LAVATORY FAUCET ROBINET DE LAVABO GRIFO PARA LAVABO

Documents pareils
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Trim Kit Installation Instruction

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Quick start guide. HTL1170B

MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY

J. Nexera Distribution assembly instructions consignes d assemblage instrucciones de ensamblaje

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

KitchenAid Blender_ War_r_anty for_ the 50 United States, the Distr_ict of Columbia, Puer_to Rico, and Canada

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia!

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

worldwide limited warranty and technical support

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Installation and Owner s Manual Manual de Instrucciones y del Usuario Manuel d Installation et d Utilisation

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Tub and Shower Faucet Rough-in Valve Assembly, With 1/2" Pex Adaptors

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Application Form/ Formulaire de demande

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Installation guide for 2 way thermostatic valve Guide d installation pour valve thermostatique 2 voies

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE 2910ACS 2910MC MODEL. Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE difference A157536

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

User Manual. Suction Cup Grab Bars. Model inch Model inch. 1 General. FC Manuel de l utilisateur... page 7

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI

Gestion des prestations Volontaire

Comment Créer une Base de Données Ab Initio

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Restaurant Application Quick Reference Guide

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Installation guide for pressure balance valve Kubik & Njoy series / Guide d installation pour les valves à pression équilibrée série Kubik et Njoy

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

How to Login to Career Page

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012

Profilés pour escalier Prostep Cerfix Prostep Wood

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Subject to the terms of this Agreement, Adobe hereby grants you a nonexclusive,

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

JENN-AIR DISHWASHER LIMITED WARRANTY

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

USER GUIDE. Video Borescope. Model BR100

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

Limited Warranty and Support Guide. Guide de garantie limitée et d assistance technique

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

PERFORMER Silver inch (57 cm) Meijer.com

Fabricant. 2 terminals

Monitor LRD. Table des matières

Quick Installation Guide TEW-AO12O

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Mechanical, pop-up, and fl ip drain

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Instructional Manual mnl M10094

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

SUBSCRIPTION AGREEMENT - MICROSOFT DREAMSPARK PREMIUM

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

à retourner à Thotm éditions, 5 rue Guy de la Brosse, Paris, France, mode de paiement

Nouveautés printemps 2013

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Guide pour l Installation des Disques Durs SATA et Configuration RAID

English version Legal notice

106 ROMAN TUB FAUCET COMPANY GRIFO ROMANO DE LA TINA ROBINET ROMAIN DE BAQUET EO7093A Copyright 2007, Price Pfister, Inc.

Owner's Manual RSB-1410

Transcription:

Globe Union Item#: LL404-BN Model#: F5B008ND Date Code: -888-560-5 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, please contact Customer Service at -888-560-5 or info@giagni.com. LAVATORY FAUCET ROBINET DE LAVABO GRIFO PARA LAVABO MODEL / MODÈLE / MODELO #LL404-BN Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner à votre revendeur, se il vous plaît communiquer avec le Service à la clientèle au 888 560-5 ou info@giagni.com. Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, por favor póngase en contacto con Servicio al Cliente al -888-560-5 o info@ giagni.com. BEFORE INSTALLATION: If you contact Customer Service, you will need the Model#, Serial Number and Date Code. Please locate the Product ID tag and Serial number tag. Please record the serial number and date code here BEFORE YOU INSTALL: Serial Number Date Code Please attach your receipt for proof of purchase. AVANT L INSTALLATION: Si vous contacter le service clientèle, vous aurez besoin du numéro de modèle et numéro de série et code de date. Se il vous plaît localiser l étiquette d identification du produit et Serial étiquette de numéro. Se il vous plaît noter le numéro de série et le code de date ici AVANT D INSTALLER: numéro de série code de date Se il vous plaît joignez votre reçu comme preuve d achat. future reference here. Product ID tag can be found by removing the hot water handle. Les étiquettes d'identité du robinet se trouvent en enlevant la manette de l'eau chaude. Las etiquetas de identificación del grifo se encontrarán al retirar la manija del agua caliente. DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE GIAGNI Item#: LL404-BN Model#: F5B008ND Date Code: MMYY -888-560-5 ANTES DE LA INSTALACIÓN: Si se comunica con Servicio al Cliente, necesitará el modelo #, número de serie y código de fecha. Por favor, busque la etiqueta de identificación del producto y la etiqueta del número de serie. Anote el número de serie y el código de fecha aquí ANTES DE INSTALAR número de serie Fecha Código Adjunte su recibo como prueba de compra. Serial number is under cover plate Le numéro de série est sous applique El número de serie está en cubierta MADE IN CHINA 4N4 000000 MADE IN CHINA XXXX XXXXXXXX

SILICONE HELPFUL TOOLS (NOT INCLUDED) / OUTILS UTILES (NON INCLUS) / HERRAMIENTAS ÚTILES (NO SE INCLUYEN) SILICONE ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4 5 6 No Yes

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7 8 9 I 0 A Determine which type of connection you will be making. () Ball nose risers (/8 O.D. copper tubing) with coupling nuts (not included) (A) or () / I.P.S faucet connectors. Déterminez quel type de raccord vous devez effectuer. () Colonnes montantes à bout sphérique (tuyau en cuivre d un diamètre extérieur de /8 po) avec écrous d accouplement (non inclus) (A) ou () raccords de robinet IPS de / po. Determine qué tipo de conexión realizará. () Elevadores de punta esférica (tubería de cobre de /8 pulg de diámetro exterior) con tuercas de acoplamiento (no se incluyen) (A) o () conectores para grifo IPS de / pulg. 4

