MSC Manifold pour vapeur et condensat

Documents pareils
Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Atelier B : Maintivannes

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

APS 2. Système de poudrage Automatique

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Sonde de niveau LP30. Notice de montage et d'entretien

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

NOTICE D INSTALLATION

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Système multicouche raccords à sertir et tubes

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Instructions d'utilisation

AGITATEUR VERTICAL FMI

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

1- Maintenance préventive systématique :

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

Collecteur de distribution de fluide

Synoptique. Instructions de service et de montage

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

UNIVERSITE MOHAMMED V Rabat Ecole Normale Supérieure

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

warrior PRET a TouT!

Alfa Laval échangeurs de chaleur spiralés. La solution à tous les besoins de transfert de chaleur

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Avis Technique 14/ Luxor Silicone

LE CETIME votre partenaire pour le progrès et l innovation:

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Détendeur Régulateur de Pression

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

US US Instruction d'utilisation 03/2010

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

APPAREILLAGES AREILLAGES POSTES - COFFRETS - CHARIOTS - MATÉRIEL DE CONTRÔLE

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

SOCIETE NATIONALE DES MEILLEURS OUVRIERS DE FRANCE Organisatrice du concours national «Un des Meilleurs Apprentis de France»

Mesurer la consommation d air comprimé ; économiser sur les coûts d énergie

Raccordement visible. La liaison parfaite. * Retracement du lot. * Nouveau concept. Pour les systèmes de chauffage et de plomberie

Programme-cadre et détail du programme des examens relatifs aux modules des cours de technologie, théorie professionnelle

FROID ET CLIMATISATION

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Notice de montage de la sellette 150SP

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

DPGF - LOT 3 - CVC / PLOMBERIE

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

Mise en œuvre des filets de sécurité en grandes nappes

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Guide du bon contrôle de fuite

Le confort de l eau chaude sanitaire. Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

FROID ET CLIMATISATION

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Vis à béton FBS et FSS

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Liste d inspection des lieux (CFMA)

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

VI Basse consommation inverter

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Recopieur de position Type 4748

MACHINE A SOUDER MANUEL D UTILISATION

Contrôleurs de Débit SIKA

AMIGO Désinfecteur à chargement par le dessus

ALIMENTATIONS SECOURUES

Transcription:

IM-P117-17 ST-BEf-01 6.11.1.011 MSC Manifold pour vapeur et condensat Montage et entretien

Le Manifold pour vapeur et condensat type MSC est un appareil de haute qualité. Afin de le faire fonctionner correctement, nous vous prions de lire et de suivre attentivement ces instructions de montage et d'entretien. Si, malgré tout, vous constatiez quoi que ce soit de contraire à vos désirs, contactez nous. Notre service technique se fera un plaisir de vous assister. IMPORTANT - SECURITE Directive européenne machines 89/392/EEC Ce produit SPIRAX SARCO, étant considéré comme composant, n est pas soumis à la directive européenne machines 89/392/EEC Toutefois, afin d assurer la sécurité du personnel et de son entourage lors du montage et de l entretien des appareils SPIRAX SARCO, nous attirons votre attention sur les notices de sécurité reprises à l intérieur de la couverture arrière de ces instructions. SPIRAX SARCO NV Industriepark 5 9052 ZWIJNAARDE Tél. : (09) 244 67 10 Fax. : (09) 244 67 20 Modifications réservées

SPIRAX SARCO MSC 1. Information technique Description Cette série de manifolds compacts en acier forgé avec robinets à piston intégrés a été conçue pour distribution vapeur et récolte de condensats. Ce même manifold type MSC peut être utilisé pour distribution vapeur ou pour récolte de condensats en fonction de l installation. Types disponibles MSC08 avec 8 connexions Limites d emploi Corps suivant : Pression d épreuve à froid : DIN PN63 95 bar eff. Conditions maximales de service Courbe vapeur Pression en bar eff. Manifold à ne pas utiliser dans cette zone * pression de travail maximale conseillée 2. Installation 2.1 En général Ce manifold a été conçu pour montage vertical. Prévoir suffisamment d espace pour accès facile. Pour la fixation, 2 connexions M12 sont prévues sur le dos. Les pièces de distance faciliteront le montage du calorifuge. Ces pièces de distance sont disponibles en option. Le MSC08 dispose de 2 points de fixation. Isoler est conseillé, des points de vue énergétique et sécurité. Pour cela, un manteau isolant est disponible en option 2.2 Application pour distribution vapeur: Verticalement avec admission vapeur en haut et purgeur en bas. Il est conseillé de récupérer le condensat. Pour purge vers l atmosphère, un silencieux type DF1 est recommandé. 2.3 Comme collecteur condensat: Verticalement avec la sortie condensat en haut et une vannne de purge en bas. Sur la vanne de purge, un silencieux type DF1 est applicable. IM-P117-17 / ST-BEf-01-3 -

