B U S I N E S S U N I T P A C K A G I N G G L A S S PHARMACEUTICAL



Documents pareils
B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK

Europence Gifts Premium

L azienda The firm L entreprise

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

Italiano - English - Français

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Archived Content. Contenu archivé

Exemple PLS avec SAS

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Activity Space: acrobatica a squadre

PEINTAMELEC Ingénierie

Notice Technique / Technical Manual

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Nouveautés printemps 2013

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Application Form/ Formulaire de demande

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Forthcoming Database

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

L industrie pharmaceutique et la grippe aviaire

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

How to Login to Career Page

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Gestion des prestations Volontaire

Francoise Lee.

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Module Title: French 4

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Revision of hen1317-5: Technical improvements

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

We Generate. You Lead.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Contents Windows

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Tom Pertsekos. Sécurité applicative Web : gare aux fraudes et aux pirates!

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Dans une agence de location immobilière...

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Frequently Asked Questions

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

Cucina a legna aria. Gaia

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

RÉSUMÉ DE THÈSE. L implantation des systèmes d'information (SI) organisationnels demeure une tâche difficile

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

DECLARATION OF PERFORMANCE. No DoP_FAC_003

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Transcription:

B U S N E S S U N T P A C K A G N G G L A S S PHARMACEUTCAL

La storia Bormioli Bormioli s D i e s t L h i s t o i r e d e B o r m i o l i La prima vetreria Bormioli risale al 1825, ma la traccia più antica dei maestri vetrai Bormioli affonda le sue radici addirittura nel medioevo. Un identità secolare che autorizza l antonomasia: dici vetro e pensi Bormioli. Un mito, insoa, a cui s addice un simbolo primordiale come la stella del nuovo marchio, un esplosione di luce ed eneria per una realtà industriale che, dopo aver attraversato due secoli di storia, affronta rinnovata il terzo millennio. Oi, Bormioli Rocco, con le numerose e importanti acquisizioni deli anni Novanta, non è una sinola azienda ma un ruppo di società e unità produttive; non fa solo vetro ma ha raiunto un felice connubio con la plastica; è presente in Europa e Stati Uniti e continua a espandersi anche in Estremo Oriente. Non è solo un marchio leader del laro consumo, ma è anche un azienda riconosciuta nel business to business con una diversificazione produttiva che abbraccia i settori farmaceutico, profumiero e alimentare, in rado di rispondere a tutte le richieste del packain in vetro, in plastica o anche vetro e plastica insieme. La Business Unit Packain è pronta ad affrontare il futuro con la sua innovativa strateia di packain interato: proposte, proetti e soluzioni industriali per clienti attenti alle sfide del mercato lobale.

The first Bormioli lassworks dates back to 1825, but the oldest traces of the Bormioli lasswork masters are actually to be found in its medieval roots. This identity oin back centuries has led to an association: When you say lass, you think Bormioli, in short, a leend befittin an ancient symbol; and such is the new trademark: a star, an explosion of liht and enery for a renewed industrial world that has crossed two centuries of history to confront the third millennium. Today, after many important acquisitions in the 1990s, Bormioli Rocco is no loner a sinle company, but a roup of companies and production units. t not only makes lass but has also successfully added plastic; it is found in Europe and the United States and also continues to expand into the Far East. Not only is it brand leader for the mass market, but it is also a company reconized in businessto-business for its diversified products in the pharmaceutical, perfume, and food sectors, where it is capable of answerin the packain needs for lass, plastic, and lass and plastic combined. The Packain Business Unit is ready to face the future with an innovative stratey of interated packain, industrial projects and solutions for clients who are aware of the challene of today s lobal market. La première verrerie Bormioli fut fondée en 1825, pourtant les oriines des maîtres verriers Bormioli remontent au Moyen Ae. Une identité séculaire qui permet d affirmer: Qui dit verre dit Bormioli!. Cette léende revêt un symbole essentiel, l étoile de la nouvelle marque, un éclat de lumière pour une entreprise industrielle qui, après deux siècles d histoire, s est complètement renouvelée pour s enaer dans le troisième millénaire. Aujourd hui, râce aux nombreuses acquisitions des années 90, Bormioli Rocco n est plus une simple entreprise mais un roupe de sociétés et d unités de production. La production ne se base plus que sur le verre mais aussi sur le plastique et est présente en Europe, aux Etats-Unis et en Extrême-Orient. l ne s ait pas seulement d une marque importante dans le marché de la rande consoation. L entreprise est aussi reconnue dans le secteur du business to business râce à la diversification de sa production qui s adresse aux industries alimentaires, pharmaceutiques et cosmétiques et peut répondre à toutes les demandes d emballae en verre, plastique, ou verre et plastique combinés. La Business Unit Packain est prête à faire face à l avenir avec sa nouvelle stratéie basée sur le packain intéré: propositions, projets et solutions industrielles pour des clients attentifs aux défis lancés par le marché lobal. 1

