test nested HABITANTS Superficie en En millions Par km² En millions Par km²

Documents pareils
FORD C-MAX + FORD GRAND C-MAX CMAX_Main_Cover_2013_V3.indd /08/ :12

Physique Chimie. Utiliser les langages scientifiques à l écrit et à l oral pour interpréter les formules chimiques

PEUT- ON SE PASSER DE LA NOTION DE FINALITÉ?

Qu est-ce qu un emprunt linguistique?

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)

Exercices Objectifs Points obtenus

eduscol Ressources pour la voie professionnelle Français Ressources pour les classes préparatoires au baccalauréat professionnel

BABEL LEXIS : UN SYSTÈME ÉVOLUTIF PERMETTANT LA CRÉATION, LE STOCKAGE ET LA CONSULTATION D OBJETS HYPERMÉDIAS

Une religion, deux Eglises

FICHES DE REVISIONS LITTERATURE

Une religion, deux Eglises

3 ème CONFERENCE MONDIALE DES PRESIDENTS DE PARLEMENT

Rappels. Prenons par exemple cet extrait : Récit / roman

CUEEP Département Mathématiques E 821 : Problèmes du premier degré 1/27

Chap. 2: L approche base de données

Cinéfête. Le huitième jour

Un écrivain dans la classe : pour quoi faire?

Le concept de leadership

«Les Arabes sont musulmans, les musulmans sont arabes.»

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

Master recherche Histoire des mondes moderne et contemporain

GRAVER LA PAIX Projet de création artistique collective dans le cadre des Rencontres de Genève Histoire et Cité Construire la Paix (

Où sont les Hommes sur la Terre

Projet de Classe de 5 G. Séjour du 12 au 14 février 2009

Club langue française Quiz. Par Julien COUDERC et Maxence CORDIEZ

CORRIGES Plan de la séance

Réunion de présentation. Avril 2015

«Si quelqu un veut venir après moi qu il renonce à lui-même, qu il se charge chaque jour de sa croix et qu il me suive» Luc 9 : 23.

Présentation de l établissement

Les nouveaux programmes de l él. école primaire. Projet soumis à consultation

OUTIL 3 : MENER DES ÉVALUATIONS ÉVALUATION DES STAGIAIRES. Objectif des organisateurs et formateurs. Évaluation des stagiaires. Évaluation initiale

Accompagnement personnalisé 6e

Dans une année, il y a 12 mois. Dans une année, il y a 52 semaines. Dans une année, il y a 4 trimestres. Dans une année, il y a 365 jours.

Et si vous faisiez relire et corriger vos textes par un professionnel?

FAST RETAILING WAY (Philosophie d entreprise du groupe FR)

ÉQUATIONS. Quel système!!!! PROBLÈMES À DEUX INCONNUES : - MISE EN ÉQUATIONS - RÉSOLUTION. Dossier n 3 Juin 2005

Séquence 6. Mais ces espèces pour autant ne sont pas identiques et parfois d ailleurs ne se ressemblent pas vraiment.

Bienvenue au Centre Marcel Sire Cité scolaire Janson de Sailly

Auxiliaire avoir au présent + participe passé

Le plus grand dictionnaire actuel!

Végétaux Exemples d individus

CORRECTION BREVET PONDICHERY 2014

1. Coordonnées de l expéditeur. Vous avez réalisé, dans nos locaux, des travaux d aménagement, le jeudi 22 décembre dernier.

Devenez point de chute d une ferme du réseau québécois d agriculture soutenue par la communauté (ASC)

LES FRAIS DE SCOLARITE

ensemble conseil production de contenus création graphique services associés régie publicitaire

Compte-rendu de la 2 nde Commission Participative Mobilité Energie et Environnement

Comment chercher des passages dans la Bible à partir de références bibliques?

ECRIRE. Linguistyle. typographie 2 Lisibilité 3 Ecrire 4 Exercices. typographie. R e a l v i r t u e. 1 Anatomie du mot. Comprendre Comprendre

exigences des standards ISO 9001: 2008 OHSAS 18001:2007 et sa mise en place dans une entreprise de la catégorie des petites et moyennes entreprises.

