Warwick Southeast Storage Meter Station and Connection Pipeline. Province:



Documents pareils
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Archived Content. Contenu archivé

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Practice Direction. Class Proceedings

Application Form/ Formulaire de demande

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

BILL 203 PROJET DE LOI 203

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Flood risk assessment in the Hydrographic Ebro Basin. Spain

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Notice Technique / Technical Manual

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Frequently Asked Questions

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Annex 1: OD Initiative Update

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Monitor LRD. Table des matières

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

EnerSys Canada Inc. Policy on. Accessibility Standard For Customer Service

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Forthcoming Database

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

How to Login to Career Page

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

de stabilisation financière

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

À VENDRE OU À LOUER / FOR SALE OR LEASE

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Folio Case User s Guide

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Sub-Saharan African G-WADI

Filed December 22, 2000

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Les Ontariens rejettent catégoriquement le projet de création d une école afrocentriste

Possible ECHO Shelter & Settlement Indicators (version 15/05/13) revised by EDB/MP & DH 13/06

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

REMOTE DATA ACQUISITION OF EMBEDDED SYSTEMS USING INTERNET TECHNOLOGIES: A ROLE-BASED GENERIC SYSTEM SPECIFICATION

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level

Bill 204 Projet de loi 204

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Transcription:

Demande déposée en vertu de l article 58 de la Loi sur l ONÉ Date d'impression (dd/mm/yyyy): 03/12/2009 NOVA Gas Transmission Ltd. Titre du document déposé Titre du document: Nom du déposant: Warwick Southeast Storage Meter Station and Connection Pipeline Declan Russell - NOVA Gas Transmission Ltd. Date de dépôt: 03/12/2009 Rôle: Applicant Version du formulaire: 3.00 Renseignements sur le demandeur Nom: Declan Russell Téléphone: 403-920-5590x Titre: Regulatory Project Manager Fax: 403-920-2347x Organization: NOVA Gas Transmission Ltd. Adresse: 450-1 Street S.W. Ville: Calgary Province: Alberta Code postal: T2P-5H1 Courriel: declan_russell@transcanada.com La présente demande est déposée en vertu des articles suivants de la Loi sur l'oné et du RPT: Articles de la Loi sur l'oné qui s'appliquent: Article 45 déviations, détournement ou changement de tracé Article 48 exemption à l'égard des règlements d'application Article 58 ordonnance d'exemption Exemptions / mesures demandées: Articles du RPT-99 qui s'appliquent: Article 43 augmentation de la pression maximale de service Article 44 mise hors service d installations Article 45 remise en service d installations Description du projet NOVA Gas Transmission Ltd. ("NGTL") applies for an Order pursuant to Section 58 of the National Energy Board Act ("NEB Act") for authorizing the construction and operation of the Warwick Southeast Storage Meter Station and Connection Pipeline on the Alberta System as described herein (the "Project"). Pursuant to Section 58 of the Act, NGTL applies for an exemption from the provisions of Sections 30(1)(a), 31 and 33 of the Act in respect to the Project. Nom du projet: Date de mise en chantier proposée: Coût estimatif: Objet du projet: Warwick Southeast Storage Meter 01/02/2010 $2,702,000 NGTL applies for an Order pursuant to Section 58 of theneb Act authorizing construction and operation of the Warwick Southeast Storage Meter Station and Connection Pipeline on the Alberta System as described herein (the "Project"). The new station will measure sweet natural gas injected to and withdrawn from a gas storage reservoir facility and will satisfy a customer request for service to commence Page 1 of 14

