Mobiles Bluetooth-Radio und -MP3-Player mit RGB-Lichteffekten. Bedienungsanleitung - Seite 1



Documents pareils
Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX DE FR

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

8"-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1

printed by

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

Caméra microscope USB

Quick-Manual. Comfort VS1

Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

MC1-F

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

PX PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4. LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4. CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER e4

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

Avant de commencer à utiliser l oreillette, vous devez charger la pile entièrement.

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

1. Raison de la modification

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Table des matières. Pour commencer... 1

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

MODE D EMPLOI. PX Dongle USB Wi-Fi 300 Mbps USB 2.0, Wi-Fi

Bracelet fitness Bluetooth 4.0 avec fonction surveillance sommeil

Comparaison des performances d'éclairages

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

IAN KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A1

GUIDE D'INSTRUCTIONS

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

TABLE DES MATIERES. Remarque... 2

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

Tablette tactile HaierPad Windows W1048 Manuel utilisateur

Alimentation portable mah

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

VKF Brandschutzanwendung Nr

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Système d'alarme GSM compact, sans fil

Le vote électronique e-voting

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference.

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

DUPLICATEUR DE DISQUE DUR D INTEGRAL GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

Base de données du radon en Suisse

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

KeContact P20-U Manuel

Informatique pour Scientifiques I

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Interface Quad Disque Dur Externe. Guide utilisateur Français

CONSIGNES DE SECURITE

MODE D EMPLOI EN LIGNE. 1 Orbit Manual

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Récepteur avec sangle de poitrine pour la mesure de la fréquence cardiaque avec des smartphones MODE D EMPLOI

Guide d Installation. d installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture GBHFK231W6

Lyre Matricielle Beam. 25 Leds 4 en 1 de 15W. Manuel de l utilisateur

1:10 EP Touring-Car 4WD RtR

Mikrowelle 700 W, 14 L. Microwave 700 W, 14 L. Micro-ondes 700 W, 14 L. Magnetron 700 W, 14 L. Bedienungsanleitung. Best.-Nr Seite 2-17

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

HANDBUCH TERRA PAD 1061

Manuel de l utilisateur

NOTICE D UTILISATION

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Anmeldung / Inscription

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

Caméra de sport HD miniature

Conrad sur INTERNET Version 04/04

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Transcription:

Mobiles Bluetooth-Radio und -MP3-Player mit RGB-Lichteffekten Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses mobilen Bluetooth-Radios und -MP3-Players mit RGB-Lichteffekten. Sie können verschiedene Speichermedien anschließen und MP3-Dateien abspielen oder Ihren Lieblingsradiosender direkt empfangen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie die aufgeführten Hinweise und Tipps, damit Sie Ihr neues mobiles Radio und MP3-Player mit RGB Lichteffekten optimal einsetzen können. Lieferumfang Mobiles Bluetooth-Radio und -MP3-Player mit RGB-Lichteffekten mit Halteschlaufe USB-Ladekabel Bedienungsanleitung Technische Daten Stromversorgung Leistung Akku Ladezeit Bluetooth-Unterstützung Produktdetails Vorheriges Lied Leiser Kurz drücken: Play/Pause 5 V / 500 ma 3 W 300 mah ca. 1 Stunde 2.1 + EDR Nächstes Lied Lauter Gedrückt halten: Modus auswählen 1. Lautsprecher 2. ON/OFF-Taste: ein- und ausschalten 3. Multifunktions-Taste: Wechsel zwischen Bluetooth, FM-Radio und Line-In; Lautstärkeregler; Titelauswahl; Sendersuchlauf 4. SD-Speicherkartenslot: Anschluss für Speicherkarten (Musik im MP3-Format wird automatisch abgespielt). 5. USB-Anschluss: Anschluss für USB-Speichermedien (Musik im MP3-Format wird automatisch abgespielt) 6. Micro-USB-Anschluss: Anschluss für USB-Ladekabel 7. Line-In-Anschluss: Ausgang für Kopf-/Ohrhörer Akku aufladen Das mobile Radio wird durch einen integrierten Lithium-Polymer- Akku betrieben. Den Akku laden Sie wie folgt auf: Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem Micro-USB- Anschluss des mobilen Radios und mit dem USB-Anschluss eines PCs oder Adapters. Die LED leuchtet erst rot und dann in wechselnden Farben. Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde. Pairing Um das mobile Radio und Ihr Mobiltelefon (oder ein anderes Gerät) aufeinander einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor: Schalten Sie das mobile Radio über den ON/OFF-Schalter ein (Position ON). Das mobile Radio wechselt automatisch in den Bluetooth-Modus. Schalten Sie auf Ihrem Mobiltelefon Bluetooth ein. Drücken Sie kurz die Multifunktions-Taste des mobilen Radios. Suchen Sie dann auf Ihrem Mobiltelefon das mobile Radio (LC-A22) und stellen Sie die Verbindung mit diesem her. Bei der Passwortabfrage geben Sie als Passwort 0000 ein. Während des Pairing-Vorgangs blinkt die blaue LED. Nachdem der Pairing-Vorgang abgeschlossen ist, können Sie Musik über den Lautsprecher des mobilen Radios abspielen. HINWEIS: Nachdem Sie den Pairing-Vorgang mit Ihrem Mobiltelefon abgeschlossen haben, wird das mobile Radio jedes Mal, wenn Sie es einschalten, die Verbindung zu Ihrem Mobiltelefon automatisch herstellen. Hierzu müssen Sie allerdings Bluetooth in Ihrem Mobiltelefon aktiviert haben. Verwendung Schalten Sie das mobile Radio über den ON/OFF-Schalter ein (Position ON). Das mobile Radio wechselt automatisch in den Bluetooth-Modus. Halten Sie die Multifunktions-Taste gedrückt, um in den Radio-Modus zu wechseln. Halten Sie die Multifunktions-Taste erneut gedrückt, um in den Line-In-Modus zu wechseln. Der Modus, in den Sie gewechselt haben, wird angesagt. Durch kurzes Drücken der Multifunktions-Taste im Radio-Modus wechseln Sie zwischen den verschiedenen Sendern. Wenn Sie die Multifunktions-Taste langsam nach links drehen, verringern Sie die Lautstärke; wenn Sie die Multifunktions-Taste langsam nach rechts drehen, erhöhen Sie die Lautstärke. Bei der Musikwiedergabe wechseln Sie durch kurzes Drücken der Multifunktions-Taste nach links zum vorherigen Titel und durch kurzes Drücken der Multifunktions-Taste nach rechts zum nächsten Titel. Sie unterbrechen die Musikwiedergabe durch kurzes Drücken der Multifunktions-Taste; auf die gleiche Weise setzen Sie die Musikwiedergabe fort. Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr! Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig. Führen Sie Reparaturen nie selbst aus! Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden. Halten Sie das Produkt fern von direktem Sonnenlicht, extremer Hitze, offenem Feuer sowie scharfen Kanten. Führen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät ein. Achtung Gefahr eines Kurzschlusses! Verwenden Sie das Gerät nicht in einem extrem trockenen Klima. Achtung Gefahr von statischer Aufladung! Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten! Bedienungsanleitung - Seite 1