MSC SPIRAX SARCO 3. Utilisation La vanne à piston est ou bien complètement ouverte, ou bien complètement fermée. Cette vanne n est pas conçue pour régler un débit. 4. Entretien 4.1 Entretien régulier Après la mise en service d une vanne d arrêt neuve ou revisée, serrer les écrous (13) (approx. ¼ de tour) avec la vanne en position ouverte. Faire attention que le couvercle (15) reste bien droit sur le corps et que le volant tourne facilement. En cas de fuite, serrer les écrous de nouveau. Si la fuite ne s arrête pas, remplacer les bagues d étanchéité. Le petit trou dans le couvercle qui prévient de la pressurisation peut aussi bien servir à constater une fuite qu à graisser la tige quand la vanne est fermée. 4.2 Reviser la vanne Avoir le matériel nécessaire sous la main. Avant de commencer, isoler l appareil du réseau, dépressuriser de façon sûre et laisser se refroidir. Si la tuyauterie est encore chaude, porter une protection adéquate. Enlever le calorifuge de la tuyauterie. Il n est pas besoin de déposer le purgeur. Le manteau isolant optionnel s enlève facilement après ouverture de ses fixations et peut être réutilisé.

SPIRAX SARCO MSC 4.3 Démontage de la vanne Ouvrir la vanne à l aide du volant. Enlever les écrous (13) et les rondelles (14). Fermer la vanne prudemment: le couvercle (15) monté Tourner le couverle (15) pour que les trous ne soient plus au-dessus des goujons (12). Tourner le volant en sens antihorlogique pour enlever les bagues d étanchéité (2 & 5) du piston (4) et enlever l unité couvercle-tige-piston du corps de vanne (1). Le piston (4) est fixé sur la tige (7) à l aide d une énarthrose et ne peut être désassemblé. Remplacer le piston si endommagé. Vérifier tous les autres composants et les remplacer en cas de besoin. 3.4 Montage de bagues d étanchéité neuves Après démontage de la vanne, mettre le tire-joint à travers les bagues d étanchéité (2 & 5) et la lanterne (3). Pousser le tire-joint jusqu à la fin, le tourner un quart de tour, et tirer les bagues (2 & 5) et la lanterne (3) du corps. Nettoyer espace de joints dans le corps. Mettre la bague inférieure (2), la lanterne (3) et la bague supérieure (5) dans le corps. (note: pièces 2 et 5 sont identiques). Appliquer un peu de graisse graphitée sur les fils (et non sur le piston ou les bagues). 4.5 Assemblage de la vanne Prendre le couvercle-tige-piston et tourner le volant pour que le piston se retire. Pousser le piston à travers la bague supérieure et le pousser plus loin jusqu aux écrous (11) qui peuvent être vissés à la main sur les goujons. Fermer la vanne à l aide du volant en faisant attention que le couvercle (15) reste bien droit sur le corps. Serrer les écrous (13) à 10 Nm. Calorifuger la vanne de nouveau. 4.6 Déchets Ce produit ne contient pas de produits nuisibles pour l environnement et est entièrement recyclable pourvu que ce soit fait de façon responsable. 4.7 Moments de serrage: Item nr Clé (mm) Nm 11 14 (M8) 10 13 8 (M5) 0.1 IM-P117-17 / ST-BEf-01-5 -

MSC SPIRAX SARCO 5. Versions à souder Il n existe malheureusement pas de procédure commune pour soudure conforme à toutes les règles régionales, nationales ou internationales, spécialement concernant les procédures à suivre pour la soudure, les conditions de soudage (nombre de passes, diamètre de baguette, courant, tension, polarité), stockage des baguettes et fabricant/type de baguette du fait de l abondance de fournisseurs appropriés. Pour cette raison-ci, nos conseils de guidage concernant les exigences essentielles pour souder, sur embout et en socket des vannes à dépressurisation sur les connecteurs de ligne, sont basées sur les normes Britanniques. Souder les MSC DN15 et DN40 BW dans tuyauterie DN15 et DN40 Matière à souder Description Acier inox austénitique avec force de traction minimale jusqu à 410 N/mm² Spécification DIN 17243 C22.8 w/s 1.0460 (MSC) DIN 17175 St 35.8 w/s 1.0305 (tuyau) Dimensions DN15 DN40 MSC Tuyau MSC Tuyau Epaisseur 2.35 2.0 2.95 2.6 (mm) U/D (mm) 22.0 21.3 49.00 48.3 Type de connexion BW selon DIN 3239 Partie 1 Type 2 Procédé de soudure Type SG - a) WIG - Tungstène soudure à gaz inerte Position de soudage Tous: sur lieu Préparation de soudure: dimensions

