DIRECTIVE D'APPLICATION S & PD 10 MARS 2015 / VERSION 2.0 / SIKA SCHWEIZ AG / OLIVER HAASE
SOMMAIRE 1 Domaine d'utilisation 3 2 Produits 3 2.1 S 3 2.2 PD 3 2.3 Système de colles Sikadur 3 3 Exigences concernant le support 3 4 Préparation du support 4 4.1 Positionnement des profilés de joints sur le sol pour réaliser le fraisage 4 4.2 Réalisation du fraisage 4 4.3 Piquage de la rainure pour joints 5 4.4 Enlèvement de profilés éventuellement existants 6 4.5 Nettoyage & préparation des rainures pour joints 6 5 Application 7 5.1 Prémontage des panneaux de joint 7 5.2 Variante A: Mise en place du système Sikadur-Combiflex SG dans le joint de la construction en béton 8 5.3 Variante B: Mise en place de la bande d'isolation de rive dans le joint de la construction en béton 9 5.4 Application de la colle du système dans la rainure du joint 10 5.5 Application de la colle du système sur le panneau de sol 11 5.6 Pose des panneaux 11 5.7 Contrôle de l'absence de cavites 12 5.8 Remplissages des bordures 12 5.9 Ponçage des panneaux de sol 13 5.10 Revêtement & scellement des panneaux de joints 14 6 Protection de la santé et recommandations pour la sécurité 15 6.1 Equipement de protection personnel 15 7 Restrictions 15 8 Environnement 16 8.1 Nettoyage des outils 16 8.2 Elimination 16 9 Renseignements juridiques 16 2/16
1 DOMAINE D'UTILISATION Ce guide d'application décrit pas à pas le mode de procédé lors de la pose et de la construction des joints Sika FloorJoint S et PD avec pour objectif de fournir toutes les informations nécessaires pour une opération réussie. 2 PRODUITS sont des panneaux de sol en béton polymère, préfabriqué, renforcé de fibres de carbone, présentant des propriétés mécaniques très élevées. Grâce au design de joints ondulé, on obtient une excellente répartition des charges. 2.1 SIKA FLOORJOINT S S est le panneau standard pour les nouvelles constructions et les rénovations de joints dans les constructions en béton ou les chapes en cas de sollicitations normales à moyennes, par exemple dans les entrepôts. L'abréviation signifie ici Standard. 2.2 SIKA FLOORJOINT PD PD est le panneau standard pour les nouvelles constructions et les rénovations de joints dans les constructions en béton ou les chapes en cas de sollicitations normales à moyennes, par exemple pour les aires de parking dans les parkings souterrains. Etant donné la forme spéciale des profilés (raccord échelonné), ceux-ci peuvent être surcouchés avec un système de revêtement pour aires de parkings ou aussi à un autre revêtement à base de résine synthétique Sikafloor. L'abréviation PD signifie ici aire de parking. 2.3 SYSTÈME DE COLLES SIKADUR Les systèmes de colles Sikadur suivants font partie de la construction des joints: Sikadur -30, Sikadur -31 ou Sikadur-Combiflex CF adhésif ainsi que le système Sikadur-Combiflex SG. Seule la notion Colle du système Sikadur est utilisé ici. 3 EXIGENCES CONCERNANT LE SUPPORT Les exigences concernant le support sont consignées dans le guide d'application séparé Contrôle et préparation des surfaces pour l'application des revêtements de sol en résine synthétique. Celui-ci se trouve sur l'internet sous www.sika.ch. Le lien direct pour le guide d'application est le suivant: http://che.sika.com/de/solutions_products/document_download/ch_var_construction/ch_var_industry.html 3/16
4 PRÉPARATION DU SUPPORT 4.1 POSITIONNEMENT DES PROFILÉS DE JOINTS SUR LE SOL POUR RÉALISER LE FRAISAGE - Positionnement des profilés. - Marquage de la longueur: Ajout de 5 mm à chaque extrémité des profilés. Ajout total 10 mm. - Marquage de la largeur: Ajout de 5 mm de chaque côté. Entraxe de 130 mm chacun, largeur totale 260 mm. - Marquage du fraisage tous les 20 mm à l'aide d'un cordeau marqueur ou d'un marqueur permanent. Longueur de tous les profilés + 2 x 5 mm Largeur de tous les profilés + 2 x 5 mm Dimension d'un profilé de joints: 1200 mm x 250 mm 4.2 RÉALISATION DU FRAISAGE Pour la réalisation du fraisage, il est nécessaire d'avoir une fraise diamantée et un