April 1, 2010. This project involves the installation of a new bidirectional meter station located at LSD 10-07-053-14 W4M, and 760 metres of connection pipe from LSD 02-18-053-14 W4M to LSD 10-07-053-14 W4M. The Project was developed in accordance with the Connection of Storage Facilities Procedure (the Storage Procedure ) which was developed by NGTL s Tolls, Tariff, Facilities and Procedures committee and reviewed by the committee from time to time. The Storage Procedure can be found on the TransCanada website. This procedure has formed the guidelines for which NGTL will construct Storage Connection Facilities. Brève description des travaux: A new skid mounted meter run building and instrumentation building is to be installed; 760 metres of NPS 12 pipe from the meter station to a dual connection on NGTL's North Lateral is to be installed. Associated facility piping, yard piping, valves, instrumentation, controls, communications devices and pipeline appurtenances are included. The project will be located approximately 6.4 kilometres north of the town of Vegreville, on private land adjacent to the customer facility. A new 60m x 60m section of land has been acquired for the proposed meter station. A new 23 metre right-of-way will also be acquired for the connection pipe as well as sections of temporary work space along the right-of-way to be determined during construction. All new above ground facilities will be located within a fenced area. Description technique Installations proposées: Pipeline Appareillage de raclage Compresseur Poste de mesurage Réservoir Gestion de l'intégrité - Éléments du programme s'appliquant aux installations: Page 2 of 14

Integrity Management: TransCanada PipeLines Limited's ("TransCanada") Integrity Management Program ("IMP") will be employed on the proposed facility. The IMP is the starting point in TransCanada's maintenance management process, which includes: - annual maintenance and integrity plans - a risk assessment process - a maintenance management system - an engineering document management system - incident and issue tracking - a field performance development system This process provides an integrated framework within which the annual maintenance, scheduling, execution and plant integrity plans are developed. Any findings from the execution of maintenance tasks, inspections and repairs are captured and serve as a trigger for reviewing, refining, and enhancing the IMP and annual maintenance plans. Operations TransCanada operates the Alberta System pursuant to an Operating Agreement between TransCanada and NGTL. TransCanada applies corporate policies in its operations of the Alberta System that are common to TransCanada's operation of other federally regulated pipelines. TransCanada will operate the Project in accordance with all governing regulatory requirements, permit conditions and other approvals, including the OPR-99, and CSA Z662-07, Oil and Gas Pipeline Systems. The TransCanada Operations Control Centre ("OCC") in Calgary monitors and controls the operations of the Alberta System. Construction et inspection - Techniques de construction à utiliser: Before installing the proposed metering facilities, the site will be surveyed to identify existing facilities. Underground facilities at the Alberta System connection point will be excavated safely using Hydrovac (pressurized water and vacuum). The site will then be prepared by stripping and grading, as required. Standard construction techniques will be used for the connection pipeline, metering facilities and connections to the existing Alberta System mainlines. The pipeline tie-in connection will be constructed using pre-tested pipe and will be installed in an open ditch. The connection pipeline will be hydro-tested on site. The metering facilities will be skid-mounted and installed on steel piles. The yard piping is pre-fabricated and pre-tested. Each field weld will be non-destructively inspected using radiographic methods before being field coated with epoxy. Construction et inspection - Techniques et fréquence relative des inspections à utiliser: Qualified inspection staff will be on-site during the entire construction period. Qualified inspector(s) will be present full-time for general safety purposes and for mechanical, civil, welding and boring activities under crossings. Construction et inspection - Grandes étapes du calendrier du projet: - Complete detailed design - 7 December 2009 - Begin mobilizing construction crew and equipment - 1 February 2010 - Commence construction - 3 February 2010 - Begin shipping long lead time and fabricated items to site - 8 February 2010 - Complete construction - 12 March 2010 - Begin commissioning - 15 March 2010 - Required in-service date - 1 April 2010 Pièces jointes: Nom du fichier Nom du document Langue 01 - Warwick Technical Description (2).pdf Warwick Technical Description Anglais 05 - Warwick Southeast - NEB Drawings - 11-23-09 (2).pdfPlot Plan and P & ID Anglais Emplacement Pièces jointes: Page 3 of 14

Nom du fichier Nom du document Langue 02 - NEB_Warwick_Global_Map (2).pdf Global Map Anglais 03 - Warwick Southeast - NEB Regional Map (2).pdf Regional Map Anglais 04 - Warwick Southeast - NEB Survey Plan (2).pdf Survey Plan Anglais Guides Page 4 of 14