Mobiles Bluetooth-Radio und -MP3-Player mit RGB-Lichteffekten Wichtige Hinweise zur Entsorgung Dieses Elektrogerät gehört nicht in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf. vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag/Monat/Jahr entnehmen Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde. Anleitung und Warnhinweise zur Benutzung von Lithium- Polymer-Akkus Ihr Produkt ist mit einem Lithium-Polymer-Hochleistungsakku bestückt, der ein hohes Energiespeichervermögen bei geringem Gewicht besitzt. Dazu liefert dieser Akku-Typ über den gesamten Nutzungszeitraum eine fast konstante Ausgangsspannung und ist damit herkömmlichen NiMH-Akkus überlegen. Lithium-Polymer-Akkus (Kurzform: LiPo-Akkus) bedürfen einer besonders aufmerksamen Behandlung. Dies gilt sowohl bei Ladung und Entladung als auch bei Lagerung und sonstiger Handhabung. Hierbei sind die folgenden besonderen Sicherheitshinweise unbedingt einzuhalten. Fehlbehandlungen können zu Explosionen, Feuer, Rauchentwicklung und Vergiftungsgefahr führen. Daneben führt die Nichtbeachtung der Anleitungs- und Warnhinweise zu Leistungseinbußen und sonstigen Defekten. Hinweise zum Laden des Akkus Lithium-Polymer-Akkus reagieren empfindlich auf extreme Temperaturen. Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 40 C aus. Wenn sich der Akku während des Betriebs erhitzt hat, lassen Sie ihn vor dem nächsten Ladevorgang abkühlen. Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Belastungen aus. Der Akku darf keinerlei Druck oder Verformung ausgesetzt werden. Vermeiden Sie das Herunterfallen, Schlagen, Verbiegen oder Schneiden des Akkus. Dies könnte im Inneren des Akkus zu Beschädigungen führen. Der Ladevorgang sollte nur von Erwachsenen ausgeführt und beaufsichtigt werden. Beaufsichtigen Sie das Laden des Akkus und kontrollieren Sie regelmäßig dessen Temperatur. Ein beschädigter Akku kann sich aufblähen und stark erhitzen. Brechen Sie den Ladevorgang bei starker Überhitzung sofort ab. Ein Akku, der sich beim Aufladen stark erhitzt oder verformt, ist defekt und darf nicht weiter verwendet werden. Tauschen Sie einen defekten Akku nach dem Abkühlen aus. Achten Sie beim Aufladen des Akkus unbedingt auf die richtige Polarität des Ladesteckers. Bei vertauschter Polarität, falschem Ladesteckeranschluss oder ungeeignetem Ladegerät besteht Kurzschluss- und Explosionsgefahr! Verwenden Sie grundsätzlich NUR das mitgelieferte Ladegerät! Lithium-Polymer-Akkus dürfen nie vollständig entladen werden. Eine vollständige Entladung kann den Akku zerstören. Beachten Sie immer die Angaben zur maximalen Ladezeit in der Bedienungsanleitung! Soll der Akku längere Zeit ohne Zwischennutzung aufbewahrt werden, empfiehlt sich eine Restkapazität von ca. 30 % des Ladevolumens. Vermeiden Sie am Lagerort direkte Sonneneinstrahlung. Die ideale Temperatur beträgt 10 bis 20 C. Für die Entsorgung von Lithium-Polymer Akkus gelten die gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Elektrogeräten, Akkus und Batterien. Hinweise zur Akkupflege Laden Sie den Akku erst unmittelbar vor dem Gebrauch ganz auf. Lassen Sie warme Akkus vor dem Laden immer abkühlen. Lithium-Polymer-Akkus reagieren auf Tiefentladung auf unter 20 % ihrer Kapazität und auf Lagerung im entladenen Zustand mit stark verkürzter Lebenszeit. Lagern Sie Akkus kühl, aber nicht bei Temperaturen unter 0 C. Ideal sind 10 bis 20 C Lagertemperatur. Für längere Lagerung (etwa über Winter) laden Sie den Akku am besten nicht ganz voll. Teilgeladene Akkus (30 bis 50 %) behalten trotz einer langen Lagerung ihre Leistungsfähigkeit am besten. Allgemeine Hinweise zu Akkus und deren Entsorgung Gebrauchte Akkus gehören NICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Akkus kostenlos zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben. Sie können Ihre Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde abgeben oder überall dort, wo Akkus der gleichen Art verkauft werden. Akkus gehören nicht in die Hände von Kindern. Akkus, aus denen Flüssigkeit austritt, sind gefährlich. Berühren Sie diese nur mit geeigneten Handschuhen. Versuchen Sie nicht, Akkus zu öffnen und werfen Sie sie nicht in Feuer. Tauchen Sie Akkus nicht in Flüssigkeiten wie Wasser, Meerwasser oder Getränke ein. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Flüssigkeit gleich welcher Art. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt in Übereinstimmung mit der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU befindet. PEARL.GmbH, PEARL-Str. 1 3, D-79426 Buggingen, Deutschland Leiter Qualitätswesen Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz 09. 01. 2015 Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www.pearl.de. Klicken Sie unten auf den Link Support (Handbücher, FAQs, Treiber & Co.). Geben Sie anschließend im Suchfeld die Artikelnummer ein. Weitere Informationen finden Sie unter: www.auvisio.de Klicken Sie einfach auf die Seite Antworten auf häufig gestellte Fragen! Kundenservice: 0 7631 / 360-350 PEARL.GmbH PEARL-Straße 1 3 D-79426 Buggingen Bedienungsanleitung - Seite 2 REV2 09. 01. 2015 MB//BS/EX:JaW//VG

Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour le choix de cette radio nomade intégrant un lecteur MP3, la fonction Bluetooth et des effets lumineux en couleurs. Vous pouvez y brancher différents supports de données et lire des fichiers au format MP3, mais également recevoir directement vos émissions de radio préférées. Afin d utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d emploi et respecter les consignes et astuces suivantes. Contenu Lecteur MP3 & radio nomade Bluetooth Câble USB de chargement Mode d emploi Caractéristiques techniques Alimentation Puissance Batterie Durée de chargement Bluetooth supporté 5 V / 500 ma 3 W Li-ion, 300 mah Environ 1 heure 2.1 + EDR Description du produit Titre précédent 1. Haut-parleur 2. Touche ON/OFF : allumer et éteindre 3. Bouton multifonction : pour le passage au mode Bluetooth, Radio FM ou Line-In ; bouton de réglage du volume ; sélection du titre ; recherche de stations 4. Fente pour carte SD : emplacement pour cartes mémoire (la musique au format MP3 est jouée automatiquement) 5. Connexion USB : emplacement pour supports de données USB (la musique au format MP3 est jouée automatiquement) 6. Port Micro-USB : connecteur pour câble de chargement USB 7. Prise Line-In : sortie pour casque/écouteurs Recharger la batterie Titre suivant Volume (-) Volume (+) Pression courte: Lecture/Pause Maintenir enfoncé: Sélectionner le mode La radio nomade est alimentée par une batterie lithium-polymère intégrée. Pour charger la batterie, procédez de la manière suivante : Raccordez le câble de chargement USB au port Micro-USB de la radio nomade, et au port USB d un PC ou d un adaptateur secteur. Le voyant brille d abord en rouge puis alterne les couleurs. Le chargement dure environ 1 heure. Appariement Pour apparier la radio nomade avec votre téléphone portable (ou un autre appareil), suivez la procédure suivante : Allumez la radio nomade en plaçant l interrupteur ON/OFF sur la position ON. La radio passe automatiquement en mode Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable. Appuyez brièvement sur le bouton multifonction de la radio nomade. Sur votre téléphone portable, recherchez alors la radio nomade (LC-A22) et établissez la connexion avec celle-ci. Si un mot de passe vous est demandé, saisissez 0000. Pendant le processus d appariement, le voyant bleu clignote. Une fois le processus d appariement terminé, vous pouvez lire des fichiers audio via le haut-parleur de la radio nomade. NOTE : Une fois le processus d appariement avec votre téléphone portable effectué, la radio nomade établit automatiquement une connexion avec votre téléphone portable chaque fois que vous allumez la radio. Pour cela, la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile doit être activée. Mode d emploi - Page 1

Utilisation Allumez la radio nomade en plaçant l interrupteur ON/OFF sur la position ON. La radio nomade passe automatiquement en mode Bluetooth. Maintenez le bouton multifonction appuyé pour passer au mode Radio. Maintenez à nouveau le bouton multifonction appuyé pour passer au mode Line-In. Le mode sélectionné est annoncé. Lorsque l appareil se trouve en mode Radio, une pression brève sur le bouton multifonction permet de changer de station. En tournant le bouton multifonction lentement vers la gauche, vous diminuez le volume ; en tournant le bouton multifonction lentement vers la droite, vous augmentez le volume. Une pression brève sur le bouton multifonction vers la gauche vous permet de sélectionner le titre précédent. Une pression brève sur le bouton multifonction vers la droite vous permet de sélectionner le titre suivant. Une pression brève sur le bouton multifonction vous permet d interrompre ou de reprendre la lecture audio. Consignes de sécurité Ce mode d emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le précieusement afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente! Veillez à utiliser le produit uniquement comme indiqué dans la notice. Une mauvaise utilisation peut endommager le produit ou son environnement. Le démontage ou la modification du produit affecte sa sécurité. Attention, risque de blessure! Ne démontez pas l appareil, sous peine de perdre toute garantie. Ne tentez jamais de réparer vous-même le produit! Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou une chute, même de faible hauteur, peut l endommager. N exposez pas le produit à la lumière directe du soleil, à la chaleur extrême, au feu ou à des bords tranchants. N insérez aucun objet en métal dans l appareil. Attention : risque de court-circuit! N utilisez pas l appareil dans un environnement extrêmement sec. Attention : risque de chargement statique! Surveillez les enfants pour vous assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil. Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité, d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil. Si le câble d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d éviter tout danger. N utilisez pas l appareil tant que la réparation n a pas été effectuée. Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de mauvaise utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou dommages (physiques ou moraux) dus à une mauvaise utilisation et/ou au non-respect des consignes de sécurité. Sous réserve de modification et d erreur! Consignes concernant les appareils Bluetooth En raison des signaux Bluetooth, veillez à maintenir une distance de sécurité suffisante entre l appareil et toute personne pourvue d un stimulateur cardiaque. En cas de doute ou de questions, adressezvous au fabricant du stimulateur cardiaque ou à votre médecin. N utilisez pas ce produit à proximité d appareils médicaux. Consignes concernant le traitement des déchets Cet appareil électronique ne doit pas être jeté dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité. Les détails concernant l emplacement d un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité existantes par jour/mois/année, ainsi que sur des frais éventuels de collecte, sont disponibles dans votre municipalité. Consignes et avertissements concernant l utilisation des batteries lithium-polymère Votre produit contient une batterie lithium-polymère haute performance, qui présente une importante capacité de stockage d énergie et un poids réduit. Ce type de batterie délivre une tension de sortie quasi constante durant toute la durée de fonctionnement et surpasse ainsi les performances des batteries NiMH classiques. Les batteries lithium-polymère (également appelées batteries li-po) requièrent une manipulation particulièrement attentive. Cela est vrai aussi bien lors du chargement et du déchargement que lors des autres phases de l utilisation. C est pourquoi il est impératif de respecter les consignes de sécurité particulières suivantes. Une mauvaise utilisation peut entraîner explosion, incendie, formation de fumée et risque d empoisonnement. De plus, le non-respect des consignes d utilisation et des mises en garde peut également entraîner des pertes de puissance et autres dysfonctionnements. Mode d emploi - Page 2