Analyse dialectométrique des parlers berbères de Kabylie

Table des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact

Interférences lexicales entre deux langues étrangères: anglais et français

Les contrats : leur origine et leur type. M1 - Arnold Chassagnon, Université de Tours, PSE - Hiver 2013

AVERTISSEMENT. D'autre part, toute contrefaçon, plagiat, reproduction encourt une poursuite pénale. LIENS

Technopole de Bourges : Construction d un Centre d Affaires Vendredi 4 février H00

2) Deuxième séance : le papier ) Troisième séance : étude du document

Ariane Moffatt : Je veux tout

Construction et maintenance d une ressource lexicale basées sur l usage

Éléments d informatique Cours 3 La programmation structurée en langage C L instruction de contrôle if

LA LUMIERE DYNAMIQUE DESORMAIS A LA PORTEE DE TOUS

Des villas d exception pour des vacances à-la-carte

Les routes du partage

Qu'est ce qu'une archive?

Atelier rédactionnel

Soutien aux manifestations scientifiques

ACCÈS SÉMANTIQUE AUX BASES DE DONNÉES DOCUMENTAIRES

Applications Section candidats

Dans le cadre du décret Education Permanente. La Plate-forme francophone du Volontariat présente : ANALYSE. ( signes espaces compris)

La région Nord-Pas-de-Calais

2010/2011 MASTER 2 SPECIALITE 8 MEF (IUFM/UPV/INSHEA)

Le compte épargne temps

MASTER RECHERCHE MEDIATIONS DES SCIENCES. Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET. Histoire et Philosophie des Sciences. Année 2007/2008

Technique opératoire de la division (1)

ACTIVITÉS SUPPLÉMENTAIRES UNE JOURNÉE QUOTIDIENNE

Nom : Prénom : Date :

Fiche de préparation. Intitulé de séquence : le portrait

Camus l a joliment formulé : le seul. introduction

Le normal et le pathologique

L avernissaire de Kafemath Pour les dix ans, on décale les sons... François Dubois 1

Ecrire, un défi pour l'école?

PREMIERE RUBRIQUE : VOTRE ETAT CIVIL, PRECIS ET COMPLET

Projet de programme pour le cycle 3

estion de la dette Nouveau programme u CR I ARCHIV pt. 2 pro jets DRMS Formation relative aux Deuxieme partie

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES

Vous revisiterez tous les nombres rencontrés au collège, en commençant par les nombres entiers pour finir par les nombres réels.

Écriture. Le curriculum de l Ontario Copies types de la 1 re à la 8 e année. Exemples de travaux d élèves : Document d appui

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

Discovering Hidden Value

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Chez soi avant tout : De l hôpital à la maison

Titre du MASTER : Lettres, Langues et Sciences humaines Mention : Sciences de l Information et Métiers de la Culture Spécialité : Archivistique

Vérifier avant de lancer l'impression que le nombre et les libellés retenus pour l'impression sont bien ceux qui sont demandés.

LES JARDINIERS DU CHEF

Une proposition de séquence relative à l étude des sons /an/, /on/ et de leurs graphies. Cadre général

Assemblée générale de l OMPI


Le Bon Accueil Lieu d art contemporain - Sound Art INTERFÉRENCES ATELIERS / EXPOSITION / CONCERT

L ombre commun dans le canton de Vaud

Si j étais né ailleurs, seraisje différent?

Transcription:

test nested HABITANTS 1900 1930 Superficie en En millions Par km² En millions Par km² milliers de km² Afrique 28.890 130 4,4 145 4,9 Amérique 40.945 160 3,9 250 6 Asie 41.970 850 20 1.000 25 Europe 11.425 420 36,6 530 46,5 Océanie 8.560 5 0,5 10 1,1 Monde 131.820 1.565 11,8 1.935 15,2 Ce tableau complète le précédent. bosse - La bosse d un chameau, les deux bosses du dromadaire. «Chameau. - Quadrupède qui a deux bosses. «Dromadaire. - Chameau qui a une seule bosse.» 1. GRAMMAIRE PRQPREMENT DITE D une façon générale, on appelle grammaire un livre qui formule les règles d un art ou d une science. Au point de vue du langage, la grammaire proprement dite ou grammaire particulière, est celle qui expose les règles d une langue. Elle comprend trois parties : la phonétique, qui traite des sons et des articulations de la langue et donne les lois de leurs combinaisons ; la morphologie, qui est l étude biologique de la langue dans la forme des mots (étymologie), et leurs transformations (morphologie proprement dite) ; la syntaxe, qui est la construction et l arrangement des mots pour l expression de la pensée. La syntaxe est la partie principale de la grammaire, celle qui est à sa base et d où sont sortis tous ses développements. Elle est, dans la grammaire, la véritable grammaire ; elle présente les règles du langage dans leur ordre à la fois logique et pratique et les accords des différents genres de mots. C est elle qui : «. du verbe et du nominatif, Comme de l adjectif avec le substantif Nous enseigne les lois.» (MOLIÈRE)

La syntaxe s inspire de l orthologie, qui est la manière de bien parler, et de l orthographe, qui est la manière de bien écrire ; elle est un de leurs éléments par l examen des mots réunis, comme la lexicologie par l explication des mots séparés. Alors que la syntaxe et l étymologie ont été les premières recherches de la grammaire, la phonétique et la morphologie n y ont été introduites que bien après. Elles ont créé ses formes nouvelles et ont pris une importance qui ne remonte généralement pas plus loin que le XIX e siècle. 2. GRAMMAIRE GÉNÉRALE Est celle qui s occupe des règles communes à toutes les langues, qui les recherche dans leur essence première, dans leur structure intérieure, pour déterminer leur rapport avec les opérations de l esprit. Cette grammaire est appelée aussi philosophique. La première fut celle de Port-Royal (1660). Elle s efforça d établir que les diverses langues sont sorties d un type unique, mais elle s inspira plus des principes d Aristote que de l observation scientifique. Dans la même voie continuèrent, au XVIII e siècle, Dumarsais, Beauzée, Condillac, Destutt de Tracy, et d autres. Leur système empirique perdit de plus en plus de sa valeur devant les découvertes des langues primitives et orientales, particulièrement du sanscrit, qui firent naître la grammaire comparée. 3. GRAMMAIRE COMPARÉE Son point de départ fut la connaissance du sanscrit, à la fin du XVIII e siècle. Elle recherche les affinités des langues entre elles, leurs ressemblances et leurs différences pour les classer en groupes ou familles, en trouver les types primordiaux et suivre l évolution de chacune. Ce sont ces études qui ont formé la linguistique proprement dite, étude scientifique des langues, principalement par la méthode comparative qui permet de découvrir le fonds commun d où elles sont sorties et les transformations particulières qu elles ont subies. (Voir Langue). La grammaire comparée a apporté à la grammaire proprement dite une contribution importante par le développement qu elle a donné à la phonétique et à l étymologie. Franz Bopp fut le premier qui écrivit une Grammaire comparée du sanscrit, du zend, du grec, du latin, du lithuanien, du gothique et de l allemand, parue de 1833 à 1852 et traduite en français par Michel Bréal en 1865. Elle étudia la commune origine des langues indo-européennes. Les travaux de Bopp ont été successivement complétés par Schleicher, Brugmann et Delbrüc. D autre part, les langues romanes furent spécialement étudiées par Frédéric Diez, puis par Meyer-Lübke. On est beaucoup moins avancé dans les recherches sur les autres familles de langues, celles des groupes ouralo-altaïque et chamito-sémitique. On l est encore bien moins dans celles relatives aux langues des peuples primitifs. 4. GRAMMAIRE HISTORIQUE A été la forme primitive de la grammaire comparée appliquée à une seule langue. Elle en est aujourd hui une des parties en ce qu elle étudie les différents moments des langues et leur enchaînement pendant toute leur durée. Elle se sert de la diplomatique, science assez restreinte qui examine les documents officiels de tous les temps pour authentifier les indications qu ils fournissent, et de la paléographie, science plus récente et plus étendue, qui procède à la recherche des anciennes écritures et à l art de les déchiffrer. C est la paléographie qui donne l histoire de l écriture et de ses transformations vers des formes devenues tellement personnelles que la graphologie prétend révéler le caractère des individus par leur écriture. 2