Con profonde radici nel passato e iaine proiettata nel futuro, l azienda Bormioli Rocco produce vetro dal 1825 e i flaconi per uso farmaceutico fanno parte della sua storia più antica. Le industrie farmaceutiche devono coniuare sempre più la perfezione tecnica di flaconi e contenitori con un desin funzionale alle nuove esienze di packain dei prodotti per la salute, che deve essere child-proof, senior friendly e, quando richiesto, presentare caratteristiche di unicità e riconoscibilità. Quindi, sicurezza, eronomia e, in alcuni casi - per esempio nei prodotti da banco e per automedicazione - anche forme accattivanti. Bormioli Rocco è riuscita ad applicare al packain farmaceutico le tecnoloie più sofisticate, trasferendole sia al vetro sia alla plastica, pur arantendo sempre le indispensabili preroative di stabilità chimica, precisione dimensionale e resistenza meccanica. Riore scientifico applicato alle soluzioni tecniche: questa è la premessa della collaborazione di Bormioli Rocco con l industria farmaceutica, alla quale è in rado di fornire contenitori in vetro e in plastica per i diversi tipi di farmaco, nonché capsule e accessori. È una delle poche aziende al mondo che offre, oltre ai vetri tipo e, il vetro di tipo (borosilicato), il vetro chimicamente più stabile che esista, secondo le specifiche imposte dalle farmacopee internazionali. noltre, flaconi in PET, PE e PP e tappi-serbatoio per liofilizzati a soluzione istantanea, chiusure Tamper Evident e Child Proof, contaocce, misurini, cucchiai dosatori, sirinhe dosatrici, rivestimenti protettivi in Plastisol. Nello svolimento della propria attività, l azienda mantiene uno suardo attento all evoluzione del mercato e alle problematiche ambientali, promuovendo la continua innovazione di prodotto e collaborando con le principali associazioni coinvolte nell attività di riciclo dei materiali. Scorrendo la vastissima aa di soluzioni, troviamo la conferma di una rande tradizione produttiva: il packain completo. With deep roots in the past and an imae projected into the future, the Bormioli Rocco company has been producin lass since 1825, and bottles for pharmaceutical products are a part of its oldest history. The pharmaceutical industries must combine, more and more, the technical perfection of bottles and containers with functional desin that meets the new packain needs of health products. These products must be child-proof, senior friendly and, when requested, have a special and reconizable look. Thus, safety and eronomics are required as well as, in some cases (for example, over-thecounter and self-medication products), bein eyecatchin. Bormioli Rocco has succeeded in applyin the most sophisticated technoloy to pharmaceutical packain, both lass and plastic, while continuin to uarantee the indispensable property of chemical stability, precision of size, and durability. Scientific rior applied to technical solutions: this is the premise of Bormioli Rocco s work with the pharmaceutical industry, to which it is capable of providin lass and plastic containers for diverse kinds of pharmaceutical products, as well as caps and accessories. t is one of the few companies in the world that, besides type and type lass, offers type lass (borosilicate), the most chemically stable lass that exists, accordin to the specifications laid down by nternational Pharmacopoeia. Furthermore, it offers bottles made of PET, PE and PP with reservoir stoppers for instant lyophilized solutions, Tamper Evident and Child Proof caps, droppers, measurin cups and spoons, dose-measured syrines, protective Plastisol coatin. n carryin out its business activities, the company keeps a close eye on market evolution and on environmental problems, promotin constant product innovation and workin with the principal associations involved in recyclin. Takin a look at the wide rane of solutions, we find confirmation of a reat production tradition: complete packain. 2

