Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra



Documents pareils
AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

LORIENT BRETAGNE SUD MINI

CHAMPIONNAT DE FRANCE HANDIVALIDE MINIJI Grade 3. École de Voile Rochelaise La Rochelle. 29 juin - 3 juillet 2015 AVIS DE COURSE

AVIS DE COURSE. BATICUP ATLANTIQUE 11 et 12 septembre 2015 Baie de La Baule, Pornichet, Le Pouliguen CNBPP Grade 5A

AVIS DE COURSE. MINI MAX 25 ème EDITION 28 juin au 6 juillet Course en double de 500 milles en deux étapes PROPRIANO

3. ADMISSIBILITE ET INSCRIPTION

Du 24 au 31 Janvier 2016 Martinique Cata Raid AVIS DE COURSE

CHAMPIONNAT DE FRANCE DE VOILE PROMOTION MONOTYPES HABITABLES au 12 mai AVIS DE COURSE

AVIS DE COURSE. COUPE REGIONALE DES PAYS DE LA LOIRE Grade : 5A. Samedi 30 et dimanche 31 mai 2015

Avis de Course 47 e Course Croisière EDHEC

AVIS de COURSE. 12 ème TRANSAT AG2R LA MONDIALE CONCARNEAU SAINT BARTHELEMY. Départ le dimanche 6 avril 2014

INSTRUCTIONS DE COURSE TYPE HABITABLE

TOUR DE BELLE ILE au 05 mai LA TRINITE SUR MER Autorité Organisatrice : EOL Yacht Club de La Trinité

Sous l égide de la FFVoile et de la Banque Populaire. La SRSP et l ENVSN

AVIS DE COURSE NOTICE OF RACE

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Archived Content. Contenu archivé

CAEN CAEN. Départ Dimanche 14 avril 2013 à Caen / Hermanville

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

!!!!!! Grand Prix d Estavayer-le-Lac mai 2015

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

INSTRUCTIONS DE COURSE

/ DOSSIER DE COURSE. course eurojuil.09 méditerranéenne 3/4/5. organisée par. organisée par :6*0,;, 5(<;08<, +, 4(9:,033,

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

SSL Lake Grand Slam / Star Swiss Open

CERCLE NAUTIQUE de LA ROCHELLE AVIS DE COURSE. AVIS DE COURSE - SERIES : Habitables

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

BLUELINEA ,00 EUR composé de actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

BELAC 1-04 Rev

16-23 septembre Ajaccio - Propriano - Marseille eme edition

BILL 203 PROJET DE LOI 203

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

CADETS CATO OAIC 11-06

Filed December 22, 2000

de stabilisation financière

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

REGLEMENT SPORTIF DE LA FEDERATION FRANCAISE DE VOILE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Application Form/ Formulaire de demande

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Dates and deadlines

Nous serons heureux de vous y accueillir dans le cas de votre acceptation définitive et de vous souhaiter la bienvenue.

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Practice Direction. Class Proceedings

English version Legal notice

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Bureau Exécutif FFVoile : 17 avril 2012 Relevé de décisions

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 163 Projet de loi 163

Règlement sur l indemnisation en cas d accident d aviation. Flying Accidents Compensation Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

Grandes tendances et leurs impacts sur l acquisition de produits et services TI.

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick Elizabeth II, II,

AVIS DE COURSE MONDIAL DU VENT 2015

Partageons vos émotions.

Transcription:

AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/

1. Règles : La régate sera régie par : les règles telles que définies dans Les Règles de Course à la Voile, les prescriptions nationales s'appliquant aux concurrents étrangers précisées en annexe «Prescriptions», les règlements fédéraux, la partie B, section II du RIPAM (IRPCAS) quand elle remplace les règles du chapitre 2 des RCV, Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra 2. Publicité : En application de la Régulation 20 de l ISAF (Code de Publicité), telle que modifiée par le règlement de publicité de la F.F.Voile, les bateaux peuvent être tenus de porter la publicité choisie et fournie par l autorité organisatrice. 3. Admissibilité et inscription : L épreuve est ouverte aux Figaro Bénéteau 2 répondant au règlement de monotype de la Classe Figaro Bénéteau en vigueur et aux équipages en règle avec l association de Classe. Le Tour de Bretagne à la Voile se court en équipage de deux personnes dont une peut être mineure. En application de la règle de classe H.3.4.6.1 aucune voile nouvelle ne sera admise Les bateaux et un représentant de l équipage engagé (skipper et/ou co skipper) devront être arrivés et se tenir à la disposition des organisateurs à Saint Malo à partir du Mercredi 19 août à 12h00. L ouverture de la chaine d inscription se fera le Mercredi 19 à partir de 10 h00. Les concurrents français devront présenter lors de la confirmation des inscriptions leur licence FFVoile, avec visa médical. Les concurrents étrangers devront justifier de leur appartenance à une autorité nationale affiliée à l ISAF et présenter un certificat médical de non contreindication à la pratique de la voile en compétition Le certificat de conformité 2015. Les inscriptions se font en ligne sur le site www.tourdebretagnealavoile.com. Pour valider cette inscription, un acompte de 200 devra être effectué avant le 1 er juillet 2015 par paiement en ligne. Les inscriptions devront être accompagnées de l ensemble des pièces demandées en Annexes 4. Droits à payer : Le montant total de l Inscription est fixé à 700 par bateau. Le solde (500 ) devra être réglé au plus tard avant vendredi 21 août 2015. En cas d inscription tardive (Après le 1 er juillet). Le montant total de l Inscription sera de 900 par bateau. En cas de désistement l acompte de 200 ne sera pas remboursé. Page 2

5. Programme 6. Jauge Vendredi 21 août 18 h à Saint Malo : briefing des concurrents Samedi 22 août : o 10h30 Prologue en baie de Saint Malo o 18h00 Proclamation des résultats du prologue et présentation des équipages Dimanche 23 août : Saint Malo Lézardrieux Lundi 24 août : Lézardrieux Tour de Bréhat Lézardrieux Mardi 25 et Mercredi 26 août : Lézardrieux Camaret Jeudi 27 août : Camaret Groix Vendredi 28 août Groix : Tour de Groix et/ou parcours construits Samedi 29 août : Groix Piriac sur Mer Samedi 29 août à 20 H à Piriac sur Mer : Proclamation des résultats du Tour de Bretagne à la voile Les opérations préalables de jauge et de contrôle sécurité se dérouleront du Mercredi 19 août à partir de 14h00 jusqu au Vendredi 21 aout à 18h00. 7. Instructions de course Seules les instructions de course distribuées lors de la confirmation des inscriptions à Saint Malo sont officielles. 8. Parcours : Les parcours seront décrits dans les instructions de course. 9. Place de port : Le stationnement des bateaux à Saint Malo sera gratuit à partir du mercredi 19 août. Pendant la course, le stationnement des bateaux sera gratuit dans les ports d accueil. Le stationnement des bateaux à Piriac sur Mer sera gratuit jusqu au dimanche 30 août au matin Les bateaux arrivant par transport routier à Saint Malo devront le signaler avant au comité d organisation. La présence du skipper ou d un représentant est obligatoire pendant les manutentions. 10. Classement Le prologue ne fait pas partie du classement du tour de Bretagne à la voile Toutes les autres courses seront prises en compte pour le classement général Toutes les courses auront un coefficient 1 Page 3

11. Décharge de responsabilité Les concurrents participent à la régate entièrement à leurs propres risques. La décision de participer à une course ou de rester en course relève de leur seule responsabilité. L autorité organisatrice n acceptera aucune responsabilité, en cas de dommage matériel, de blessure ou de décès, dans le cadre de la régate, aussi bien avant, pendant, qu après la régate. 12. Droit à l image et à l apparence En participant à cette épreuve, le concurrent autorise l Autorité Organisatrice et les sponsors de celui ci à utiliser et montrer à tout moment (pendant et après la compétition) des photos en mouvement ou statiques, des films ou enregistrements télévisuels, et autres reproductions de lui même prises lors de l épreuve et à utiliser gracieusement son image et son nom sur tous matériaux liés à ladite épreuve. 13. Assurance Les concurrents étrangers non licenciés FFVoile devront justifier d une assurance valide en responsabilité civile avec une couverture d un montant minimal de 1,5 million d Euros. 14. Prix 20 000 Euros répartis selon le barème défini par le règlement du circuit solitaire édité par la classe Figaro Bénéteau. 15. Document pour le service de presse Les concurrents devront, pour le skipper et le co skipper, fournir par email tour@voilebretagne.com lors de l inscription l ensemble des pièces listées dans l annexe et au plus tard avant le 15 er Juillet 2015 16. Présence aux manifestations officielles La présence des skippers et co skippers est obligatoire : Au briefing des concurrents du vendredi 21 août Aux proclamations des résultats de chaque course A la remise des prix finale Page 4

