Instructions de service et de montage

Documents pareils
Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

APS 2. Système de poudrage Automatique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Colonnes de signalisation

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

NOTICE DE MISE EN SERVICE

MISE À LA TERRE POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Contrôleurs de Débit SIKA

Ces deux systèmes offraient bien sur un choix, mais il était limité à deux extrêmes.

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

1- Maintenance préventive systématique :

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Recopieur de position Type 4748

US US Instruction d'utilisation 03/2010

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Soupape de sécurité trois voies DSV

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle Contact Boucle 1 6 7

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Les résistances de point neutre

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Eau chaude Eau glacée

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

Notice d exploitation. Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Version 02/ / FR

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

energy BOX WEB Automates de GTB

FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur

RÉFLECTEUR INDUSTRIEL FLUORESCENT POUR DES APPLICATIONS DE GRANDE HAUTEUR

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Distribué par Lamoot Dari GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Références pour la commande

Spécifications d installation Précision des mesures

Vis à béton FBS et FSS

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Capteur à CO2 en solution

NOTICE D INSTALLATION

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

Assurer la liaison Engin ou machine / Sol afin de transmettre le couple moteur nécessaire au déplacement. Les pneumatiques dits Agricoles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Catalogue. Catalogue Motorisations Industrielles. Électroniques de commande. Sécurités et Signalétique. Gestion des Accès

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions :

VOTRE TRANQUILLITÉ EST NOTRE PRIORITÉ

F = B * I * L. Force en Newtons Induction magnétique en teslas Intensité dans le conducteur en ampères Longueur du conducteur en mètres

AGITATEUR VERTICAL FMI

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

SOMMAIRE ROUES MAVIC 04>23 MAINTENANCE DES ROUES SYSTÈMES & ACCESSOIRES MAVIC 24>31 OUTILLAGE 32>34

CRR. Notice technique 01_ACCES_NT004_carte relais radio_rév A1. Carte relais radio murale pour DAAF, type 4 et DM radio CARTE RELAIS RADIO MURALE

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Principe de fonctionnement du CSEasy

1- Gaz-mm British standrad to mm. DIAMÈTRE EXTÉRIEUR FILETÉ mm. DIAMÈTRE INTÉRIEUR TARAUDÉ mm

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

SINEAX V 611 Convertisseur de mesure température, programmable

GOL-MPPT- 24V-10A GOL-MPPT- 12V-15A

Informations techniques

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Enregistrement automatique. des données

Transcription:

Edition 04.06 Instructions de service et de montage Frein à ressort FDW Type de protection IP 65 - version protégée contre la poussière zone 22, catégorie 3D, T 125 C (poussière non conductrice) Veuillez lire attentivement les instructions de service et de montage et bien les observer. Remarques importantes Conseils de sécurité et avertissements: Danger menaçant dû au courant! Situation dangereuse! Remarques importantes relatives à la protection antidéflagrante! Conseils de sécurité: Une exploitation sans panne et le recours aux droits de garantie éventuels supposent l'observation des instructions de service. Veuillez donc tout d'abord lire les instructions de service avant de raccorder le frein. Respecter strictement tous les conseils de sécurité indiqués dans ces instructions de service pour des raisons de protection des personnes et du matériel. Des concentrations de poussière aptes à exploser risquent, en s'enflammant avec des objets très chauds ou lançant des étincelles, de provoquer des explosions qui peuvent avoir pour conséquence des blessures graves ou mortelles de personnes ainsi que des dégâts matériels notables. Il est absolument indispensable que les personnes responsables de l'utilisation des freins dans des zones à risque d'explosions soient formées quant à l'utilisation correcte. - 1 -

Remarques générales: Les freins à ressort protégés contre la poussière sont appropriés à l'utilisation en zone 22 (poussière non conductrice) et correspondent aux règles de construction du groupe d'appareils,װ catégorie 3D selon les normes DIN 50 014 et DIN 50 281-1-1. Le dépôt de poussière ne doit pas dépasser 5 mm. Température ambiante -20 C à +40 C La température de surface du frein à ressort ne dépasse pas 125 C dans les conditions de service déterminées voir Données techniques page 4. Pour la sécurisation de la température de surface max. admissible, les freins à ressort sont équipés d'une sonde thermique (100 C) (résistance < 100 Ohm à 20 C). En cas de dérangement, le moteur et le frein devront être séparés du secteur au moyen d'un appareil de déclenchement en usage dans le commerce. Le marquage est: L'exploitant est responsable du contrôle et de l'efficacité du dispositif de protection. Une preuve de l'efficacité du dispositif de protection installé est nécessaire avant la mise en service. CE Ex ll 3D T 125 C pour zone 22 (poussière non conductrice) Une ouverture du frein pour inspection ne doit pas avoir lieu en atmosphère explosive. Toujours couper le courant avant l'ouverture et protéger contre tout réenclenchement. Les freins à ressort conviennent au montage annexe sur des moteurs à courant triphasé avec ventilateurs. Pour des moteurs à courant triphasé réglés par convertisseur de fréquence, le desserrage des freins doit être assurée par l'exploitant. Veiller par des mesures externes à ce que l'ordre de freiner ait lieu en même temps que la mise à l'arrêt du moteur. Le frein à ressort est un élément d'appareil ou de machine et la mise à la terre doit y être effectuée. - 2 -