aspirateur industriel pour réduire la poussière. L'outillage approprié est par exemple: 2,0 / 2,5 cm Hilti: DC-SE 20 Rainureuse VC 40-U Aspirateur industriel Profondeur de la rainure: La rainureuse doit être ajustée à une profondeur de 2,0 cm. Lors de l'utilisation du système Sikadur- Combiflex SG: 2,5 cm. Dans les angles, nous recommandons de réaliser un chevauchement de la coupe d'environ 3-4 cm afin de garantir la profondeur de coupe sur l'ensemble de la rainure. En cas de coupe de la rainure à sec, il faut relier un aspirateur industriel afin de réduire la poussière. En cas de coupe de la rainure mouillée, l'eau doit être évacuée le plus rapidement possible. Important: Contrôler en permanence l'abrasion de la lame de fraisage diamantée. Si nécessaire, le disque doit être réajusté afin d'assurer la profondeur de coupe. 4/16
4.3 PIQUAGE DE LA RAINURE POUR JOINTS Après la coupe de la rainure, le béton doit être débarrassé au moyen d'un perforateur-burineur. L'outil approprié est par exemple un Hilti TE 70-AVR. La profondeur de piquage doit être partout supérieure à 2.0 cm. (Système Sikadur-Combiflex SG: 2,5 cm) Les angles extérieurs du béton existant ne doivent pas être endommagés. 5/16
4.4 ENLÈVEMENT DE PROFILÉS ÉVENTUELLEMENT EXISTANTS Les profilés métalliques peuvent être enlevés au moyen d'une meuleuse d'angle ou d'un chalumeau. La profondeur d'éclatement doit partout être supérieure à 2.0 cm (Système Sikadur-Combiflex SG: 2,5 cm). Attention: Risque d'incendie dû aux étincelles 4.5 NETTOYAGE & PRÉPARATION DES RAINURES POUR JOINTS La poussière et les particules friables et adhérant mal doivent être enlevées complètement avant l'application de la colle du système, de préférence au moyen d'une brosse et d'un aspirateur industriel. Le support en béton doit être portant et présenter une résistance à la compression (> 25 N/mm 2 ) et une résistance à la traction (>1.5 N/mm 2 ) suffisantes. Le support doit être propre, sec et exempt de salissures comme des impuretés, huiles, graisses, anciens revêtements, agents de traitement de surface, etc. 6/16
5 APPLICATION 5.1 PRÉMONTAGE DES PANNEAUX DE JOINT Placer le panneau de joint dans la rainure du joint La distance au bord du premier panneau se situe à env. 5 mm Marquer la position du panneau de joint Si nécessaire, raccourcir le panneau à la longueur souhaitée à l'aide d'une meuleuse d'angle. Poser tous les panneaux de joint dans la rainure et vérifier qu'ils soient bien ajustés. Retirer les panneaux et les poser dans le bon ordre à côté de la rainure. 7/16
5.2 VARIANTE A: MISE EN PLACE DU SYSTÈME SIKADUR-COMBIFLEX SG DANS LE JOINT DE LA CONSTRUCTION EN BÉTON Au cas où une étanchéité serait nécessaire, la mise en place de la bande des Sikadur-Combiflex SG Band (largeur 150 ou 200 mm) se fait dans le joint de la construction en béton selon le croquis suivant: Ceci est une mesure importante pour assurer le mouvement entre les deux plaques en béton. S (ou PD) Revêtement Sikafloor ou revêtement d'usure existant Colle du système Sikadur interrompu par e fond de joint Fond de joint Système Sikadur-Combiflex SG Béton / Support Les bandes Sikadur-Combiflex SG sont des bandes d'étanchéité flexibles / élastiques, préformées, à base de polyoléfines flexibles modifiées (FPO) présentant une excellente adhérence en combinaison avec les colles Sikadur Epoxy. Le fond de joint doit être posé au centre. Truelle réglable pour une répartition plane de la colle et l'ajustement de la hauteur L'ajustement des bandes Sikadur-Combiflex SG Bandes à la ligne des joint peut avoir lieu en chauffant avec précaution au moyen d'un appareil à air chaud. Ensuite, poser le fond de joint au centre. 8/16