TROUBLESHOOTING / Dépannage / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM PROBLÈME PROBLEMA Leak from under handle. La poignée fuit. Goteo debajo de la llave. Aerator leaks or has an inconsistent water flow pattern. L aérateur fuit ou le jet est déformé. El aireador tiene fugas o el flujo de agua es irregular. POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE Retainer nut has come loose. O-ring on cartridge is dirty or damaged. L écrou de serrage est desserré. Le joint torique de la cartouche est sale ou endommagé. La tuerca de retención está floja. El aro tórico en el cartucho está sucio o dañado. Aerator is dirty or misfitted. L aérateur est sale ou mal adapté. L aérateur est desserré ou il manque un joint. El aireador está suelto o mal instalado. El aireador está suelto o no está instalado el sello. CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA Tighten the retainer nut. Clean or replace O-ring. Serrez l écrou de serrage. Nettoyez ou remplacez le joint torique. Apriete la tuerca de retención. Limpie o reemplace el aro tórico. Unscrew the aerator to check rubber packing or replace the aerator. Retirez l aérateur, vérifiez si ses grilles sont obstruées par des débris et assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est bien installée. Serrez l aérateur. Remettez l aérateur en place. Retire el aireador, revise si hay residuos en los filtros del aireador y confirme que la arandela de goma esté bien instalada. Apriete el aireador. Reemplace el aireador. CARE AND MAINTENANCE / ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool, and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. Nettoyez régulièrement le robinet avec un linge doux. N utilisez pas de nettoyant abrasif, de laine d acier ni de produit chimique puissant; ceux-ci risquent de ternir le fini et leur utilisation annulera votre garantie. Limpie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya que pueden dañar el acabado y anular la garantía. 4

WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our option, replace the faucet with a comparable or superior model. To obtain warranty service, call our customer service department at -888-560-5 for return authorization and shipping instructions. You may be required to present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the faucet by accident, misuse or improper installation, or by affixing accessories not produced by the manufacturer, are the purchaser s responsibility. The manufacturer assumes no responsibility whatsoever for faucet installation during the warranty period. There is no further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties. The manufacturer shall not be liable for incidental, consequential or special damages arising at or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state, province to province. This warranty supersedes all prior warranties. Le fabricant garantit le robinet contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de l expédition de l usine pendant une période limitée à compter de la date d achat. Cette garantie ne s applique qu à l acheteur initial. Le fabricant convient de corriger un tel défaut sans frais ou, à sa discrétion, de remplacer le robinet par un modèle comparable ou de qualité supérieure. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, communiquez avec notre service à la clientèle au 888 560-5 afin d obtenir une autorisation de retour et des instructions d expédition. Vous devrez peut-être présenter une copie de votre reçu comme preuve d achat. Tous les frais de désinstallation et de réinstallation incombent à l acheteur. L acheteur est responsable de tout dommage causé au robinet à la suite d un accident, d un usage inapproprié ou d une installation inadéquate, ou par l ajout d accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant. Le fabricant n est aucunement responsable de l installation du robinet durant la période de garantie. Aucune autre garantie explicite n est consentie. Le fabricant décline toute garantie implicite. Le fabricant n est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs ou spéciaux découlant de l utilisation ou du rendement du produit, à l exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la loi. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d autres droits, qui varient d un État ou varier selon l État ou la province où vous résidez. Cette garantie remplace toute garantie antérieure. El fabricante garantiza que este grifo no presenta defectos en la mano de obra ni en los materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica durante un período limitado de por vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el grifo por un modelo comparable o superior. Para obtener los servicios cubiertos por la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al -888-560-5 para enviarle una autorización de devolución y las instrucciones de envío. Es posible que se le exija presentar una copia del recibo de venta como comprobante de compra. Todos los costos de extracción y reinstalación son de responsabilidad explícita del comprador. Cualquier daño al grifo producido por accidente, uso indebido o instalación incorrecta, o a causa del uso de elementos accesorios que no son del fabricante, será responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del grifo durante el período de garantía. No existe otro tipo de garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas. El fabricante no se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta garantía sustituye cualquier garantía previa. 5

REPLACEMENT PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO For replacement parts, call our customer service department at -888-560-5 or info@giagni.com. Pour obtenir des pièces de rechange, se il vous plaît communiquer avec le Service à la clientèle au 888 560-5 ou info@giagni.com. Para obtener piezas de repuesto, por favor póngase en contacto con Servicio al Cliente al -888-560-5 o info@giagni. com. 8. 7. 5. 5... 4.... 9. 6. PART PIÈCE PIEZA DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN PART # / NO DE PIÈCE / PIEZA # Screw (M5 * 5 mm L) / Vis / Tornillo A00898. Metal Handle - Cold / Poignée en metal - eau froide / Manija de metal - Fría A069505C. Metal Handle - Hot / Poignée en metal - eau chaude / Manija de metal - Caliente A069505H. Handle Adapter Cold / Adaptateur de poignée eau froide / Adaptador de la manija: A66G444C Fría. Handle Adapter Hot / Adaptateur de poignée eau chaude / Adaptador de la manija: A66G444H Caliente 4 Retainer Nut & Washer / Écrou de serrage et rondelle / Tuerca de retención y arandela A66740-T 5. Ceramic Disc Cartridge Cold / Cartouche à disque en céramique eau froide / Cartucho A50780N de disco de cerámica: Frío 5. Ceramic Disc Cartridge Hot / Cartouche à disque en céramique eau chaude / Cartucho A50779N de disco de cerámica: Caliente 6 Putty Plate / Plaque de mastic / Placa de masilla A005 7 Aerator / Aérateur / Aireador A66G499W 8 Lift Rod / Tige de levage / Varilla de elevación A668 9 Pop-Up Assembly / Dispositif de vidange à bonde / Conjunto levadizo A55680 Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China 6