Profondément liée à son passé mais ayant une imae tournée vers l avenir, l entreprise Bormioli Rocco produit du verre depuis 1825 et les flacons destinés à la pharmacie font partie de son histoire la plus ancienne. Les industries pharmaceutiques doivent allier de mieux en mieux la perfection technique des flacons et des récipients à un desin répondant aux nouvelles exiences qui se posent en matière d emballae de produits pour la santé. En effet, ce dernier doit protéer les enfants et aider les personnes âées. En outre, lorsque cela est requis, il doit présenter des caractéristiques assurant son unicité et sa perceptibilité. Ses atouts doivent donc être la sécurité, l eronomie et, dans certains cas - par exemple, pour les produits exposés sur le comptoir et pour l automédication - des formes saisissantes. Bormioli Rocco est parvenu à appliquer à l emballae pharmaceutique les technoloies les plus sophistiquées, en les adaptant aussi bien au verre qu au plastique, tout en arantissant toujours des caractéristiques indispensables en matière de stabilité chimique, de précision des dimensions et de résistance mécanique. Riueur scientifique appliquée aux solutions techniques: telle est la base de la collaboration nouée entre Bormioli Rocco et l industrie pharmaceutique, à laquelle l entreprise est en mesure de fournir des récipients en verre et en plastique pour les différents types de médicaments, ainsi que des capsules et des accessoires. l s ait de l une des rares entreprises du monde à même de proposer, en plus des verres type et, le verre type (borosilicate), le verre chimiquement le plus stable qui soit, selon les spécifications imposées par les pharmacopées internationales. Bormioli produit éalement des flacons en PET, PE et PP et des bouchons-réservoirs pour lyophilisés à solution instantanée, des systèmes de fermeture Tamper Evident et Child Proof, des compte-outtes, des doseurs, des cuillers et des serinues doseuses, ainsi que des revêtements protecteurs en en Plastisol. Lors de l accomplissement de ses activités, l entreprise suit attentivement l évolution du marché et des problèmes liés à l environnement en encouraeant l innovation continue de la production et en collaborant avec les principales associations impliquées dans les activités de recyclae des matériaux. L analyse de la très vaste ae de solutions révèle l importance de la tradition de la production: le packain complet. 3

Bormioli Rocco offre ai propri clienti una aa di contenitori farmaceutici con caratteristiche che soddisfano pienamente il delicato compito di conservare inalterati i medicinali nel tempo. La produzione di tutti i tipi di vetro farmaceutico avviene nel completo rispetto delle specifiche fissate dalla farmacopea, europea e americana. La caratteristica principale del vetro farmaceutico è la stabilità chimica, che si differenzia in funzione del prodotto con il quale il vetro entra in contatto. Vetro neutro tipo - USP e FE l vetro tipo di Bormioli si identifica come un vetro borosilicato, caratterizzato da un elevato rado di stabilità idrolitica derivante dalla sua composizione chimica. l vetro tipo è ideale per contenitori destinati a preparazioni sia a uso parenterale che non. n esso possono essere confezionati prodotti iniettabili aventi un ph acido, neutro o leermente alcalino. Questi contenitori possono essere sterilizzati prima o dopo il riempimento e offrono miliore resistenza a improvvisi cambiamenti di temperatura rispetto al vetro sodico-calcico tipo e. Vetro tipo - USP e FE l vetro tipo di Bormioli Rocco è un vetro sodicocalcico che, attraverso un appropriato trattamento della superficie, raiune la stabilità idrolitica del vetro tipo. contenitori in vetro tipo sono idonei per il confezionamento di preparazioni acide e neutre destinate sia a uso parenterale che non. Vetro tipo - USP e FE l vetro tipo è un vetro sodico-calcico a basso contenuto alcalino con una buona resistenza idrolitica. La resistenza idrolitica e la resistenza a improvvisi cambiamenti di temperatura, raiunono risultati miliori rispetto al vetro non destinato all impieo farmaceutico. l vetro tipo è eneralmente adatto per il confezionamento di preparazioni in veicolo non acquoso o in polvere a uso parenterale, con l esclusione dei liofilizzati, e per preparazioni a uso non parenterale. contenitori in vetro tipo sono normalmente sterilizzati a secco prima del riempimento. 4

