Programme. Deuxième colloque international DIA du français actuel

Documents pareils
Appel à communication Colloque. 16 et 17 octobre 2014

Comment utiliser les réseaux sociaux pour redonner le plaisir de la langue française?

Morphosyntaxe de l'interrogation en conversation spontanée : modélisation et évaluations

Communication. Pour devenir un analyste critique et un stratège de la communication COMU. L École de Communication de l UCL CAMPUS UCL MONS

EXPERTS ICT HELPDESK (M/F)

1 On peut consulter et interroger ce corpus sur le site de l équipe DELIC :

Comment traduire Proust? Problématiques traductologiques et réflexions théoriques

SÉJOURS LINGUISTIQUES

ACCÈS SÉMANTIQUE AUX BASES DE DONNÉES DOCUMENTAIRES

Ministère des Affaires étrangères et européennes. Direction de la politique culturelle et du français. Regards VII

Nos avocats présents au SIMI. 1 er, 2 et 3 décembre 2010 Palais des Congrès de Paris

juillet 2010 Actualité du département de Droit social

Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français

Ecole Technique «Transformation de données documentaires» Poitiers, mars Atelier 1: Sphinx. import, conversion, export de données

Nos avocats présents sur le salon FISCAP. 30 et 31 mars 2010 Palais des Congrès de Paris

Langue, techniques de rédaction et correction d épreuves (412-2A1-LG)

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)

LOCATION D ESPACES au CENTRE DE LA GRAVURE

bpost, les apporteurs de demain

CREPS DE BOULOURIS. Du 18 juillet au 22 juillet André Boutin Directeur administratif du centre de formation de Boulouris Tel :

DES PROJETS UNF3S INVESTISSEMENT D AVENIR IDEFI TIL 15 JUIN 2015 > 15 SEPTEMBRE DATE DE L APPEL A PROJETS :

Forum «Traduire l Europe»

30 septembre 2011 Obtention du grade de Professeur des Universités.

Les personnels en charge de la communication au CNRS FLORENCE BOUYER

L organisation du programme «Jeunes pousses» Rapport

L a gamme légale en Belgique

Pour écrire un texte sans fautes

Ressources lexicales au service de recherche et d indexation des images

Analyse dialectométrique des parlers berbères de Kabylie

Fiche info financière Assurance-vie Top Protect Financials 08/2018 1

Volume 6 n 1/2010 JANVIER-MARS Les Cahiers. du Numérique. au concept 2.0. sous la direction de Luc Quoniam Patrick Zimbardo

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot

BILAN IIBA Région de Québec. Saison Assemblée générale annuelle. Québec, le 8 juin 2011

ALMA MATER STUDIORUM UNIVERSITÀ DI BOLOGNA LE FRANÇAIS DE BELGIQUE, UNE VARIÉTÉ EN VOIE D AUTONOMISATION?

Est-ce qu il ne vient pas? (forme à la limite de l acceptabilité)

NORD PAS DE CALAIS LORRAINE BELGIQUE

MUTUELLES ET COOPÉRATIVES D ÉPARGNE ET DE CRÉDIT EN AFRIQUE FRANCOPHONE : EXAMEN COMPARATIF DE DEUX MODÈLES : COOPEC ET CVECA PAR

CE SONT DES ANGLAIS : UN ACCORD AVEC L ATTRIBUT?* Seconde partie

Aussi pétillante que vos idées. Faits et chiffres. Les atouts en un clin d œil. Réseaux internationaux et nationaux. Situation géographique centrale

La formation aux pratiques documentaires: rencontre francoroumaine

MARRAKECH. MAROC avril * TTC. Saison 2014 WTCC. Pack journée VIP

DOCUMENT L HISTOIRE DE L ÉDUCATION EN FRANCE

N SIMON Anne-Catherine

Intervention: Pauvreté et Acces à la Justice

Collège des Hautes Etudes de l Environnement. du Développement Durable. w w w. c h e e d d. n e t

Bien plus qu un financement

LA RECHERCHE DOCUMENTAIRE

Thèmes et situations : Personnel et législation sociale dans l entreprise. Fiche pédagogique

CHAPITRE 1 STRUCTURE DU NIVEAU B2 POUR LE FRANÇAIS

Formulaire de demande d inscription. Licence. 1. Identité. Vos études à l Université Paris-Sorbonne Abou Dhabi. Réservé à l administration :

FINANCES SOLIDAIRES ET PARTICIPATIVES EPARGNER ET INVESTIR AVEC DU SENS. Séminaire AMIS de LA VIE 07 Juillet 2015 M KALUSZYNSKI