5.3 VARIANTE B: MISE EN PLACE DE LA BANDE D'ISOLATION DE RIVE DANS LE JOINT DE LA CONSTRUCTION EN BÉTON Au cas où une étanchéité serait nécessaire, il s'agit de mettre en place maintenant une bande d'isolation de rive repliée dans le joint de la construction en béton selon le croquis ci-après. Ceci est une mesure importante pour assurer le mouvement entre les deux plaques en béton. Bande adhésive de couverture (scotch) comme couche de séparation Colle du système Sikadur Bande d'isolation de rive repliée Pose de la bande d'isolation de rive. Ajustement de la hauteur de la bande d'isolation de rive à l'aide de la truelle réglable. Bande d'isolation de rive, en général rouleau de 50 m : Hauteur: 80 mm 100, épaisseur: 5 mm Truelle réglable pour une répartition plane de la colle et l'ajustement de la hauteur. 9/16
5.4 APPLICATION DE LA COLLE DU SYSTÈME DANS LA RAINURE DU JOINT La colle du système doit être mélangée selon la fiche technique du produit correspondante. Placer la colle du système régulièrement dans la rainure du joint de façon à ce que le fond de joint (avec le Système Sikadur-Combiflex SG) resp. la bande d'isolation de rive ne soit pas recouverte avec la colle Afin que le panneau de sol puisse reprendre le mouvement du joint après l'application, les deux côtés doivent être collés séparément. Afin d'assurer cet effet, une bande adhésive de couverture (scotch) est appliquée en usine sous le panneau de sol. Cette bande de couverture ne doit jamais être enlevée! Pour obtenir une répartition régulière de la colle, utiliser une truelle réglable. Positionnement central du profilé de rembourrage en contact direct avec la bande de couverture (couche de séparation) sur le dessous du panneau de sol. Répartition régulière de la colle du système Sikadur - 31 CF Normal dans la rainure à l'aide d'une truelle réglable. Régler la truelle sur 20 mm. Le fond de joint resp. le profilé de remplissage ne doit pas être recouvert avec la colle. 10/16
5.5 APPLICATION DE LA COLLE DU SYSTÈME SUR LE PANNEAU DE SOL Afin d'éviter les inclusions d'air, la colle du système sera appliquée régulièrement sur le panneau de sol à l'aide d'une truelle dentée. 5.6 POSE DES PANNEAUX Pose du panneau de sol dans le lit de colle frais. Presser / alourdir les profilés de joint afin d'assurer que les panneaux sont en plein contact avec la colle. Eviter les inclusions d'air sous les panneaux de sol. Suivant la planéité du sol, le panneau de sol doit être placé légèrement plus haut ou à la même hauteur que le sol afin que la hauteur puisse ensuite être ajustée par ponçage. Après durcissement de la colle, le panneau de sol doit être poncé à hauteur du sol, au maximum 2 mm. 11/16
5.7 CONTRÔLE DE L'ABSENCE DE CAVITES Pour l'assurance qualité, nous recommandons de réaliser un contrôle de l'absence de cavités en tapotant le panneau de joint. Ceci se fait soit directement après la pose ou évent. après le remplissage des arêtes. 5.8 REMPLISSAGES DES BORDURES Les bordures seront ensuite spatulées avec la colle du système appliquée à l'aide d'une spatule. Les joints doivent être spatulés sans cavités. Enlever le surplus de colle afin de réduire les travaux de ponçage. 12/16
5.9 PONÇAGE DES PANNEAUX DE SOL Avant le ponçage, la colle du système doit être complètement durcie. A l'aide d'une meule assiette diamantée, réaliser une transition à niveau entre les plaques de béton. Poncer en effectuant de grands mouvements circulaires afin de minimiser les traces de ponçage. Ne jamais poncer plus de 2 mm d'épaisseur! La planéité peut être contrôlée à l'aide d'un niveau à bulle. 13/16
5.10 REVÊTEMENT & SCELLEMENT DES PANNEAUX DE JOINTS SIKA FLOORJOINT Le jour suivant la pose et le ponçage, les panneaux de joints PD peuvent être revêtus avec le système Sikafloor pour les niveaux de parking ou un autre revêtement de sol industriel Sikafloor. Après le ponçage des panneaux de S, ceux-ci peuvent être revêtus avec un scellement transparent ou pigmenté Sikafloor. Lors du revêtement ou du scellement, la masse d'étanchéité pour joints peut simplement être redessiné ultérieurement au moyen d'une baguette en bois. 14/16
