Avant d'entreprendre toute opération de maintenance ou d'entretien, l'appareil doit être déconnecté de toute source d'alimentation électrique. Le système à macération doit être connecté à un disjoncteur de fuite à la terre. 10

14 - REMARQUE: CONCERNANT LA RECHERCHE DE PANNE ET L'ENTRETIEN Résolution des problèmes (voir également à la page 11) Le système à macération est très fiable. Une utilisation normale garantit une durée de vie importante. Néanmoins, dans certains cas, vous pouvez être confronté à un problème pouvant être résolu à votre niveau. Avant d'entreprendre quelque action que ce soit, vérifiez les points suivants : 1. Plomberie. Bon état de la chasse d'eau, alimentation en eau ouverte. 2. Circuit électrique. Disjoncteur de fuite à la terre enclenché. Prise connectée. Fusible en bon état. Disjoncteur enclenché. Prise mâle connectée. Vérifiez que la surcharge thermique ne s'est pas enclenchée ; (attendez environ 20 minutes pour que le dispositif se réactive). 3. Système hydraulique. Vérifiez que la canalisation de refoulement et l'ouverture d aérateur (canalisation de mise à l'air) ne sont pas obturées. En cas de fonctionnement intermittent de la pompe de macération alors que la chasse d'eau n'a pas été actionnée ou que l'eau n'a pas été évacuée, vérifiez que l'eau ne s'écoule pas du réservoir de la toilette vers la cuvette. Vérifiez également l'absence de fuite dans l'élément de macération due à un positionnement incorrect du clapet anti-retour à battant et/ou du coude de refoulement. Lorsque le système à macération n'a pas été utilisé pendant un certain temps, il est normal que le moteur se mette en fonctionnement une ou deux fois après avoir procéder à l'évacuation. Cela permet le nettoyage du clapet anti-retour à battant. Guide de Recherche de Panne Symptômes Causes probables Solutions Le moteur fonctionne par intermittence. L'eau dans la cuvette s'écoule très lentement. Le moteur fonctionne normalement, mais il continue à fonctionner pendant un long moment. Le moteur ne s'actionne pas. Le moteur émet un bruit de claquement ou de crissement. Le moteur vrombit, mais ne fonctionne pas. - Fuite au niveau des appareils sanitaires raccordés. - Clapet anti-retour est défectueux. L'appareil n'est pas mis à l'air ou la zone de mise à l'air est obturée. - La longueur ou la hauteur de l'installation est supérieure à la spécification ou le nombre de coudes est trop important. - Couvercle de pompe bloqué. - Défaut d'alimentation électrique. - Prise défectueuse. - Moteur défectueux. - Présence d'un corps étranger dans le boîtier - Condensateur du moteur défectueux. - Présence d'un corps étranger dans le boîtier. - Contrôlez la partie en amont de l'installation - Nettoyez ou remplacez le clapet anti-retour Dégagez l'orifice et la conduite de mise à l'air. - Contrôlez l'installation. - Débranchez, déposez et nettoyez le couvercle de pompe. - Rétablissez l'alimentation électrique. - Réparez la prise. - Appelez le personnel d entretien pour contrôler le moteur. - Reportez-vous aux CONSIGNES pour contrôler le moteur. - Appelez le personnel d entretien. - Reportez-vous aux CONSIGNES pour contrôler le moteur. 11

15 - Consignes : Contrôle du Moteur Après avoir débranché l'alimentation électrique : (après avoir débranché votre appareil, laissez les condensateurs se décharger pendant quelques minutes) : - Dévissez le couvercle (8 vis) - Ouvrez le couvercle - Placez un tournevis sur l'arbre du moteur * Si cette partie du moteur tourne, ouvrez le couvercle et retirez le corps étranger. * Dans le cas contraire, appelez le Service d'entretien. 12

16 - Dimensions 17 - Liste des Pieces Detachees 1 Boîtier extérieur 13 Carte de circuit imprimé (minuterie avec manocontact) 2 Boîtier intérieur 14 Tuyauterie d'air (3 x 5) 3 Couvercle 15 Cordon électrique 4 Raccord de toilette 16 Coude / Clapet de refoulement 5 Prise d entrée 17 Connecteur 46/46 6 Connecteur d'entrée 18 Flotteur Prise d air 7 Moteur 120 Volts 19 Joint couvercle / boîtier 8 Lame / Turbine 20 Coude de refoulement (intérieur) 9 Carter de pompe 21 Bouchon de mise à l'air 10 Joint 22 Joint torique 11 Condensateur (capacitor) 45µF 12 Connecteur 13