Titre Révision / Publication Déposé TES-CP-MS Cathodic Protection Materials Specification (Cdn-US) 15/10/2009 yes TES-CP-CS Cathodic Protection Construction Specification (Cdn-US) 15/10/2009 yes TES-COAT-CAD Coating Application Procedure for Thermite Weld Coating (Cdn-US) 11/11/2009 yes TES-COAT-INT Internal Coating of Line Pipe For Non-Corrosive Gas Transmission Service (Cdn-US) 18/06/2009 yes TES-COAT-PET Coating Application Procedure for Petrolatum Coating (Cdn-US) 25/05/2009 yes TES-COAT-FBE External Fusion Bond Epoxy for Steel Pipe (Cdn-US) 20/09/2009 yes TES-COAT-EPU External Multi-Component Liquid Coating Systems for Below Ground Facilities (Cdn-US) 15/11/2009 yes TES-COAT-EP External Polyethylene Coating for Pipe 15/05/2003 yes TES-COAT-P1 Paint Systems for Above Ground Facilities (Non Coastal) (Cdn-US) 15/11/2009 yes TES-COAT-HSS Heat Shrink Sleeve Installation Procedure 30/11/2001 yes TES-COAT-ABR External Coating Systems for Abrasive Conditions (Cdn-US) 20/09/2009 yes TES-COAT-HPCC High Performance Composite Coating 09/08/2005 yes TES-BUOY-PL Buoyancy Control in Muskeg/Wet Areas and at Waterbody Crossings 05/05/2004 yes TES-PROJ-BLT Blasting Specification 30/12/2002 yes Page 5 of 14

TES-HYDRO-HT1 Primary Test Specs for Hydrostatic Testing New Buried, Pipelines, Compressor Station & Meter Station Piping 01/12/2003 yes TES-HYDRO-HT2 Secondary Test Specs for Fully Exposed Pipe, Valves & Piping Assemblies (Hydrostatic or N2 Testing) 01/12/2003 yes TES-HYDRO-HTS Hydrostatic Testing Specification 01/12/2003 yes TES-PROJ-PCS Pipeline Construction Specification 03/09/2003 yes TES-PROJ-WTR Water Body Crossing Specification 30/04/2002 yes TES-FITG-LD Specification for Carbon Steel Buttwelding Fittings, Grade 290 and Higher 19/01/2007 yes TES-FITG-EC1 Specification for End Closures 15/04/2004 yes TES-FITG-SAD Full Encirclement Reinforcing Saddle Specification 07/07/2008 yes TES-FITG-CIF Specification for Contoured Insert Fittings (Cdn-US) 05/03/2009 yes TES-FLGE-LD Specification for Carbon Steel Buttwelding Flanges, Grade 290 and Higher 19/01/2007 yes TES-VOPR-GH Gas Hydraulic Valve Operator Specification 24/11/1999 yes TES-WELD-ABR Removal of Arc Burns 08/07/2008 yes TES-WELD-PL Welding of Pipelines and Tie-ins 30/12/2005 yes TES-WELD-AS Welding of Assemblies and Station Piping 15/11/2009 yes TES-NDT-UT1 Mechanized Ultrasonic Examination of Pipeline Girth Welds 28/02/2004 yes Page 6 of 14

TES-NDT-UT2 Manual Ultrasonic Examination of Welds 28/02/2004 yes TES-NDT-RT Radiographic Examination of Welds 28/02/2004 yes TES-PIPE-EW Specification for Electric Welded Pipe 10/10/2008 yes TES-MATL-MD1 Piping System Materials for Pipeline, Compression and Metering Facilities 02/12/2002 yes TES-PIPE-SAW Specification for Double Submerged Arc Welded Pipe 25/09/2007 yes TES-MATL-PV1 Specification for Pressure Vessels 13/04/2009 yes TES-VALV-LD Specification for Steel Valves 19/01/2007 yes Auto-évaluation des risques par le demandeur Page 7 of 14