Bormioli Rocco offers its clients a rane of pharmaceutical containers with characteristics that fully satisfy the delicate job of keepin medicines in an unaltered state over time. The production of all kinds of pharmaceutical lass takes place in full conformity with the specifications set by European and American Pharmacopoeia. The main characteristic of pharmaceutical lass is chemical stability, which differs dependin on the product with which it comes into contact. Neutral lass type - USP e FE Bormioli type lass is a borosilicate lass, with a hih deree of hydrolytic stability derived from its chemical composition. Type lass is ideal for containers destined for preparations both for and not for parenteral use. They can be used for injectable products havin acidic, neutral or slihtly alkaline ph. These containers may be sterilised before or after fillin and offer better resistance to sudden chanes in temperature compared to type and sodium-calcium lass. - USP e FE Bormioli Rocco type lass is a sodium-calcium lass that underoes an appropriate surface treatment to reach the hydrolytic stability of type lass. Containers made of type lass are suitable for packain acidic and neutral solutions destined both for parenteral and non parenteral use. - USP e FE Type lass is a sodium-calcium lass with low alkaline content and ood hydrolytic resistance. The hydrolytic resistance and resistance to sudden chanes in temperature are better than in lass not destined for pharmaceutical use. Type lass is enerally suitable for packain of non aqueous or powders preparations for parenteral use, not includin lyophilized preparations, as well as preparations for non parenteral use. Containers made of type lass normally undero dry sterilisation before fillin. Bormioli Rocco offre à ses clients une ae de produits de conditionnement pharmaceutique présentant des caractéristiques répondant pleinement à leur fonction délicate: conserver les médicaments dans le temps et sans aucune altération. La production de tous les types de verre pharmaceutique a lieu dans le respect le plus complet des spécifications dictées par les Pharmacopées européenne et américaine. La principale caractéristique du verre pharmaceutique est la stabilité chimique qui diffère en fonction du produit avec lequel le verre entre en contact. Verre neutre type - USP et FE Le verre type Bormioli est un verre au borosilicate caractérisé par une haute stabilité hydrolytique qui lui est donnée par sa composition chimique. Le verre type est idéal pour les produits appelés à contenir des préparations administrées par voie parentérale ou non. l est utilisé pour le conditionnement des produits injectables à ph acide, neutre ou léèrement alcalin. Ces articles peuvent être stérilisés avant ou après le remplissae et ils arantissent une meilleure résistance que le verre sodocalcique type et en cas de sautes de température soudaines. Verre type - USP et FE Le verre type de Bormioli Rocco est un verre sodocalcique qui, râce à un traitement approprié de la surface, atteint la stabilité hydrolytique du verre type. Les articles en verre type sont indiqués pour le conditionnement des préparations acides et neutres administrées par voie parentérale ou non. Verre type - USP et FE Le verre type est un verre sodocalcique à basse teneur alcaline et présentant une bonne résistance hydrolytique. La résistance hydrolytique et la résistance aux sautes de température soudaines atteinent des niveaux meilleurs que ceux du verre qui n est pas destiné à l industrie pharmaceutique. Le verre type est énéralement indiqué pour le conditionnement des préparations non aqueuses ou en poudre administrées par voie parentérale, à l exclusion des lyophilisés, et pour les préparations non administrées par voie parentérale. Normalement, les articles en verre type sont stérilisés à sec avant le remplissae. 5

