JORF n 0194 du 23 août Texte n 5

Documents pareils
LIVRET SERVICE. Portail Déclaratif Etafi.fr

EXERCICE DU DROIT D ACCES AU FICHIER DES COMPTES BANCAIRES ET ASSIMILES (FICOBA)

CONVENTION DE PARTENARIAT PACK PASS COMPLÉMENTAIRE SANTÉ


CONDITIONS GENERALES DES BOITES POSTALES 1. DEFINITIONS

ACCORD. entre le Gouvernement de la République française. et le Gouvernement de la Géorgie relatif au séjour

CIRCULAIRE N 01/02 (annule et remplace la circulaire n 01/00)

JORF n 0076 du 31 mars Texte n 24

CONVENTION PORTANT SUR L INSTRUCTION DES AUTORISATIONS D OCCUPATION ET D UTILISATION DU SOL

ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTE DU LIECHTENSTEIN ET LE MATIERE FISCALE

b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part,

EXERCICE DU DROIT D ACCES AU FICHIER DES COMPTES BANCAIRES ET ASSIMILES (FICOBA)

Circulaire de la DACG n CRIM 08-01/G1 du 3 janvier 2008 relative au secret de la défense nationale NOR : JUSD C

Annexe 5. CONTRAT CYBERPLUS PRO Souscrit dans le cadre du Titre 1Conditions Particulières

ACCORD ENTRE LA COMMISSION BANCAIRE ET LA BANQUE NATIONALE DE ROUMANIE

ASSOCIATION «HABITER ENFIN!» Loi de 1901 STATUTS

MARCHE DE L ESPCI PARISTECH n b Etabli en application du décret n du 01 août 2006 Portant code des marchés publics

JORF n 0283 du 5 décembre Texte n 19

Avant de renvoyer le contrat, nous vous prions de bien vouloir vérifier si les rubriques suivantes ont été dûment complétées :

CONVENTION. relative à la Constatation de certain décès

SEVRES ESPACE LOISIRS

REGLES INTERNES AU TRANSFERT DE DONNEES A CARACTERE PERSONNEL

CONTRAT DE BAIL POUR UN APPARTEMENT Entre : 1. Monsieur... et Madame... domicilies a... ci-apres denomme bailleur - et 2. Monsieur... et madame...

BULLETIN OFFICIEL DU MINISTÈRE DE LA JUSTICE n 102 (1 er avril au 30 juin 2006)

CONTRAT DE SOUSCRIPTION «ALERTES par SMS ou » Compléter les zones grisées, signer et renvoyer à l adresse suivante :

Ordonnance relative à l admission, au séjour et à l exercice d une activité lucrative

Ordonnance sur la gestion électronique des affaires dans l administration fédérale

CONDITIONS GENERALES DU SERVICE BANQUE EN LIGNE ECOBANK

Cahier des Clauses Particulières Valant Acte d Engagement CCP/AE

TABLE DES MATIERES. Section 1 : Retrait Section 2 : Renonciation Section 3 : Nullité

CONVENTION DE TENUE DE COMPTES

BAREME INDICATIF DES HONORAIRES

LES FONDS LIES AU SECTEUR DES ASSURANCES. Création d'un Fonds de Garantie des Assurés

CONDITIONS GENERALES D ACHAT

Appel d offres ouvert N 01/2015

Algérie. Loi relative aux associations

REGLEMENT INTERIEUR TITRE I : DISPOSITIONS GENERALES

D) Un pouvoir spécial si le déclarant n est pas le responsable légal de l entreprise (Cf. modèle en annexe 7)

PROTOCOLE DE COLLABORATION COMMERCIALE TOUTES BRANCHES

La garde des sceaux, ministre de la justice,

LOIS. LOI n o du 13 juin 2014 relative aux comptes bancaires inactifs et aux contrats d'assurance vie en déshérence (1) NOR : FCPX L

CONVENTION DE PARTENARIAT AGENCES

MÉMOIRE DE FRAIS. À jour le 26 mars 2014 I FORME :

La coopération internationale au service de la sûreté des collections - Journée d étude du 14 mai BnF/ réseau LIBER

Règlement d INTERPOL sur le traitement des données

LE DELEGUE INTERMINISTERIEL A LA SECURITE ROUTIERE A MESDAMES ET MESSIEURS LES PREFETS MONSIEUR LE PREFET DE POLICE

DAS Canada Legal Protection Insurance Company Limited. («DAS Canada») CONVENTION DE COURTAGE

Le Parlement de la République et Canton du Jura, vu les articles 42, alinéa 2, et 68 de la Constitution cantonale 1),

Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement.