Service de l adaptation scolaire et des services complémentaires

L Avenir des ACLI. Voici les étapes significatives d un processus vertueux devant mettre en question les ACLI :

Certificat d Etudes Spécialisées 2015 PROPRIETE INTELLECTUELLE ET NOUVELLES TECHNOLOGIES

Economiste d entreprise BACHELOR OF SCIENCE

PROJET EUROMED JUSTICE III. Droit pénal et droit pénitentiaire. Deuxième réunion du GT 3 GT 3.2

10h-13h Tour de table / Accompagnement de projet Intervenants: Alaa Homsi (Club international des Jeunes à Paris)

KEYPLAN. Le bon plan pour faire avancer votre argent

Planet AIXCAET. Edito par Marie Allantaz. Bienvenue à Sandra Carrette. Septembre Biographie. Mes plus beaux voyages

L a gamme financière en Belgique

Master Théorie et pratiques des arts interactifs

Optimiser le. succès. de vos nominations grâce à une solution. fiable, indépendante et globale

FISCALITÉ COMPARÉE : LA TRANSMISSION D ENTREPRISE. Master 223 Droit du patrimoine professionnel Université Paris Dauphine

CERTIFICAT INFORMATIQUE ET INTERNET NIVEAU 1

Programme «Lecteurs Formateurs»

Valeur ajoutée relative basée sur les comparaisons indirectes Giens 2008, TR 5

LES 11 COMPÉTENCES CLÉ DU COACH SELON LE RÉFÉRENTIEL ICF OBJECTIFS CERTIFICATION PRINCIPES ET ORIENTATIONS

Lexicologie Terminologie Traduction

Des métiers et des études de langues. Service d Information et d Orientation Universitaire. Octobre 2012

Cursus Master. Ingénierie. Un cursus en 5 ans à l université

P RO - enfance. Plateforme Romande pour l accueil de l enfance

LISTE DES REPRÉSENTANTS ET DES SECTIONS DE TRAVAIL au 19 novembre 2014

Handelsmittelschulen Bern Biel Thun

SOMMAIRE. ETAPE 1 Définir son projet de mobilité internationale P. 4

À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM

Louvain School of Management The Preferred International Management School in Belgium CAMPUS UCL MONS

Votre compte est-il toujours bon?

Centre Européen des Consommateurs Belgique (CEC) Rapport annuel 2014

BELGIQUE du 21 au 23 avril 2015

Service d accompagnement pédagogique de l Université Sorbonne Paris Cité

La diversité culturelle en question (s)

Certificate of Advanced Studies en investigation numérique [CAS IN] 6 formations de haut niveau pour les spécialistes de l investigation numérique

Programme 2013 Formations e-tourisme ATELIERS NUMERIQUES

Programme EcoEntreprise

SERVICE D ACCOMPAGNEMENT PEDAGOGIQUE DE L UNIVERSITE SORBONNE PARIS CITE

Ordonnancement en temps réel d un jobshop par métaheuristique hybride : étude comparative

Wish you were here! Une exposition d art numérique pour interfaces mobiles

GROUPE POMPIDOU GROUPE D EXPERTS AD HOC SUR LA PREVENTION DES USAGES DE DROGUES EN MILIEU PROFESSIONNEL. 3 ème réunion

I) Le contexte HIGH HOSPITALITY ACADEMY. II) Le programme HIGH HOSPITALITY ACADEMY

(OPINIONS 2.0) Le rapport de restitution (papier et digital) reprend la totalité des réponses avec le classement des occurrences (histogrammes)

MASTER GESTION DES ORGANISATIONS ACHAT A L INTERNATIONAL M1 2014/2015

cüézütååx wx ÄË ä ÇxÅxÇà

LA PRODUCTION ÉCRITE SEPTIÈME ANNÉE

Dire à quelqu un de faire quelque chose

Les masters en langues

Les 10 étapes vers un patrimoine en toute sérénité

Transcription:

Programme Deuxième colloque international DIA du français actuel Approches sémantiques et morphosyntaxiques de la variation en français actuel Traitement idéal des données dans les ouvrages de référence (dictionnaires/grammaires) 4, 5 et 6 novembre 2015 Université de Neuchâtel, Suisse Mercredi 4 novembre 2015 8 h 30 9 h 30 Accueil des participants 9 h 30 10 h 30 Marie-José Béguelin, Université de Neuchâtel (Suisse) «La polyvalence référentielle de on : déficience ou atout?» Christophe Benzitoun, Université de Lorraine et CNRS ATILF (France) Paul Cappeau, Université de Poitiers et FoReLL (France) Gilles Corminboeuf, Université de Bâle (Suisse) «Réflexions sur la manifestation des grammaires multiples : exemples de description syntaxique à partir de corpus diversifiés» Mathieu Avanzi, Université de Zurich (Suisse) Federica Diémoz, Université de Neuchâtel (Suisse) «Résultats d une enquête sur la variation syntaxique en Suisse romande» 1