Vetro iallo ambra L uso del vetro iallo ambra, nei tipi previsti dalla farmacopea, è raccomandato per le preparazioni sensibili ai rai ultravioletti. Attraverso l aiunta di ossidi coloranti questo tipo di vetro è, infatti, in rado di proteere il contenuto pur mantenendo una buona trasparenza. Le farmacopee prescrivono che la trasmissione della luce debba essere inferiore al 10% della radiazione incidente a oni lunhezza d onda compresa tra 290/450 µm (fiura 1). Fiura 1 Trattamenti interni ed esterni l trattamento interno a base di silicone, applicato ai flaconi in vetro ambra o trasparente normalmente in vetro tipo, li rende altamente repellenti all acqua. Di conseuenza, i preparati in polvere, che spesso tendono ad aderire alla superficie del vetro, possono essere asportati in modo semplice e completo. Su richiesta, tutti i contenitori in vetro possono essere trattati anche sulla superficie esterna, senza contaminare l interno, con speciali prodotti lubrificanti per ridurre le frizioni e miliorare la resistenza ali urti e la scorrevolezza sulle linee di confezionamento. 6

Amber lass The use of amber lass in the types foreseen by pharmaceutical authorities is recoended for preparations sensitive to ultraviolet liht. By addin colourin oxidisers this lass is, in fact, capable of protectin the contents while still bein reasonably transparent. Pharmacopoeia require that liht transmission be less than 10% of radiation between 290 and 450 mµ (fiure 1). nternal and external treatments nternal treatment with a silicone base applied to amber or transparent lass bottles, usually of type lass, makes them hihly water repellent. Consequently, powders, which often tend to adhere to lass surfaces, may be simply and completely removed. Upon request, all lass containers may also be treated on the external surface with special lubricatin products that reduce friction, and improve shock resistance and flow alon the packain line, without contaminatin the inside. Verre jaune ambre L emploi du verre jaune ambre des types prévus par la Pharmacopée est recoandé pour les préparations sensibles aux rayons ultraviolets. En effet, râce à l ajout d oxydes colorants, ce type de verre est en mesure de protéer le contenu tout en assurant une bonne transparence. Les pharmacopées prescrivent que la transmission de la lumière doit être inférieure à 10% de la radiation incidente à toutes les lonueurs d ondes comprises entre 290 et 450 µm (fiure 1). Traitements intérieurs et extérieurs Le traitement intérieur qui, à base de silicone, est appliqué sur les flacons en verre ambre ou transparent, normalement en verre type, les rend hautement hydrofues. Par voie de conséquence, les préparations en poudre qui tendent souvent à se coller sur la surface du verre peuvent être extraites du flacon de façon simple et complète. Sur demande, tous les articles en verre peuvent éalement être traités sur la surface extérieure, sans contaminer l'intérieur, avec des produits lubrifiants spéciaux, de manière à réduire les frictions et à améliorer la résistance contre les chocs et leur fluidité sur les lines de conditionnement. 7