DEMANDE D AUTORISATION D UN SYSTEME DE VIDEOPROTECTION

CONDITIONS GENERALES

Association SYNADEC. Association Loi 1901 Siège social : Association SYNADEC

MANDAT DE SYNDIC (no.. )

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 30 mars 2009 (OR. en) 7522/09 Dossier interinstitutionnel: 2009/0020 (CNS) VISA 96 AMLAT 28

CONVENTION DE L OFFRE e.lcl A LA CARTE

Thalesflaytheon ys e PROTOCOLE D ACCORD PRE- ELECTORÂL. Elections 2013 des Membres du Comité d Entreprise et des Délégués du Personnel

CONTRAT DE SYNDIC N , rue du Théâtre (Angle avenue Emile Zola) PARIS - Tél. : Fax :

CONDITONS GENERALES DE LOCATION

Succès commercial avec la Russie Les 10 Principes de Base

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Convention européenne des droits de l homme

Fiche d information relative au fonctionnement des garanties «responsabilité civile» dans le temps

Ill. Commentaire des articles p. S IV. Fiche financiere p.s v. Fiche d' impact p. 6

ARRETES, DECISIONS ET AVIS

ARRETE NOR: EQUS A. Version consolidée au 27 mars 2015

POLITIQUE DE GESTION DES DOCUMENTS ADMINISTRATIFS

CONTRAT DE DOMICILIATION

N 3039 ASSEMBLÉE NATIONALE PROJET DE LOI

DOSSIER DE PRESSE Contacts presse

Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications

CONVENTION DE PRESTATIONS INTEGREES POUR L UTILISATION DES OUTILS DE DEMATERIALISATION

Copropriété : contrat type et rémunération du syndic

La fraude fiscale : Une procédure pénale dérogatoire au droit commun. Par Roman Pinösch Avocat au barreau de Paris

CONTRAT DE DOMICILIATION COMMERCIALE

Décret du 25 Avril 2002 modifié pris pour l application de la loi du 4 Janvier 2002 relative aux musées de France

Procès-verbal de l Assemblée Générale Extraordinaire du 4 février 2012

N 1236 ASSEMBLÉE NATIONALE

Loi d'introduction du code de procédure civile (LI-CPC)

Décrets, arrêtés, circulaires

Instruction COSOB n du 21 décembre 2003 relative au modèle de convention d ouverture de compte conclue entre les teneurs de compteconservateurs

LOI N du 14 janvier (JO n 2966 du , p.3450) CHAPITRE PREMIER DE LA PREVENTION DES INFRACTIONS

Guide des bonnes pratiques. Les différentes manières dont on saisit la justice pénale

REUTILISATION D'INFORMATIONS PUBLIQUES DETENUES PAR LES ARCHIVES DEPARTEMENTALES DE LA LOIRE REGLEMENT GENERAL

Fonds d entraide familiale conditions et procédures pour bénéficier des prestations

Convention sur la réduction des cas d apatridie

On vous doit de l argent en Europe... Deux procédures judiciaires simplifiées à portée de main!

PROJET DE LOI Article 1 er. I. - L article L du code du travail est ainsi modifié :

N 3038 ASSEMBLÉE NATIONALE PROJET DE LOI

Projet de loi n o 25 (2003, chapitre 21) Loi sur les agences de développement de réseaux locaux de services de santé et de services sociaux

Protocole d accord entre les assureurs de protection juridique affiliés à Assuralia, l O.V.B. et l O.B.F.G.