Aboriginal Matters A1 A2 Le projet ne traverse aucune terre de réserve indienne. Le projet ne traverse aucun terrain revendiqué à titre de territoire autochtone traditionnel, ni terre publique. Cochez cette case si l énoncé s applique au projet. Cochez cette case si l énoncé ne s applique pas au projet. A3 Consultation des groupes autochtones (Premières nations, Métis et Inuits) Cochez une des cases suivantes : Aucun peuple autochtone ne risque d'être touché. Tous les groupes autochtones qui risquent d être touchés ont été consultés et aucune préoccupation ne subsiste. Tous les groupes autochtones qui risquent d être touchés ont été consultés et des préoccupations subsistent. Les groupes autochtones qui risquent d être touchés n ont pas tous été consultés. A4 Avis aux groupes autochtones au sujet de la demande présentée à l Office. Le demandeur peut prouver qu il a remis tous les avis suivants à tous les groupes autochtones qui risquent d être touchés par le projet : avis de son intention de déposer une demande d approbation du projet à l Office; avis citant la date de dépôt prévue; avis portant qu ils peuvent soulever toute préoccupation qu ils entretiennent au sujet du projet auprès de l Office dans les 14 jours suivant la réception de la demande par l Office. Les groupes autochtones qui risquent d être touchés n ont pas tous reçu un ou plusieurs des avis qui suivent : avis de l intention du demandeur de déposer une demande d approbation du projet à l Office; avis citant la date de dépôt réelle; avis portant qu ils peuvent soulever toute préoccupation qu ils entretiennent au sujet du projet auprès de l Office dans les 14 jours suivant la réception de la demande par l Office. Il n'y a aucun groupe autochtone susceptible d'être touché à qui signifier les avis. Please refer to the attachment on Aboriginal Matters. Consultation C1 C2 C3 Le demandeur peut faire la preuve qu'il a fourni, au moins 14 jours avant le dépôt de sa demande auprès de l'office, un avis à toutes les parties pouvant être touchées les informant de son intention de demander à l'office d'approuver le projet. Le demandeur peut faire la preuve qu'il a fourni, au moins 14 jours avant le dépôt de sa demande auprès de l'office, un avis à toutes les parties pouvant être touchées de la façon dont elles peuvent faire connaître à l'office, en temps opportun, les préoccupations qui pourraient subsister au sujet de la demande. Les propriétaires fonciers et/ou affermataires peuvent être touchés si le projet laisse une empreinte sur leur propriété ou s'il faut négocier des ententes spécifiques à leurs terrains. Aucun propriétaire foncier et/ou affermataire ne risque d'être touché. Page 8 of 14