6 PROTECTION DE LA SANTÉ ET RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ 6.1 EQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNEL L'application de résines synthétiques peut conduire à des irritations des yeux, de la peau, des voies respiratoires ainsi que de la gorge. C'est la raison pour laquelle il est conseillé de porter un équipement de protection. Il faut toujours porter des chaussures de sécurité, des gants de protection (butyle/nitrile) ainsi que des vêtements de protection à manches longues. D'autre part, si nécessaire, il faut porter des lunettes de protection appropriées, une protection acoustique, un casque et des chaussures de travail à pointe d'acier. Toujours se laver les mains avant et après le travail avec un savon approprié, spécialement avant de manger. De l'eau potable, une douche pour les yeux ainsi qu'une trousse de premiers secours doivent être disponibles sur la place de travail. Assurez-vous d'une bonne aération et ne mangez et buvez jamais sur le lieu de travail. Pour des informations et remarques concernant la manipulation, l'entreposage et l'élimination des produits chimiques, consultez la fiche de données et de sécurité actuellement en vigueur qui contient des données physiques, écologiques et toxicologiques ainsi que d'autres données importantes. 7 RESTRICTIONS Ce produit n'est destiné qu'à des clients dont le personnel dispose des connaissances requises au sujet de l'application de revêtements de sols à base de résines synthétiques et de l'observation des limites d'application y relatives. De façon générale, il faut observer les règles de l'art. Lors de l'utilisation d'outillages, observer les instructions d'utilisation y relatives. N'utiliser des produits que conformément à l'utilisation envisagée Par des différences locales ou propres au pays en ce qui concerne les produits, leur performance peut diverger. Ceci est indiqué dans les fiches techniques des produits locales (PDS) ou dans les fiche de données et de sécurité (MSDS) des pays respectifs. Pas de condensation! La température du support durant l'application et le durcissement doit être au minimum de 3 C supérieure au point de rosée. 15/16
8 ENVIRONNEMENT 8.1 NETTOYAGE DES OUTILS Nettoyer immédiatement les outils avec le Sika Diluant S. Le matériau durci ne peut être enlevé que mécaniquement. 8.2 ELIMINATION Ne jamais verser l'excédent de matériau dans les canalisations. Le matériau durci doit être éliminé correctement selon les législations locales. Pour des informations détaillées, veuillez consulter la fiche de données de sécurité du produit utilisé actuellement en vigueur sous www.sika.com. 9 RENSEIGNEMENTS JURIDIQUES Les informations contenues dans la présente notice, et en particulier les recommandations concernant les modalités d application et d utilisation finale des produits Sika, sont fournies en toute bonne foi et se fondent sur la connaissance et l expérience que Sika a acquises à ce jour de ses produits lorsqu ils ont été convenablement stockés, manipulés et appliqués dans des conditions normales, conformément aux recommandations de Sika. En pratique, les différences entre matériaux, substrats et conditions spécifiques sur site sont telles que ces informations ou recommandations écrites, ou autre conseil donné, n impliquent aucune garantie de qualité marchande autre que la garantie légale contre les vices cachés, ni aucune garantie de conformité à un usage particulier. L utilisateur du produit doit vérifier par un essai sur site l adaptation du produit à l application et à l objectif envisagés. Sika se réserve le droit de changer les propriétés de ses produits. Nos agences sont à votre disposition pour toute précision complémentaire. Notre responsabilité ne saurait d aucune manière être engagée dans l hypothèse d une application non conforme à nos renseignements. Les droits de propriété détenus par des tiers doivent impérativement être respectés. Toutes les commandes sont soumises à nos Conditions générales de Vente et de Livraison en vigueur. Les utilisateurs doivent impérativement consulter la version la plus récente de la fiche technique correspondant au produit concerné, qui leur sera remise sur demande. 16/16