I. 1. Au commencement, Elohim créa les cieux et la terre. 2. La terre était un chaos ; le souffle d Elohim se mouvait sur les eaux. 3. Elohim dit : «Que la lumière soit!» Et la lumière fut. 4. Et Elohim vit la lumière, qu elle était bonne, et Elohim sépara la lumière d avec les ténèbres. 5. Et Elohim nomma la lumière jour, et les ténèbres nuit ; et il fut soir, et il fut matin ; un jour. 6. Elohim dit : «Qu il y ait un firmament entre les eaux!» 9. Elohim dit : «Que les eaux qui sont sous les cieux se rassemblent et que le sec apparaisse.» 11. Et Elohim dit : «Que la terre produise la verdure, l arbre fruitier portant le fruit suivant son espèce.» 14. Elohim dit : «Qu il y ait des luminaires dans le firmament pour diviser le jour d avec la nuit.» 20. Elohim dit: «Que les eaux fourmillent de vie et que les oiseaux volent sur la terre.» 21. Et Elohim créa les monstres marins et tous les êtres dont fourmillent les eaux, et tout oiseau ailé. 22. Et Elohim les bénit en disant : «Soyez féconds, multipliez et remplissez les eaux des mers, et que l oiseau multiplie sur la terre!» 24. Et Elohim dit : «Que la terre produise des êtres vivants suivant leurs espèces.» 26. Et Elohim dit : «Faisons l homme à notre image» ; mâle et femme, il les créa. 28. Et Elohim les bénit et il leur dit : «Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre et l assujettissez!» 29. Et Elohim dit : «Voici, je vous donne toute herbe portant semence et tout arbre qui a un fruit pour votre nourriture.» II. 1. Et furent achevés les cieux et la terre et toute leur armée. 2. Et Elohim acheva au septième jour son œuvre ; et au septième jour il se reposa. 4. Ceci est les généalogies des cieux et de la terre, lorsqu ils furent créés. I. 1. Au commencement, Elohim créa les cieux et la terre. 2. La terre était un chaos ; le souffle d Elohim se mouvait sur les eaux. 3. Elohim dit : «Que la lumière soit!» Et la lumière fut. 4. Et Elohim vit la lumière, qu elle était bonne, et Elohim sépara la lumière d avec les ténèbres. 5. Et Elohim nomma la lumière jour, et les ténèbres nuit ; et il fut soir, et il fut matin ; un jour. 6. Elohim dit : «Qu il y ait un firmament entre les eaux!» 9. Elohim dit : «Que les eaux qui sont sous les cieux se rassemblent et que le sec apparaisse.» 11. Et Elohim dit : «Que la terre produise la verdure, l arbre fruitier portant le fruit suivant son espèce.» 14. Elohim dit : «Qu il y ait des luminaires dans le firmament pour diviser le jour d avec la nuit.» 20. Elohim dit: «Que les eaux fourmillent de vie et que les oiseaux volent sur la terre.» 21. Et Elohim créa les monstres marins et tous les êtres dont fourmillent les eaux, et tout oiseau ailé. 22. Et Elohim les bénit en disant : «Soyez féconds, multipliez et remplissez les eaux des mers, et que l oiseau multiplie sur la terre!» 24. Et Elohim dit : «Que la terre produise des êtres vivants suivant leurs espèces.» 26. Et Elohim dit : «Faisons l homme à notre image» ; mâle et femme, il les créa. 28. Et Elohim les bénit et il leur dit : «Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre et l assujettissez!» 29. Et Elohim dit : «Voici, je vous donne toute herbe portant semence et tout arbre qui a un fruit pour votre nourriture.» II. - 1. Et furent achevés les cieux et la terre et toute leur armée. 2. Et Elohim acheva au septième jour son œuvre ; et au septième jour il se reposa. 4. Ceci est les généalogies des cieux et de la terre, lorsqu ils furent créés. Récit Elohiste: 3