Tous les propriétaires fonciers et/ou affermataires pouvant être touchés ont été consultés et aucune préoccupation ne subsiste. Tous les propriétaires fonciers et/ou affermataires pouvant être touchés ont été consultés et quelques préoccupations subsistent. Ce ne sont pas tous les propriétaires fonciers et/ou affermataires pouvant être touchés qui ont été consultés. C4 Les résidants vivant à proximité peuvent être touchés si les installations sont visibles ou audibles ou encore si elles dégagent des odeurs perceptibles. Aucun résidant vivant à proximité ne risque d'être touché. Tous les résidants vivant à proximité et pouvant être touchés ont été consultés et aucune préoccupation ne subsiste. Tous les résidants vivant à proximité et pouvant être touchés ont été consultés et quelques préoccupations subsistent. Ce ne sont pas tous les résidants vivant à proximité et pouvant être touchés qui ont été consultés. C5 Utilisateurs des terres p. ex., trappeurs, pourvoyeurs ou personnes qui exercent des activités récréatives. Aucun utilisateur des terres ne risque d'être touché. Tous les utilisateurs des terres pouvant être touchés ont été consultés et aucune préoccupation ne subsiste. Tous les utilisateurs des terres pouvant être touchés ont été consultés et quelques préoccupations subsistent. Ce ne sont pas tous les utilisateurs des terres pouvant être touchés qui ont été consultés. C6 Municipalités Aucune municipalité ne risque d'être touchée. Toutes les municipalités pouvant être touchées ont été consultées et aucune préoccupation ne subsiste. Toutes les municipalités pouvant être touchées ont été consultées et quelques préoccupations subsistent. Ce ne sont pas toutes les municipalités pouvant être touchées qui ont été consultées. C7 Ministères provinciaux et territoriaux p. ex., Ressources naturelles, Environnement ou Ressources patrimoniales. Aucun ministère provincial ne risque d'être touché. Tous les ministères provinciaux pouvant être touchés ont été consultés et aucune préoccupation ne subsiste. Tous les ministères provinciaux pouvant être touchés ont été consultés et quelques préoccupations subsistent. Ce ne sont pas tous les ministères provinciaux pouvant être touchés qui ont été consultés. C8 Ministères fédéraux p. ex., Pêches et Océans Canada, Transports Canada, Environnement Canada ou Affaires indiennes et du Nord Aucun ministère fédéral ne risque d'être touché. Tous les ministères fédéraux pouvant être touchés ont été consultés et aucune préoccupation ne subsiste. Page 9 of 14

Tous les ministères fédéraux pouvant être touchés ont été consultés et quelques préoccupations subsistent. Ce ne sont pas tous les ministères fédéraux pouvant être touchés qui ont été consultés. C9 Organisations non gouvernementales (ONG) Aucune ONG ne risque d'être touchée. Toutes les ONG pouvant être touchées ont été consultées et aucune préoccupation ne subsiste. Toutes les ONG pouvant être touchées ont été consultées et quelques préoccupations subsistent. Ce ne sont pas toutes les ONG pouvant être touchées qui ont été consultées. C10 Outre celles précisées plus haut, il n'y a aucune autre personne ou partie pouvant être touchée. Emergency Management EM1 EM2 Le demandeur est au courant de la lettre de l Office datée du 24 avril 2002, intitulée Programmes de protection civile et d intervention et de sécurité, et accepte de s y conformer. Le demandeur a élaboré un programme de protection civile et d'intervention qui englobe ce projet. Environnement EV1.0 EV1.1 Le projet est inclus dans la liste d'exclusion prévue en vertu de la Loi canadienne d'évaluation environnementale. Le projet ne s étend pas au-delà de l emprise ou des limites de terrain existantes approuvées; aucun nouveau terrain ne sera acquis pour la phase de construction du projet. EV1.2 Le fonctionnement de l installation n entraînera pas d augmentation des émissions dans l atmosphère ni du bruit. EV1.3 Le projet ne sera pas situé à moins de 30 mètres d un plan d eau. EV1.4 EV2 EV3 EV4 EV5 Le projet ne se situe pas à l'intérieur des limites d'un parc national. Le demandeur a cerné et documenté des effets environnementaux possibles en s'en remettant aux méthodes classiques acceptées. Le projet ne se trouve pas dans une zone désignée comme écologiquement sensible par les gouvernements provinciaux ou fédéral. Il n'y a pas, dans la région visée par le projet, d'espèces (végétales et/ou animales) figurant dans le tableau 1 de la Loi sur les espèces en péril, ni d'habitats de telles espèces. Le projet n aura pas de répercussions sur les terres humides. Page 10 of 14