CONTRAT DE PRISE D ORDRES

RESPONSABILITE DU DIRIGEANT EN DROIT DU TRAVAIL

Loi sur l'archivage (LArch)

Identification : ERDF-FOR-CF_41E Version : V1 Nombre de pages : 8. Document(s) associé(s) et annexe(s)

N OBJET : CONVENTION D ADHESION AU SERVICE D ARCHIVAGE DU DEPARTEMENT DE LA MARNE

CONTRAT DE DOMICILIATION Spécimen sans valeur légale

GESTION DES CARTES «ACHAT»

Décrets, arrêtés, circulaires

Transcription:

Le 23 août 2014 JORF n 0194 du 23 août 2014 Texte n 5 DECRET Décret n 2014-937 du 20 août 2014 portant publication du protocole additionnel à l accord conclu le 9 octobre 2007 entre le Gouvernement de la République française et le Conseil fédéral suisse relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire, policière et douanière relatif au système de contrôle des affaires du centre de coopération policière et douanière franco-suisse (ensemble une annexe), signé à Paris le 5 novembre 2013 (1) NOR: MAEJ1419096D Le Président de la République, Sur le rapport du Premier ministre et du ministre des affaires étrangères et du développement international, Vu la Constitution, notamment ses articles 52 à 55 ; Vu la loi n 2009-435 du 21 avril 2009 autorisant l approbation de l accord entre le Gouvernement de la République française et le Conseil fédéral suisse relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire, policière et douanière ; Vu le décret n 53-192 du 14 mars 1953 modifié relatif à la ratification et à la publication des engagements internationaux souscrits par la France ; Vu le décret n 86-907 du 30 juillet 1986 portant publication de l accord entre les gouvernements des Etats de l Union économique Benelux, de la République fédérale d Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, fait à Schengen le 14 juin 1985 ; Vu le décret n 95-304 du 21 mars 1995 portant publication de la convention d application de l accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les gouvernements des Etats de l Union économique Benelux, de la République fédérale d Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990 ; Vu le décret n 2009-836 du 7 juillet 2009 portant publication de l accord entre le Gouvernement de la République française et le Conseil fédéral suisse relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire, policière et douanière, signé à Paris le 9 octobre 2007, Décrète :

Article 1 Le protocole additionnel à l accord conclu le 9 octobre 2007 entre le Gouvernement de la République française et le Conseil fédéral suisse relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire, policière et douanière relatif au système de contrôle des affaires du centre de coopération policière et douanière franco-suisse (ensemble une annexe), signé à Paris le 5 novembre 2013, sera publié au Journal officiel de la République française. Article 2 Le Premier ministre et le ministre des affaires étrangères et du développement international sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l exécution du présent décret, qui sera publié au Journal officiel de la République française. Annexe PROTOCOLE ADDITIONNEL À L ACCORD CONCLU LE 9 OCTOBRE 2007 ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE ET LE CONSEIL FÉDÉRAL SUISSE RELATIF À LA COOPÉRATION TRANSFRONTALIÈRE EN MATIÈRE JUDICIAIRE, POLICIÈRE ET DOUANIÈRE RELATIF AU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES AFFAIRES DU CENTRE DE COOPÉRATION POLICIÈRE ET DOUANIÈRE FRANCO-SUISSE (ENSEMBLE UNE ANNEXE), SIGNÉ À PARIS LE 5 NOVEMBRE 2013 Le Gouvernement de la République française, d une part, et Le Conseil fédéral suisse, d autre part, Ci-après dénommés les Parties, Vu la convention d application de l accord de Schengen du 14 juin 1985 et notamment ses articles 126 à 130, Vu l Accord du 9 octobre 2007 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la coopération transfrontalière en matière judiciaire, policière et douanière (ci-après l Accord de coopération) et notamment ses articles 1, 20 à 24 et 30 à 37, Soucieux de promouvoir le développement de cette coopération, Conviennent de ce qui suit : Section 1 Dispositions générales