Consignes pour le chargement de la batterie Les batteries lithium-polymère sont très sensibles aux températures extrêmes. N exposez pas la batterie à des températures dépassant les 40 C. Si la batterie a chauffé durant le fonctionnement, laissez-la refroidir avant le chargement suivant. N exposez pas la batterie à des contraintes mécaniques. N exposez pas la batterie à des pressions ou déformations. Évitez de faire tomber, de frapper, de tordre ou de couper la batterie. Ceci pourrait endommager l intérieur de la batterie. Le chargement doit être effectué par et sous la surveillance d un adulte. Surveillez la batterie lors du chargement et contrôlez régulièrement sa température. Une batterie endommagée risque de gonfler et de chauffer fortement. Interrompez immédiatement le chargement en cas de surchauffe. Une batterie qui chauffe fortement ou se déforme au cours du chargement est défectueuse. Cessez immédiatement de l utiliser. Une batterie défectueuse doit être remplacée, après l avoir laissée refroidir. Pour le chargement de la batterie, respectez obligatoirement la bonne polarité du connecteur. Une polarité inversée, un mauvais branchement du connecteur de chargement, ou un chargeur inadapté créent un risque de court-circuit et d explosion! Utilisez UNIQUEMENT le chargeur fourni! Les batteries lithium-polymère ne doivent jamais être complètement déchargées. Un déchargement total pourrait détruire la batterie. Respectez toujours les indications de temps de charge maximal précisées dans le mode d emploi! Si vous pensez ne pas utiliser la batterie durant une longue période, nous vous recommandons de la laisser chargée à environ 30 % de sa capacité. Ne stockez pas la batterie en l exposant aux rayons directs du soleil. La température idéale se situe entre 10 et 20 C. Pour le recyclage des batteries lithium-polymère, respectez les instructions légales de recyclage concernant les appareils électroniques, piles et batteries. Consignes pour l entretien de la batterie Ne rechargez la batterie complètement que juste avant l utilisation. Si la batterie est chaude, laissez-la toujours refroidir avant de la charger. Les batteries lithium-polymère sont sensibles au déchargement profond (moins de 20 % de leur capacité), ce qui, tout comme le stockage en état de déchargement, diminue leur durée de vie. Stockez les batteries dans un endroit frais, mais pas à une température inférieure à 0 C. La température de stockage idéale se situe entre 10 et 20 C. Pour un stockage prolongé (pendant tout l hiver par exemple), il est préférable de ne pas recharger la batterie complètement. Les batteries partiellement chargées (30 à 50 %) conservent le mieux leur capacité malgré un stockage prolongé. Consignes importantes sur les batteries et leur recyclage Les batteries usagées ne doivent PAS être jetées dans la poubelle ordinaire. La législation oblige aujourd hui chaque consommateur à jeter les batteries usagées dans les poubelles spécialement prévues à cet effet. Vous pouvez déposer vos batteries dans les déchetteries municipales et dans les lieux où elles sont vendues. Maintenez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries dont s échappe du liquide sont dangereuses. Ne les manipulez pas sans gants adaptés. N essayez pas d ouvrir les batteries. Ne les jetez pas au feu. Ne plongez jamais les batteries dans des liquides tels que l eau, l eau de mer ou des boissons. Évitez tout contact avec des produits liquides, quel que soit leur type. Retirez la batterie de l appareil si vous ne comptez pas l utiliser pendant un long moment. Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 2004/108/CE, concernant la compatibilité électromagnétique, et 2011/65/UE, relative à la limitation de l utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. PEARL.GmbH, PEARL-Str. 1 3, D-79426 Buggingen, Allemagne Directeur Service Qualité Dipl.-Ing. (FH) Andreas Kurtasz 09. 01. 2015 Service commercial : 0033 ( 0 ) 3 88 58 02 02 Pearl 6 rue de la Scheer F-67600 Sélestat Mode d emploi - Page 3 REV1 09. 01. 2015