EV6 EV7 EV8 EV9 EV10 Le demandeur a vérifié auprès des ministères ou organismes fédéraux et provinciaux concernés, et il n y a pas de problèmes non résolus. Le demandeur confirme qu'il n'y a pas d'effets environnementaux possibles nécessitant le recours à des méthodes hors du commun ou l'adoption de mesures d'atténuation peu habituelles en vue de les éliminer. Le demandeur s'engage à disposer sur place d'un plan de protection de l'environnement ou de son équivalent et à le mettre en œuvre. Le fonctionnement de l installation ne prévoit pas de liquides chimiques ou contaminants ni de débits solides. Les lieux touchés par le projet peuvent être remis en état en ayant recours aux mesures d'atténuation habituelles et moins coûteuses. EV1 -- The Project does not fall within the Exclusion List Regulations because it requires new land (Part 5, Section 41, 2(a)). The Environmental Interactions Table has been prepared to satisfy the requirements of the Filing Manual (NEB 2004) under Section 58 of the NEB Act for approval to construct and operate the proposed Project. The potential environmental effects, including cumulative effects, have been identified and documented through a combination of environmental field surveys and desktop research. Please refer to the attached Interactions Table for further details. EV1.1 -- The proposed meter station and connection pipeline requires the acquisition of new lands. Please refer to the attached Interactions Table for further details. The Project components are provided in the Project Description and Technical Description sections of this application. The Project location is shown on the maps included in the Location section. Information on when and how the Project will be conducted is provided in the Construction and Inspection section of this application. As a result of the mitigation measures to be employed by NGTL in relation to the Project, as described in the Interactions Table, any potential adverse residual environmental effects resulting from the proposed Project are generally expected to be of low magnitude, short-term duration and limited in areal extent, any residual environmental effects will be not significant. Exigences techniques E1 E2 Le Projet sera conforme à la version la plus récente de l'ensemble des lois, codes et règlements en vigueur, y compris la norme CSA Z662 Oil and Gas Pipeline Systems (Réseaux de canalisations de pétrole et de gaz) et le Règlement de 1999 sur les pipelines terrestres (RPT-99). Le Projet s'appuie sur des matériaux, une conception, une construction et une démarche classiques et ne suppose le recours à aucune technologie nouvelle ou non éprouvée. E3-1 Le projet n'englobe pas la réutilisation de matériaux de canalisation, la remise en service d'un pipeline existant ou une inversion de débit. E3-2 Le projet n'englobe pas de changement du fluide transporté. E3-3 Le projet n'englobe pas une augmentation de la PME d'un pipeline existant. E3-4 Le projet n'englobe pas une augmentation de la capacité pour le tranport de produits contenant du sulfure d'hydrogène. Page 11 of 14

E5 Le projet n implique l utilisation d aucune substance autre que l eau pour l essai sous pression de l installation (y compris pression d essai à l air ou méthode d essai de remplacement pour la validation de l intégrité). E6 E7 E8 E9 Les installations relatives au projet ne serviront pas au transport de produits sulfureux. Les installations relatives au projet ne sont pas conçues pour transporter du CO2, des boues ni des produits. Les installations relatives au projet ne traversent aucun terrain sensible sur le plan géotechnique (pergélisol continu ou discontinu et zones où il y a de fortes probabilités de mouvement du sol). Les installations relatives au projet sont de classe 1 en vertu de la norme CSA Z662-07. Facteurs économiques EC1 EC2 EC3 EC4 EC5 Le requérant a fait une évaluation pour déterminer s'il y a ou s'il y aura assez d'approvisionnement pour soutenir l'utilisation du pipeline. Le requérant a entrepris une évaluation pour déterminer si les volumes à transporter sont adéquats pour les installations concernées et si les installations sont susceptibles d'être utilisées dans une mesure raisonnable pendant leur durée de vie économique. Le requérant a entrepris une évaluation pour déterminer s'il existe des marchés adéquats pour les volumes supplémentaires qui seraient disponibles sur le marché comme suite à l'exploitation des installations faisant l'objet de la demande. Le requérant a entrepris une évaluation pour déterminer qu'il a la capacité de financer les installations proposées. Des expéditeurs tiers pourraient être touchés si le projet devait avoir une incidence sur les droits, l accès ou le service. Choisissez ce qui s applique le mieux au projet. Le pipeline ne comprend aucun expéditeur tiers. Touts les tiers expéditeurs pouvant être touchés ont été consultés et aucune préoccupation ne subsiste. Touts les expéditeurs pouvant être touchés ont été consultés et quelques préoccupations subsistent. Ce ne sont pas touts les expéditeurs pouvant être touchés qui ont été consultés. EC6 Une tierce partie commerciale pourrait notamment être un fournisseur de produits de base, un utilisateur final ou un autre pipeline.choisissez ce qui s applique le mieux au projet. Aucune tierce partie commerciale ne risque d'être touchée. Toutes les tierces parties commerciales pouvant être touchées ont été consultées et aucune préoccupation ne subsiste. Toutes les tierces parties commerciales pouvant être touchées ont été consultées et quelques préoccupations subsistent. Ce ne sont pas toutes les tierces parties commerciales pouvant être touchées qui ont été consultées. Page 12 of 14