Article 1 Objet Dans le respect de leurs législations nationales et, pour la France, de la législation européenne, les Parties mettent en œuvre et gèrent un système commun informatisé de contrôle des affaires (ci-après «le système») au sein du centre de coopération policière et douanière franco-suisse (ci-après «CCPD»). Article 2 Finalités Le système permet : a) De traiter des données se rapportant à des personnes, des objets ou des affaires entrant dans le champ d application de l Accord de coopération, afin de favoriser le bon déroulement de la coopération transfrontalière en matière policière et douanière, notamment pour sauvegarder la sécurité et l ordre publics, lutter contre les trafics illicites, l immigration illégale et la délinquance transfrontalièrea ; b) D assurer la traçabilité des informations transmises ; c) D établir des statistiques. Article 3 Autorité responsable Le système est placé sous l autorité de l Office fédéral de la police, Département fédéral de justice et police (gestionnaire du fichier) tant que le CCPD est situé en Suisse. Lorsque le CCPD sera transféré en France, le système passera sous l autorité de la direction centrale de la police aux frontières à la direction générale de la police nationale du ministère de l intérieur de la République française. Section 2 Accès au système et communication de données Article 4 Utilisation Seuls les agents des services compétents visés à l article 1 de l Accord de coopération affectés au CCPD peuvent accéder en ligne au système et saisir, modifier, compléter, effacer ou consulter des données. Les agents doivent être individuellement désignés et spécialement habilités à cet effet : a) Pour la Partie suisse, par le coordinateur du CCPD ; b) Pour la Partie française, par le directeur général de la police nationale, le directeur général de la gendarmerie nationale, le directeur général des douanes et droits indirects,

chacun pour ses agents affectés au CCPD. Article 5 Communication de données Les agents affectés au CCPD peuvent, selon les dispositions de l Accord de coopération, communiquer des données issues du système aux autorités visées à l article 1er de l Accord Ces données peuvent être transférées vers un Etat tiers lorsque la Partie auprès de laquelle elles ont été collectées a donné son accord au transfert. Toute communication fait l objet d un enregistrement dans le système. Section 3 Protection et sécurité des données Article 6 Généralités La sécurité et la protection des données sont régies conformément aux articles 30 à 37 de l Accord Les mesures de sécurité relatives au système ainsi que la protection physique des locaux et des équipements sont assurées par la Partie gestionnaire du système. Article 7 Contrôle Les autorités suivantes sont chargées du contrôle du système selon que le CCPD se trouve sur le territoire suisse ou sur le territoire français : a) Pour la Partie suisse : le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence ; b) Pour la partie française : la Commission nationale de l informatique et des libertés. Article 8 Journalisation Tout traitement de données au sens de l article 30 de l Accord de coopération dans le système est consigné dans un procès-verbal électronique. L enregistrement des procès-verbaux de journalisation doit être conservé durant trois ans, conformément à l article 34 de l Accord Les données consignées dans les procès-verbaux ne peuvent être utilisées que pour vérifier si les prescriptions en matière de protection des données ont été respectées. Article 9 Durée de conservation des données et archivage

Les données à caractère personnel traitées dans le système sont conservées pendant la durée nécessaire aux finalités pour lesquelles elles ont été collectées et traitées et doivent, dans tous les cas, être effacées à l échéance d un délai de conservation de cinq ans. Ces données ne sont pas archivées. Article 10 Droits des personnes concernées Sont concernées toutes les personnes figurant dans le système. Les droits d accès et de rectification de ces personnes relatifs aux données les concernant sont régis par le présent article et par l article 6 du présent Protocole. Les droits d accès, de rectification et de suppression relatifs aux données à caractère personnel traitées en application de l Accord de coopération s exercent conformément à la législation nationale de la partie en charge du système selon l article 3 du présent Protocole. Les autorités des deux Parties qui reçoivent une demande la transmettent à l Office fédéral de la police suisse. Les personnes faisant l objet d une demande d assistance au CCPD en vertu de l article 9, alinéa 2, de l Accord de coopération ne peuvent s opposer à l enregistrement dans le système de données les concernant. Section 4 Dispositions finales Article 11 Matériel, support technique et frais de maintenance La fourniture du matériel informatique, le logiciel ainsi que le support technique sont assurés par les services de la Partie sur le territoire de laquelle se trouve le CCPD. Les Parties se partagent à parts égales les frais liés aux travaux de maintenance. Article 12 Règlement des litiges entre Parties Les litiges entre Parties relatifs à l exploitation du système sont réglés par les coordinateurs du CCPD et, si nécessaire, par les autorités mentionnées à l article 3 du présent Protocole. Article 13 Structure La structure du système est précisée dans une annexe qui fait partie intégrante du présent Protocole. Article 14 Entrée en vigueur, amendement et dénonciation