Prodotti l ruppo Bormioli Rocco dispone di una vasta aa di prodotti in rado di offrire ai propri clienti vere e proprie soluzioni di packain: dalla proettazione alla realizzazione e dalla produzione allo studio della presentazione sul mercato. L offerta di flaconi, disponibili nei diversi tipi di vetro ambra e trasparente tipo,,, flaconi in PET, PE e PP, viene interata con quella di chiusure di sicurezza in plastica (child proof e tamper evident) e di accessori in plastica che completano l offerta (contaocce, dosatori, cucchiaini ecc.). Sempre attenta alle particolari esienze dei clienti, l azienda è in rado di soddisfare qualsiasi richiesta di personalizzazione del prodotto. l flacone standard può, infatti, assumere caratteristiche particolari e distintive razie all utilizzo di differenti lavorazioni: plastificazione, siliconatura, spruzzatura, tacche di livello, serirafie, decorazioni. iene e ambiente l vetro è l unico materiale a offrire aranzie assolute e indiscutibili dal punto di vista iienico. La produzione farmaceutica di Bormioli Rocco si sviluppa su obiettivi comuni con il mondo farmaceutico. Diventa partner permettendo la riduzione della catena del valore per prodotti pronti all utilizzo per il cliente farmaceutico. Da sempre, particolare attenzione è riservata ali aspetti iienico-sanitari ed ecoloico-ambientali attraverso sistemi di protezione, sviluppo di una coscienza produttiva, formazione e politica del personale, definizione e rispetto di procedure ambientali, implementazioni di macchine di controllo sempre più efficaci e avanzate. Products The Bormioli Rocco roup offers a lare rane of products that provide its clients with real packain solutions: from plannin to creation and from production to market presentation research. There are bottles available in different kinds of amber and transparent lass of types,, and bottles made of PET, PE and PP, all of which are offered with safe plastic caps (Child Proof and Tamper Evident) and plastic accessories (droppers, dosaemeasurin devices, measurin spoons etc.). Ever attentive to the special needs of clients, the company is capable of meetin any product personalization need. The standard bottle may, in fact, assume special distinctive characteristics, thanks to the use of different workmanship: plasticizin, siliconin, sprayin, mark, silk screenin and decoration. Hyiene and environment Glass is the only material that offers an absolute and indisputable uarantee of hyiene. Bormioli Rocco pharmaceutical production is developed with the same oals as those of the pharmaceutical sector. t becomes a partner with its lower priced for ready-to-use products for pharmaceutical customers. As always, special attention is paid to hyienic-sanitary and ecoloical-environmental aspects throuh the use of protection systems, developin production awareness, personnel trainin and policies, definin and respectin environmental procedures, and implementin more and more advanced and effective machinery for controls. 8

Les produits Le roupe Bormioli Rocco dispose d une vaste ae de produits en mesure d offrir aux clients de véritables solutions de packain: de la conception à la réalisation et de la production à l étude de la présentation sur le marché. La ae de flacons, disponibles dans les différents types de verre ambre et transparent type,,, flacons en PET, PE et PP, se complète de plusieurs systèmes de fermeture de sécurité en plastique (Child Proof et Tamper Evident), ainsi que d accessoires en plastique qui parachèvent la ae (compte-outtes, doseurs, cuillers etc.). Toujours attentive aux exiences particulières des clients, l entreprise est à même de répondre à toutes les demandes de personnalisation des produits. En effet, le flacon standard peut acquérir des caractéristiques particulières et distinctives râce au recours à différents types d usinae: plastification, siliconae, vaporisation, crans de niveau, sériraphies, décorations. Hyiène et environnement Le verre est le seul matériau capable de arantir une sécurité absolue et indiscutable en matière d hyiène. La production pharmaceutique de Bormioli Rocco suit des objectifs couns à ceux de l industrie pharmaceutique. L entreprise devient donc un partenaire en permettant de réduire la chaîne de la valeur, de façon à fournir au client des produits pharmaceutiques prêts à l emploi. Depuis toujours, une attention particulière est prêtée aux aspects hyiéniques et sanitaires, écoloiques et environnementaux, râce à des systèmes de protection, au développement d une conscience de la production, à la formation et à la estion du personnel, à la préparation et au respect des procédures liées à l'environnement, à l adoption de machines de contrôle de plus en plus efficaces et sophistiquées. 9