SPIRAX SARCO MSC Tuyau Connexion de traçage sur MSC MSC connexion Tuyau condensat/vapeur Référence : DIN 2559 Partie 1 Identification 21 Matière de baguette Baguette Spécification DIN 8559 Partie 1 Type W1 Composition: C-Mn Gaz protecteur: utiliser un gaz argon approprié Méthode de préparation et nettoyage MSC: comme livré, brossé Tuyau: mécaniquement coupé, brossé Information auxiliaire Il n est pas besoin de démonter la vanne avant le soudage. Fixer le PC à l aide de soudure par point Températures de matière Préchauffer Aux températures en dessous de 5 C, chauffer les pièces légèrement Températures de soudures intermédiaires Pas applicable Traitement post-soudure Pas nécessaire IM-P117-17 / ST-BEf-01-7 -

MSC SPIRAX SARCO Croquis d exécution Extérieur Extérieur Tuyau Tuyau Intérieur Intérieur Référence : DIN 2559 Partie 1 Identification 21

SPIRAX SARCO MSC Pièces de rechange Les composants suivants sont disponibles, inclus le tire-joint Description Item Ensemble rondelles d étanchéité 2, 5 Intérieur piston 2, 3, 4, 5, 7, 8, 11 Tire-joint Exemple de commande: utiliser la description ci-dessus en mentionnant type et connexion du manifold: ex. Ensemble bague d étanchéité pour vanne à piston du manifold type MSC08 DN15 BW IM-P117-17 / ST-BEf-01-9 -

MSC SPIRAX SARCO Notes

SPIRAX SARCO MSC IMPORTANT - SECURITE Les produits Spirax Sarco étant considérés comme des composants ne sont pas soumis à la directive européenne machines 89/392/EEC. L élimination des risques lors de l installation, l utilisation et l entretien des produits Spirax Sarco. 1. Accès S assurer un accès sûr et si nécessaire prévoir une plate-forme de travail sûre, avant d entamer le travail à l appareil. Si nécessaire prévoir un appareil de levage adéquat. 2. Eclairage Prévoir un éclairage approprié, surtout lors d un travail fin et complex comme le câblage électrique. 3. Conduites de liquides ou gaz dangereux Toujours tenir compte de ce qui se trouve, ou qui s est trouvé, dans la conduite : matières inflammables, matières dangereuses pour la santé, températures extrêmes. 4. Ambiance dangereuse autour de l appareil Toujours tenir compte du risque éventuel d explosion, de manque d oxygène (dans un tank ou un puits), gaz dangereux, températures extrèmes, surfaces brûlantes, risque d incendie (lors de travail de soudure), bruit, machines mobiles. 5. Le système Prévoir l effet du travail prévu sur le système entier. Une action prévue (par exemple la fermeture d une vanne d arrêt ou l interruption de l électricité) ne constitue-t-elle pas un risque pour une autre partie de l installation ou pour le personnel? Genre de risques possibles : fermeture de l évent, mise hors service d alarmes ou d appareils de sécurité ou de régulation. Eviter les coups de bélier par la manipulation lente et progressive des vannes d arrêt. 6. Système sous pression S assurer de l isolation de l appareil et le dépressuriser en sécurité vers l atmosphère. Prévoir si possible une double isolation et munir les vannes d arrêt fermées d une étiquette. Ne jamais supposer que le système soit dépressurisé, même lorsque le manomètre indique zéro. 7. Température Laisser l appareil se refroidir afin d éviter tout risque de brûlure. 8. Outillage et pièces de rechange S assurer de la disponibilité des outils et pièces de rechange nécessaires avant d entamer le travail. N utiliser que des pièces de rechange d origine Spirax Sarco. 9. Vêtements de protection Vérifier s il n y a pas d exigences de vêtements de protection contre les risques par des produits chimiques, température haute/basse, bruit, objets tombants, blessure d oeil, autres blessures. 10. Autorisation Tout travail doit être effectué par, ou sous la surveillance, d un responsable qualifié. Toujours se conformer au règlement formel d accès et de travail en vigueur. Faute d un règlement formel, il est conseillé de prévenir un responsable du travail à faire et de réclamer la présence d une personne responsable pour la sécurité. 11. Raccordements électriques Etudier au préalable le schéma et les instructions de raccordement électrique et noter éventuellement les exigences particulières. Prendre en considération spéciale : tension, monoou triphasé, interrupteur principal, fusibles, mise à terre, câbles spéciaux, entrées de câble et presseétoupe, câbles blindés. 12. Mise en service Après installation ou entretien, s assurer que l installation fonctionne correctement. Essayer toutes les alarmes et tous les dispositifs de sécurité. 13. Mise à mitraille Les produits usées et superflus doivent être mis à mitraille d une façon sûre. IM-P117-17 / ST-BEf-01-11 -