18 - Éclate 14

19 - Garantie limitée Garantie de deux ans à compter de la date d'achat de Watergenie Sous réserve des conditions indiquées ci-dessous, WATERGENIE (ci-après la Société ) garantit la réparation ou, à sa discrétion, le remplacement du produit ou un quelconque de ses composants qui, selon la Société, est défectueux ou ne répond pas au standard en raison d'un problème lié aux matériels ou à la main d'œuvre. CONDITIONS Les conditions de la présente garantie sont les suivantes : Le produit ne doit pas avoir été utilisé incorrectement, négligé, fait l'objet d'un accident ou de produits détériorant. Le produit doit avoir été connecté à une alimentation électrique 120 volts, 60 Hz monophasée. La Société doit être informée du prétendu défaut ou de la prétendue défaillance pendant la période de garantie. REMPLACEMENT DE PIÈCE OU DU PRODUIT Le produit sera remplacé gratuitement, chez le revendeur uniquement, sous réserve que les conditions suivantes aient été réunies : Le client devra présenter un numéro d Autorisation de Retour" délivré par le fabricant afin de valider le remplacement. Le client doit fournir une copie de la facture pour valider la demande de remplacement. LIMITATIONS Mécanisme de remplissage et de chasse d'eau couvert uniquement par la garantie de l'équipementier. La garantie ne couvre pas les éléments en porcelaine vitrifiée, sauf en cas de défaut d'usine. La présente garantie ne couvre pas les frais de déconnexion et de reconnexion du produit (frais de maind œuvre). La présente garantie ne couvre pas les frais d'expédition ou de transport lorsqu'une (des) pièce(s) du système doit (doivent) être réparée(s) en usine. La société ne pourra en aucun cas être tenue responsable de quelque perte ou dommage particulier, accessoire ou indirect, ou de quelque préjudice que ce soit résultant de ou imputable au produit ou a un quelconque de ses composants. La présente garantie est transférable uniquement si l'appareil n'a pas été déplacé du lieu d'installation d'origine. La présente garantie ne couvre pas le montage du produit dans la mesure où la qualité du travail effectué n'est pas de notre ressort. La garantie est transférable uniquement si le produit n'a pas été déplacé du lieu d'installation d origine. À l'exception des conditions figurant dans la présente Garantie Limitée, la société rejette toute demande en garantie, express ou implicite, concernant le produit ou l un quelconque de ses composants y compris, mais sans limitation, toute garantie implicite concernant la qualité marchande et l'utilisation à des fins particulières. CANADA Saniflo 1-685 Speedvale Avenue West Guelph, Ontario N1K 1E6 Téléphone : 519-824-1134 Fax : 519-824-1143 Courriel : sales@saniflo.com Site Internet : www.watergenie.com États-Unis d'amérique Saniflo 105 Newfield Avenue, Suite A Edison, NJ 08837 Téléphone : 732-225-6070 Fax : 732-225-6072 Courriel : sfasales@saniflo.com Site Internet : www.watergenie.com 15

20 - Fiche d enregistrement Client Afin de valider la garantie de deux ans, veuillez compléter la présente fiche et la renvoyer en 14 jours. Nom : Adresse 1 : Adresse 2 : Ville : Prov. Code Postal : Tél. : Courriel : Raison de l'installation : Salle de bain 3 éléments Salle de bain 4 éléments Type de construction : Votre achat a été motivé par : Type de produit : Personne ayant procédé à l'installation : Isolée Publicité Watergenie Vous-même Jumelée Salon de l'habitat ou salon commercial Bricoleur Ami Cabinet de Toilette Bureau Voisin Plombier Installateur SFA Appartement en Maison de Présentation en Date de l'achat sous -sol campagne magasin Loft Garage Bouche à oreille Zone d'habitation : rurale urbaine Cabana Autre USA SANIFLO 105 NEWFIELD AVENUE, SUITE EDISON, NJ 08837 Telephone: 732-225-6070 Fax: 732-225-6072 CANADA SANIFLO 1-685 SPEEDVALE AVENUE GUELPH, ON N1K 1E6 Telephone: 519-824-1134 Fax: 519-824-1143 16