I. 1. Au commencement, Elohim créa les cieux et la terre. 2. La terre était un chaos ; le souffle d Elohim se mouvait sur les eaux. 3. Elohim dit : «Que la lumière soit!» Et la lumière fut. 4. Et Elohim vit la lumière, qu elle était bonne, et Elohim sépara la lumière d avec les ténèbres. 5. Et Elohim nomma la lumière jour, et les ténèbres nuit ; et il fut soir, et il fut matin ; un jour. 6. Elohim dit : «Qu il y ait un firmament entre les eaux!» 9. Elohim dit : «Que les eaux qui sont sous les cieux se rassemblent et que le sec apparaisse.» 11. Et Elohim dit : «Que la terre produise la verdure, l arbre fruitier portant le fruit suivant son espèce.» 14. Elohim dit : «Qu il y ait des luminaires dans le firmament pour diviser le jour d avec la nuit.» 20. Elohim dit: «Que les eaux fourmillent de vie et que les oiseaux volent sur la terre.» 21. Et Elohim créa les monstres marins et tous les êtres dont fourmillent les eaux, et tout oiseau ailé. 22. Et Elohim les bénit en disant : «Soyez féconds, multipliez et remplissez les eaux des mers, et que l oiseau multiplie sur la terre!» 24. Et Elohim dit : «Que la terre produise des êtres vivants suivant leurs espèces.» 26. Et Elohim dit : «Faisons l homme à notre image» ; mâle et femme, il les créa. 28. Et Elohim les bénit et il leur dit : «Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre et l assujettissez!» 29. Et Elohim dit : «Voici, je vous donne toute herbe portant semence et tout arbre qui a un fruit pour votre nourriture.» II. 1. Et furent achevés les cieux et la terre et toute leur armée. 2. Et Elohim acheva au septième jour son œuvre ; et au septième jour il se reposa. 4. Ceci est les généalogies des cieux et de la terre, lorsqu ils furent créés. Récit Elohiste: I. 1. Au commencement, Elohim créa les cieux et la terre. 2. La terre était un chaos ; le souffle d Elohim se mouvait sur les eaux. 3. Elohim dit : «Que la lumière soit!» Et la lumière fut. 4. Et Elohim vit la lumière, qu elle était bonne, et Elohim sépara la lumière d avec les ténèbres. 5. Et Elohim nomma la lumière jour, et les ténèbres nuit ; et il fut soir, et il fut matin ; un jour. 6. Elohim dit : «Qu il y ait un firmament entre les eaux!» 4

7. Elohim dit : «Que les eaux qui sont sous les cieux se rassemblent et que le sec apparaisse.» 8. Et Elohim dit : «Que la terre produise la verdure, l arbre fruitier portant le fruit suivant son espèce.» 9. Elohim dit : «Qu il y ait des luminaires dans le firmament pour diviser le jour d avec la nuit.» 10. Elohim dit: «Que les eaux fourmillent de vie et que les oiseaux volent sur la terre.» 11. Et Elohim créa les monstres marins et tous les êtres dont fourmillent les eaux, et tout oiseau ailé. 12. Et Elohim les bénit en disant : «Soyez féconds, multipliez et remplissez les eaux des mers, et que l oiseau multiplie sur la terre!» 13. Et Elohim dit : «Que la terre produise des êtres vivants suivant leurs espèces.» 14. Et Elohim dit : «Faisons l homme à notre image» ; mâle et femme, il les créa. 15. Et Elohim les bénit et il leur dit : «Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre et l assujettissez!» 16. Et Elohim dit : «Voici, je vous donne toute herbe portant semence et tout arbre qui a un fruit pour votre nourriture.» II. 1. Et furent achevés les cieux et la terre et toute leur armée. 2. Et Elohim acheva au septième jour son œuvre ; et au septième jour il se reposa. 3. Ceci est les généalogies des cieux et de la terre, lorsqu ils furent créés. 5

A Muse Wiki Sandbox Anti-Copyright test nested sandbox.amusewiki.org