12 h 12 h 30 Maria Emília Pereira Chanut, Université de l'état de São Paulo (Brésil) «Les statalismes - particularismes lexicaux du français de la Suisse dans la traduction assermentée» 12 h 30 14 h Déjeuner 14 h 14 h 30 Lotfi Abouda et Marie Skrovec, Université d Orléans (France) «L alternance futur simple / futur périphrastique : de la variation dans les ESLOs» 14 h 30-15 h Mathieu Avanzi, Université de Zurich (Suisse) Elisabeth Stark, Université de Zurich (Suisse) Aurélia Robert-Tissot, Université de Zurich (Suisse) «Une étude diatopique du redoublement du sujet en français» 15 h 15 h 30 Pierre Corbin et Nathalia Gasiglia, Université Lille 3 (France) «Un demi-siècle de conceptions du traitement de la variation dans la lexicographie française» 15 h 30 16 h 16 h 16 h 30 Pascale Hadermann, Université de Gand (Belgique) «La variation en FLE : premières analyses de la situation en Flandre» 16 h 30 17 h Sophie Collonval, Université de Namur (Belgique) «Entre volonté d anglicisation et hétérogénéité linguistique : enquête ethnolinguistique dans une entreprise belge (Bpost)» 2

Jeudi 5 novembre 2015 9 h 30 10 h 30 Anne Zribi-Hertz, SLF, Université Paris-8 et CNRS (France) «Pour ou contre une approche diglossique de la description du français : vrai ou faux débat?» Gaétane Dostie, Université de Sherbrooke (Canada) «Usage des quantifieurs/intensifieurs de haut degré dans les conversations spontanées entre locuteurs québécois : à la croisée du lexique familier et du lexique neutre» Sabine Diao-Klaeger, Université de Koblenz-Landau (Allemagne) «La représentation des marqueurs discursifs de variétés africaines dans les inventaires différentiels : comment s est fait et comment on pourrait faire mieux» 12 h 12 h 30 Alexander Guryev, Université de Neuchâtel (Suisse) Géraldine Zumwald Küster, Université de Fribourg (Suisse) «Cela n est-il qu une question de style? L inversion du sujet clitique et sa (non) représentation dans les ouvrages de référence» 12 h 30 14 h Déjeuner 14 h 15 h Conférencier invité Henri-José Deulofeu, Université d Aix-Marseille (France) «Les constructions comme variables pour la variation syntaxique et le rôle des traditions discursives dans la production des variantes» 15 h -15 h 30 Florence Lefeuvre, Université Paris 3 Sorbonne nouvelle (France) «Les interrogatives indirectes (ou «percontatives») en discours informel» 3

15 h 30 16 h 16 h 16 h 30 Sophie Piron, Université du Québec à Montréal (Canada) «L interrogation directe : la variation est où dans les grammaires?» 16 h 30 17 h Martin Hummel, Université de Graz (Autriche) «La flexion adverbiale en français» 19 h 30 Dîner du colloque Vendredi 6 novembre 2015 9 h 10 h Catherine Schnedecker, Université de Strasbourg (France) «Les pronoms indéfinis référant à a la personne humaine : des grammaires à l'usage et réciproquement» 10 h 10 h 30 Leila Benaissa Ibtissem Leila, Université Abou Bakr Belkaid Tlemcen (Algérie) «Variations linguistiques et dictionnaires : la représentation de la variation linguistique» Roxane Ducharme, Université de Sherbrooke (Canada) «Analyse sémantique et traitement lexicographique des unités lexicales fuck, fucker, fucké et fucking usitées en français québécois familier» Valeria Zotti, Université de Bologne (Italie) «Des dictionnaires aux ressources lexicales électroniques intégrant des corpus multilingues pour la traduction de la langue non-normée» 4

12 h 12 h 30 Anne Dister, Université Saint-Louis Bruxelles (Belgique) «Quelle description lexicographique du féminin des noms de professions, titres, grades et fonctions dans Le Petit Robert et Le Petit Larousse?» 12 h 30 13 h Clôture du colloque 5