Sistemi di protezione ambientale Clean room Già a metà deli anni Ottanta si iniziò a parlare di ambiente protetto e Bormioli Rocco affrontò il problema in modo innovativo con l installazione di Camere Bianche ad aria filtrata Classe 100.000 posizionate luno il percorso che il contenitore compie tra l uscita dal forno di ricottura e la zona d imballaio. Copertura delle linee Tale dispositivo consiste nel ricoprire la linea con appositi carter in materiale plastico trasparente (plexilas) dalla fine del tunnel di ricottura fino alla macchina affardellatrice. Capovolitori Attraverso la soffiatura, il capovolimento e l aspirazione dei flaconi in ambiente protetto è possibile arantire l eliminazione di particelle. capovolitori disponono di una ruota verticale per mezzo della quale i flaconi venono capovolti e inseriti neli uelli, permettendo di inviare l aria compressa, opportunamente depurata da un filtro assoluto, all interno dei contenitori stessi. l soffiaio rimuove le impurità che sono iediatamente prelevate dal ruppo di aspirazione, posizionato all interno della struttura (fiura 2). Queste azioni combinate consentono una protezione attiva verso la contaminazione particellare. risultati ottenuti mostrano che questo sistema permette di raiunere performance elevate e in conformità alle esienze del mercato. mballi l ruppo Bormioli Rocco ha attrezzato le linee di confezionamento con impianti di imballaio automatizzati, azzerando oni contatto diretto con il prodotto rispondendo così alle esienze imposte dal settore. l sistema di fardelli in polietilene termoretratto (shrink-wraps) può essere utilizzato per tutti i tipi di contenitori, dalle piccole alle randi capacità, interato da controlli di processo e automatici di verifica che ne assicurino forma e fattezza per li automatismi annullando oni impatto di utilizzo presso il cliente. Altre forme (vassoi e pallettizzazione a interstrati) venono fornite, secondo richiesta, sceliendo i materiali più idonei per abbattere l eventuale presenza particellare dovuta all imballo. Sistema Qualità L azienda è certificata SO 9001:2000 ed è, inoltre, reistrata presso enti di controllo internazionali come FDA per i mercati nord americani, TPP per il mercato canadese e SDA per il mercato cinese. Fiura 2 Environmental protection systems Clean room Already in the mid 80s, people had beun to talk about protectin the environment. Bormioli Rocco faced the problem in an innovative manner by installin clean rooms with Class 100,000 filtered air alon the route containers pass throuh from the annealin furnace to the packain area. Line coverae This system involves coverin the line with Plexilas carters from the end of the annealin tunnel to the bundlin machine. nverters Throuh the use of blowin, invertin, and aspiration of bottles in a protected environment, it is possible to uarantee particle elimination. nverters use a vertical wheel to turn the bottles over and insert nozzles with which to send hihly purified compressed air inside the containers. Blowin removes impurities that are iediately withdrawn by a roup of aspirators set inside the structure (fiure 2). These combined actions make active protection aainst particle contamination possible. The results obtained demonstrate that this system makes it possible to reach hih performance levels in accordance with market needs. 10

Packain The Bormioli Rocco roup has equipped the packain lines with automated packain installations, reducin every direct contact with the product to zero, and thus meetin the requirements set by the sector. The shrink-wrap packain system may be used for all kinds of containers, from small to lare capacity, and is interated with process controls and automatic checks that ensure shape and features for the automatic processes and eliminatin any impact when used by the client. Other solutions (multi-layered trays and pallets) are provided upon request, selectin the appropriate materials for elimination of any possible presence of particles caused by packain. Quality System The company has SO 9001:2000 certification. t is also reistered with international bodies such as the FDA for the North American market, the TPP for the Canadian market, and the SDA for the Chinese market. Systèmes de protection de l environnement Clean room Le concept de milieu protéé a fait son apparition dès la deuxième moitié des années Quatre-vint. Bormioli Rocco a affronté ce problème de façon innovante en installant des Chambres Blanches à air filtré Classe 100.000 aencées le lon du parcours suivi par le récipient de sa sortie du four de recuisson jusqu à la zone d emballae. Couverture des lines Ce dispositif consiste à recouvrir la line avec des carters en matière plastique transparent (plexilas) de la fin du tunnel de recuisson jusqu à la fardeleuse. Retourneur-souffleurs Effectués en milieu protéé, le soufflae, le basculement et l aspiration des flacons permettent de arantir l élimination des particules. Les retourneursouffleurs présentent une roue verticale qui renverse les flacons et les introduit dans les buses, ce qui permet d insuffler de l air comprimé, judicieusement épuré au moyen d un filtre absolu, à l intérieur des récipients. Le soufflae élimine les impuretés qui sont iédiatement emportées par le roupe d aspiration, situé au sein même de la structure (fiure 2). Ces actions combinées assurent une protection active contre la contamination des particules. Les résultats ainsi obtenus révèlent que ce système permet d atteindre des performances de haut niveau et conformes aux exiences du marché. Emballaes Le roupe Bormioli Rocco est muni de lines de conditionnement équipées de systèmes d emballae automatisés et permettant d éliminer tous les contacts directs avec le produit de façon à se conformer aux exiences propres au secteur. Le système de packs en polyéthylène thermorétracté (shrink-wraps) peut être utilisé pour tous les types de récipients de petite ou rande capacité. l se complète de contrôles de processus automatiques qui arantissent la forme et la précision des produits, de façon à ce que les automatismes puissent annuler les impacts dus à l utilisation de la part du client. D autres formes (barquettes et palettisation à différentes couches) sont fournies sur demande, en choisissant les matériaux les plus indiqués pour éliminer l éventuelle présence de particules provenant de l emballae. Système Qualité L entreprise détient la certification SO 9001:2000. Elle est éalement enreistrée auprès d oranismes de contrôle internationaux, coe la FDA pour les marchés d Amérique du Nord, le TPP pour le marché canadien et la SDA pour le marché chinois. 11