Le présent Protocole entre en vigueur le jour de sa signature. Il est conclu pour une durée indéterminée, tant que le Centre commun de coopération policière et douanière (CCPD) franco-suisse demeure en Suisse. Les Parties peuvent, à tout moment et d un commun accord, amender par écrit le présent Protocole. Lorsque le CCPD sera transféré en France, le présent Protocole sera renégocié entre les Parties et fera l objet d un amendement, qui portera notamment sur la durée de conservation des données. Chacune des Parties peut le dénoncer à tout moment avec un préavis écrit de six mois. En cas de dénonciation, l exploitation du système est arrêtée et les données qui y figurent sont détruites, à l exception des procès-verbaux de journalisation, qui seront conservés jusqu au terme du délai de trois ans prévu à l article 8 du présent Protocole. En foi de quoi, les représentants des deux gouvernements, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole. Fait à Paris le 5 novembre 2013, en double exemplaire en langue française. Pour le Gouvernement de la République française : Manuel Valls Ministre de l intérieur Pour le Conseil fédéral suisse : Simonetta Somaruga Cheffe du Département fédéral de Justice et Police Annexe ANNEXE TECHNIQUE Article 1 Objectifs du système commun informatisé de contrôle interne des affaires du CCPD Conformément à l article 2 du présent Protocole, le système assure une traçabilité des requêtes et des réponses effectuées. Il apporte une réponse exhaustive aux enquêteurs afin de leur permettre d acter en procédure les éléments de réponse fournis. Article 2 Structure du système 1. Le système contient les données suivantes : a) Date et heure de l ouverture et de la clôture de l affaire ;

b) Motif et exposé de la demande (avec indication du moment d une demande orale puis celui de sa confirmation écrite) ; c) Indications sur l autorité requérante et l autorité requise ; d) Indications sur les banques de données internes des Parties consultées avec inscription des résultats ; e) Indications des informations obtenues auprès des partenaires externes au CCPD ; f) Indications sur l information fournie à la partie requérante ; g) Indications sur les personnes physiques et morales et sur les objets ; h) Etat des travaux et indications sur la personne chargée du traitement du dossier ; i) Numéro du dossier ; j) Renvois internes vers d autres demandes figurant dans la main courante. 2. Seules les données suivantes relatives aux personnes physiques peuvent être enregistrées dans le système : a) Nom et prénoms, filiation, alias, pseudonymes ; b) Lieu et date de naissance ; c) Sexe ; d) Nationalité ; e) Domicile et téléphones ; f) Statut (par exemple : mis en cause, victime, témoin, disparu/e). Article 3 Description détaillée des données figurant dans le système CATÉGORIES DE DONNÉES (sensibles ou non) NATURE des données traitées ORIGINE des données ACCÉDANTS Agent traitant. Identité de l agent et service d appartenance. Auprès du service d appartenance. Les services compétents au titre de l article 1 de l Accord Demandeur. Identité du demandeur et du Auprès du service d appartenance. Les services compétents au titre de

service d appartenance. l article 1 de l Accord Cadre juridique de la demande. Motifs prévus à l article 9 de l accord Demande écrite effectuée par le demandeur/le cas échéant : demande orale et confirmation écrite subséquente. Les services compétents au titre de l article 1 de l Accord Journal (sensible). Les personnes (sensible). Les véhicules. Exposé détaillé des faits motivant la demande et de la réponse apportée. Renseignements d état civil, adresse, téléphones. Caractéristiques techniques. Demandeur : en Les services rapport à sa compétents au titre de procédure. Réponse : en rapport aux données contenues dans le système mis à la disposition des agents du CCPD. l article 1 de l Accord Système de contrôle Les services des affaires mis à la compétents au titre de disposition des agents l article 1 de l Accord du CCPD. Système de contrôle Les services des affaires mis à la compétents au titre de disposition des agents l article 1 de l Accord du CCPD. Fait le 20 août 2014. François Hollande Par le Président de la République : Le Premier ministre, Manuel Valls Le ministre des affaires étrangères et du développement international, Laurent Fabius (1) Le présent protocole est entré en vigueur le 5 novembre 2013.