Facteurs socioéconomiques S1 S2 Le demandeur a identifié et documenté des effets socio-économiques possibles, en s'appuyant sur des méthodologies classiques acceptées, et s'est engagé à mettre en place des mesures de mitigation pour contrer ces effets. En ce qui concerne des resources patrimoniales, veuillez choisir l'option qui décrit le plus étroitement le projet: Le projet sera réalisé entièrement sur des terres déjà perturbées. Le demandeur obtiendra une ou des lettres d'autorisation en ce qui concerne le respect des ressources patrimoniales et archéologiques auprès de la ou des provinces concernées avant d'amorcer le débroussaillement. Aucun des énoncés ci-dessus ne s'applique. S3 En cours d'exploitation, l'installation réalisée dans le cadre du projet n'entraînera aucune hausse du niveau de bruit le long de la clôture. S2 -- The proposed meter station and connection pipeline route do not traverse any areas having Historical Resource Values. No heritage resources are known to occur or are anticipated to be found along the proposed pipeline right-of-way or at the proposed meter station site. A Heritage Resource Discovery Contingency Plan forms part of the Environmental Protection Plan for the Project and will be implemented in the event that heritage resources are discovered during construction of the Project. Security Sec1 Sec2 Le demandeur est au courant du Projet de modification réglementaire (PMR) 2006-01 et accepte de s y conformer. Le demandeur a effectué et documenté une évaluation de la sûreté pour le projet. Sec3 Le demandeur a élaboré, pour le projet, un plan de gestion de la sûreté en fonction de l évaluation de la sûreté. Terres L1 Choisissez la description qui s applique au projet: Le projet ne nécessite pas l'acquisition de nouveau droit foncier; ou Le processus d'acquisition des terres dans le cadre du projet sera conforme aux acticles pertinents de la Loi sur l Office national de l énergie, y compris les articles 86 et 87. Page 13 of 14

L2 Le projet peut être décrit au moyen d un ou de plusieurs des énoncés suivants: Le projet est entièrement réalisé sur des terres de la Couronne. Le projet a pour objet de régler une plainte déposée par un propriétaire foncier. Le projet ne nécessite aucun nouveau droit foncier permanent (soit pour une nouvelle superficie au sol, soit pour un droit nouveau ou modifié concernant une superficie au sol existante) et les propriétaires fonciers et les locataires n'ont aucune préoccupation concernant la superficie au sol relative au projet. Le projet nécessite de nouveaux droits fonciers (soit pour une nouvelle superficie au sol, soit pour un droit nouveau ou modifié concernant une superficie au sol existante), les propriétaires fonciers et les locataires n'ont aucune préoccupation concernant la superficie au sol relative au projet, et tous ces droits fonciers ont été acquis par la voie d ententes négociées par les parties en présence avant de remplir le présent formulaire. L2 --NGTL is currently negotiaing land access agreements for the Project. NGTL expects to aquire the land rights prior to cemmencement of construction. Pièces jointes Nom du fichier Nom du document Langue 06 - NEB_Interactions _Table_Final Warwick (2).pdf Environment Interactions Table Anglais 07 - Aboriginal Matters.pdf Aboriginal Matters and Consultation Summary Anglais Page 14 of 14