12 SOMMARO SUMMARY SOMMARE

ANTBOTC ANTBOTCS ANTBOTQUES 14 GOCCE DROP GOUTTES 22 PLLOLERE TABLET CONTANERS PLULERS 28 SCROPP SYRUPS SROPS 34 BBERON BABY S BOTTLES BBERONS 49 REAGENT REAGENTS REACTFS 50 COL DE SANTE 51 NFUSON NFUSONS PERFUSONS 52 AEROSOL AEROSOLS AEROSOLS 62 13

ANTBOTC ANTBOTCS ANTBOTQUES NSULNA NSULN NSULNE 13 Weiht Heiht H 501/4 2 4 9,5 13 37,4 18 H 13/5 5 8 12 13 53,4 19,5 H 13/10 10 13,7 18,3 13 59,5 23 H 501/4 2 H 13/5 5 H 13/10 10 14

ANTBOTC ANTBOTCS ANTBOTQUES DN/SO 20 Weiht Heiht H 33/7 7 8,4 13,5 DN/SO 40,7 22 H 411/8 7,5 8,1 16 DN/SO 46,8 20,6 H 6/5 8 10,5 16,5 DN/SO 46,8 23 H 5/8 9 12,6 18,5 DN/SO 49 24,5 H 1/10 10 15 23 DN/SO 53,5 25,4 H 410/8 10 13,1 19 DN/SO 49 24,5 H 33/7 7 H 411/8 7,5 H 6/5 8 H 5/8 9 H 1/10 10 H 410/8 10 15

ANTBOTC ANTBOTCS ANTBOTQUES DN/SO 20 Weiht Heiht H 309/8 10 13 19 DN/SO 49 24,5 H 256/10 10 13 18 DN/SO 52 23 H 252/10 10 12,5 22,5 DN/SO 62,2 21,5 H 392/15 15 17,7 24,5 SO 58,8 26,5 H 473/15 15 18,3 23 DN/SO 62,5 24,8 H 352/17 15 18 28 DN/SO 66 25,1 H 309/8 10 H 256/10 10 H 252/10 10 H 392/15 15 H 473/15 15 H 352/17 15 16

ANTBOTC ANTBOTCS ANTBOTQUES DN/SO 20 Weiht Heiht H 512/20 20 26 29 SO 58 32 H 463/15 20 27 34 SO 69,8 29,8 H 612/33 30 33,4 27,5 fascetta 20* 67,1 31,7 H 513/30 30 38 35 SO 62,8 36 * Consultate il nostro Servizio Coerciale Please consult our Coercial Service Consultez notre Service Coercial H 512/20 20 H 463/15 20 H 612/33 30 H 513/30 30 17

ANTBOTC ANTBOTCS ANTBOTQUES DN/SO 20 Weiht Heiht H 496/50 50 60 50 DN/SO 73 42,5 H 618/63 50 63,3 58 fascetta 20* 75 43,3 H 507/100 100 119 89 SO 94,5 51,6 * Consultate il nostro Servizio Coerciale Please consult our Coercial Service Consultez notre Service Coercial H 496/50 50 H 618/63 63 H 507/100 100 18