Prescriptions of the Fédération Française de Voile Racing Rules of Sailing 2013 2016 RRS 25 FFVoile Prescription: For all grade 5 and 4 events, standard notices of race and sailing instructions including the specificities of the event shall be used. For grade 5 events, posting of sailing instructions will be considered as meeting the requirements of RRS 25 application. RRS 62 FFVoile Prescription: For the events of the Fédération Française de Voile, the equipment inspection committee or measurement committee is composed of the event measurer and the equipment inspectors, if any. For purposes of rule 60.2, the event measurer and the equipment inspectors are included in the race committee. RRS 64.3 The jury may ask the parties to the protest, prior to checking procedures, a deposit covering the cost of checking arising from a protest concerning class rules. RRS 67 Any question about or request of damages arising from an incident involving a boat bound by the Racing Rules of Sailing or International Regulation to Prevent Collision at Sea depends on the appropriate courts and will not be dealt by the jury. RRS 70. 5 In such circumstances, the written approval of the Fédération Française de Voile shall be received before publishing the notice of race and shall be posted on the official notice board during the event. RRS 78 The boat s owner or other person in charge shall, under his sole responsibility, make sure moreover that his boat comply with the equipment and security rules required by the laws, by laws and regulations of the Administration. RRS 86.3 An organizing authority wishing to change a rule listed in RRS 86.1 in order to develop or test new rules shall first submit the changes to the FFVoile, in order to obtain its written approval and shall report the results to FFVoile after the event. Such authorization shall be mentioned in the notice of race and in the sailing instructions and shall be posted on the official notice board during the event. Page 5

RRS 88 Prescriptions of the FFVoile shall be neither changed nor deleted in the notice of race and sailing instructions, except for events for which an international jury has been appointed. In such case, the prescriptions marked with an asterisk (*) shall be neither changed nor deleted in the notice of race and sailing instructions. (The official translation of the prescriptions, downloadable on the FFVoile website www.ffvoile.fr, shall be the only translation used to comply with RRS 90.2(b)). RRS 91 The appointment of an international jury meeting the requirements of Appendix N is subject to prior written approval of the Fédération Française de Voile. Such notice of approval shall be posted on the official notice board during the event. APPENDIX R Appeals shall be sent to the head office of Fédération Française de Voile, 17 rue Henri Bocquillon, Page 6

ANNEXES INSCRIPTION «Tour de Bretagne à la Voile» Informations à communiquer par email à : tour@voile-bretagne.com au moment de l inscription sur le site du Tour de Bretagne à la voile. Attention toute réponse après le 15 juillet 2015 ne permettra pas de profiter de tous les outils de communication spécifiques aux skippers. BATEAU : Nom de course du bateau dans le Tour de Bretagne à la voile : Attaché de presse : Nom, prénom tél et e mail : Adresse du site web du sponsor : SKIPPER : Nom, Prénom : Date de naissance : Lieu de résidence : Région de référence : Profession : Téléphone : E mail : Adresse du site web du skipper : Nombre de participations au Tour de Bretagne à la voile : Une photo portrait en Haute Définition Une photo du bateau en Haute Définition CV nautique des 5 dernières années CO SKIPPER Nom, Prénom Date de naissance Lieu de résidence Région de référence Profession Téléphone E mail Adresse du site web du skipper Nombre de participations au Tour de Bretagne à la voile Une photo portrait en Haute Définition CV nautique des 5 dernières années Page 7