Conception: Les freins à ressort FDW ATEX sont conçus comme freins fermés IP 65. Les freins à ressort sont livrés avec entrefer et couple de freinage réglé de manière fixe. Fonctionnement: L'application d'une tension continue au bobinage d'excitation dans le corps magnétique (Pos.1) génère une force magnétique qui agit sur le disque d'induit (pos.5). Celle-ci est tirée vers le corps de l'aimant (pos. 1) à l'encontre de la force de pression du ressort (pos. 3) via entrefer a. Le rotor (pos.2) qui freine est validé, le couple de freinage est annulé. Croquis: 1 Boîtier de l'aimant 2 Rotor 3 Ressort 4 Moyeu 5 Disque d'induit 6 Joint torique 7 Vis de fixation 8 Vis creuse 9 Rondelle Cu 10 Circlip 11 Clavette parallèle 12 Bouchon fileté Montage: Conditions de montage: Le rotor et les surfaces de freinage doivent être dépourvus de graisse et d'huile. Une contre-surface de friction appropriée (acier ou GG Rz 6,3) doit exister. Amener le moyeu en position telle qu'il y ait chevauchement rotor/ moyeu. Montage: Les freins à ressort sont livrés prémontés. Placer le circlip (pos. 10) dans la rainure d'arbre Placer la clavette parallèle (pos. 11) dans l'arbre du moteur Pousser le moyeu (pos. 4) sur l'arbre et le fixer avec le circlip (pos. 10) Pousser le rotor (pos. 2) sur le moyeu (pos. 4) le rotor doit pouvoir se déplacer aisément sur le moyeu. Fixer la partie aimant avec 3 vis de fixation Couple de serrage voir tableau - Données techniques L'entrefer du frein est prédéfini par les dimensions de construction. - 3 -

Raccord électrique des freins La tension de bobine (VDC) est visible sur la plaque signalétique du moteur et est également marquée sur le boîtier de l'aimant. Tension de service 90 % à 110 % de la tension nominale du frein à ressort Données techniques: Tableau 1 Freins Taille M bn standard (Nm) P standard (W) W Rmax Travail de friction max. par freinage (J) P R Puissance de frottement max. adm. (J/h) Etant donné que l'usure du frein dépend de plusieurs facteurs tels que fréquence de commutation, travail de commutation par commutation, couple de freinage et conditions climatiques, les valeurs indiquées du travail de commutation max. ne peuvent être que des valeurs de référence. W Rmax (travail de commutation maximal) est le travail de commutation qui ne doit pas être dépassé pour des opérations de freinage de 1500 min -1 max. Des opérations de freinage à vitesse de rotation > 1500 min -1 réduisent nettement le travail de commutation max. admissible par commutation. Dans ce cas, il est nécessaire de prendre contact avec le fabricant. La puissance de coupure maximale P max est le travail De commutation W. réalisable par heure. Si, dans le cas d'application, tout aussi bien P max que W max sont simultanément approximativement atteints, utiliser le diagramme représenté dans les instructions de service (W max en fonction du temps de commutation horaire). Vis de fixation Couple de serrage des vis M A (Nm) FDW 08 5 33 1,5x10 3 140x10 3 3 x M4 3 FDW 10 10 42 3,0x10 3 180x10 3 3 x M5 6 FDW 13 20 50 6x10 3 230x10 3 3 x M6 10 FDW 15 40 63 12x10 3 280x10 3 3 x M6 10 FDW 17 60 75 17x10 3 360x10 3 3 x M8 25 FDW 20 100 96 25x10³ 450x10³ 3 x M8 25 FDW 23 150 114 37x10³ 540x10³ 3 x M8 25 FDW 26 250 150 52x10³ 630x10³ 3 x M10 50 FDW 30 400 210 75x10³ 720x10³ 6 x M10 50-4 -

Inspection/ Maintenance Mesures de sécurité Inspection: Mettre le moteur et le frein hors tension et les protéger contre tout réenclenchement involontaire. Une ouverture du frein pour inspection ne doit pas avoir lieu en atmosphère explosive. Dévisser le bouchon fileté (pos. 12) à disposition radiale, Mesurer l'entrefer existant (jauge 5 mm de large) et comparer avec le tableau 2 voir ci-dessous. Revisser le bouchon fileté (pos. 12) tenir compte du joint torique - et bloquer avec de la laque de sécurité. A observer! Lorsque l'entrefer max. est atteint, le rotor de frein doit être échangé! Tableau 2 FDW 08 10 13 15 17 20 23 26 30 a nominal +0,1 0,2 0,2 0,3 0,3 0,3 0,4 0,4 0,5 0,5 a max 0,5 0,6 0,8 0,8 0,8 0,9 0,9 1,0 1,0 Puissance du rotor (neuf) 7,5 8,5 10,3 12,5 14,5 16 18 20 20 Dimensions en mm Contrôler le conducteur à froid: Résistance (à 20 C) < 100 Ohm A observer : Diamètre de câble 3,7 mm L'entrefer de travail ne peut pas être ajusté. Lors du montage du frein contrôlé, remplacer les rondelles Cu sous les vis de fixation. Intervalle d'inspection: Lors de l'utilisation des freins à ressort : comme frein de travail au moins toutes les 3000 heures de service, voir complément comme frein d'arrêt selon les conditions d'utilisation et de charge tous les 2 à 3 ans avec des propriétés d'arrêt d'urgence voir complément - 5 -

Inspecter le frein: Mesurer l'entrefer, lorsque l'entrefer max. admissible est atteint, démonter le frein et échanger le rotor Examiner le disque d'induit Contrôler la liaison rotor/moyeu Contrôler le fonctionnement du conducteur à froid : Résistance (à 20 C) < 100 Ohm Complément: Les intervalles d'inspection/ maintenance doivent être déterminés individuellement et doivent être calculés par le fabricant de l'installation. Le démontage du frein a lieu dans l'ordre inverse du montage (page 3). Bahnhofstraße 68 31691 Helpsen Tél. : ++ 49 (0) 57 24 95 51 0 Fax : ++ 49 (0) 57 24 30 96 E-mail : info@precima.net - 6 -