1 Introduction. El español en Argentina



Documents pareils
Quel accent en français?

Déterminants possessifs

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot

La syllabe (1/5) Unité intuitive (différent du phonème) Constituant essentiel pour la phonologie au même titre que phonème et trait

N SIMON Anne-Catherine

Le plus grand dictionnaire actuel!

Livret personnel de compétences

UE11 Phonétique appliquée

Qu est-ce qu un emprunt linguistique?

Le modèle standard, SPE (1/8)

Tableau mettant en relation les niveaux du CECRL et les programmes IFALPES par compétences.

mes m est mets/met mais mets

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

1. Productions orales en continu après travail individuel

son sont SON HOMOPHONES LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD Homophones grammaticaux de catégories différentes

Et avant, c était comment?

1. Qu est-ce que la conscience phonologique?

Les 10 nouvelles règles orthographiques d après

Demande d admission au Centre pédagogique Lucien-Guilbault Secteur primaire

La nouvelle orthographe, parlons-en!

Le Petit Robert donne le pluriel moderne des après-midis en. Le Petit Robert donne le pluriel moderne des avant-midis en

Phonologie, Master LFA Professeur : André THIBAULT

Homophones grammaticaux de catégories différentes. s y si ci

Convention de transcription CIEL-F

quelque quelque(s) quel(s) que/quelle(s) que quel(s) / quelle(s) qu elle(s)

Les règles de la nouvelle orthographe en bref

Langue Française. Syllabus A1. Description globale du niveau A1 utilisateur élémentaire

scientifique de Kourou (présence du on) mois, avant, quelques jours, avant, à partir de, le dernier jour.

Revision time. 1. I m cooking. 4. You re babysitting. 2. She s swimming. 5. They re working. 3. We re practising.

Distinction des questions et des consignes

Catalogue DIF. Formations linguistiques

leur(s) leur LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD Homophones grammaticaux de catégories différentes

CHAPITRE 1 STRUCTURE DU NIVEAU B2 POUR LE FRANÇAIS

AVERTISSEMENT. D'autre part, toute contrefaçon, plagiat, reproduction encourt une poursuite pénale. LIENS

Stratégies favorisant ma réussite au cégep

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

quoi que quoique LES EXERCICES DE FRANÇAIS DU CCDMD

Homophones grammaticaux de catégories différentes. ce se

Accueillir un sourd en entreprise

La Conscience phonologique

Utilisation des auxiliaires avoir et être

SITES WEB GRATUITS D APPRENTISSAGE EN ANGLAIS ET EN D AUTRES LANGUES

La phonétisation de "plus", "tous" et de certains nombres : une analyse phono-syntaxique

1 Autres signes orthographiques. Trait d union. On met le trait d union entre le pronom personnel et le mot même :

FORMATIONS LINGUISTIQUES DIPLOMES, TESTS & EXAMENS D ESPAGNOL COCEF

Applications Section candidats

français! À la fin de cette unité, nous serons capables de dresser notre «réseau de langues». 12 douze ANGLAIS ET FRANÇAIS FRANÇAIS ANGLAIS ET

I. Le déterminant Il détermine le nom. Le déterminant indique le genre, le

Nos formations : STRAS COURS

N Y OU OÙ 1 Homophones grammaticaux de catégories différentes. ni n y ou où

CORRIGES Plan de la séance

NORMES DE PRÉSENTATION DES MANUSCRITS

Le verbe avoir (to have) infinitif = avoir. j ai nous avons tu as vous avez. Exemples: J ai une copine à Montréal.

PLAN D ÉTUDES. école fondamentale

ces ses c est s est sais / sait

Cours d introduction à l informatique. Partie 2 : Comment écrire un algorithme? Qu est-ce qu une variable? Expressions et instructions

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

Créer un mémento grammatical portatif et évolutif pour tablettes et smartphones

lecture : LE SON [an]

Quand on n'a que l'amour

Nintendo-Master.com «Réglement inter-staff»

FRENCH Language (Advanced Level III)

Mode d emploi MD6000F

Parlez-vous français?

Document d aide au suivi scolaire

Speexx Basic Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol,

Proposition de séquence collège/lycée. Niveau A2 A2+

TYPO3 & Synomia Cédric Tempestini <ctempestini@archriss.com>

DÉVELOPPEMENT D ACTIVITÉ Insertion sociale et professionnelle

Pearson - Fle 2013 Collection Tendances

Les textos Slt koman sa C pa C?

Est-ce qu il ne vient pas? (forme à la limite de l acceptabilité)

Accompagnement personnalisé 6e

Le GPS, la téléphonie mobile et les alertes intelligentes au service de la santé et de votre famille.

Les Bases de données de presse. Recherche documentaire

Tableau des contenus

RVACHEW, S., BROSSEAU LAPRÉ, F. & PAUL, M. (2012) (TITRE ET AUTEURES PROVISOIRES)

guide pédagogique Fabienne Gallon

Comment assurer la présence d une langue dans le cyberespace?

fiche D AUTOCORRECTION Frimousse, une petite chienne qu'on a adoptée le mois dernier, est intelligente et docile.

1. Coordonnées de l expéditeur. Vous avez réalisé, dans nos locaux, des travaux d aménagement, le jeudi 22 décembre dernier.

AIR FRANCE ET KLM EN AMERIQUE LATINE

Recherche d information en langue arabe : influence des paramètres linguistiques et de pondération de LSA

Pour écrire un texte sans fautes

The Grid 2: Manuel d utilisation

Bureautique et Internet

Rédiger et administrer un questionnaire

L import massif introduit plusieurs nouvelles fonctionnalités, selon que l on importe un thésaurus, un ensemble de valeurs contrôlées ou un corpus.

2 Nombres. 1. Les nombres cardinaux 2. Les nombres ordinaux. Nous venons d'assister au lancement de la première mission humaine vers Mars!

Coup d oeil sur. Le langage. Votre bébé apprend à parler

UNITÉ 5 VOILÀ VOTRE CLÉ!

Liste des applications suggérées aux parents Tablettes tactiles Android et ipad

École de maturité. Répartition horaire des disciplines, plan d études et liste des examens écrits et oraux pour l année scolaire

I/ Qu est-ce que l aphasie? French

Université de Lorraine Licence AES LIVRET DE STAGE LICENCE

École : Maternelle. Livret de suivi de l élève. Nom : Prénom : Date de naissance : Année d entrée à l école maternelle :

FORMATIONS LINGUISTIQUES : DIPLOMES & TEST D ESPAGNOL

Voici Léa : elle est blonde et elle a les yeux bleus. Elle a douze ans. Elle porte un t-shirt blanc. a. b. c.

Transcription:

1 Introduction El español en Argentina L espagnol est aujourd hui la troisième langue la plus parlée dans le monde après l anglais et le mandarin, mais il est bien connu que la langue espagnole, aussi appelée «castillan», ne se parle pas partout de la même manière. Lors de la colonisation espagnole au XVI e siècle, le castellano s est répandu à travers l Amérique, de la Californie à la pointe sud de l Argentine. L apport des dialectes autochtones puis les vagues d immigration ont engendré de nombreuses différences entre l espagnol du continent européen et celui du continent américain, ainsi qu entre l espagnol des divers pays hispanophones d Amérique latine. L Argentine ne fait pas exception. Langue officielle du pays, l espagnol qu on y parle a pris une coloration bien particulière qui la distingue de la plupart des autres variantes latino-américaines. C est en grande partie l influence de l immigration italienne, mais aussi portugaise, française et anglaise, qui a façonné l évolution du vocabulaire, de la prononciation et de certains éléments de grammaire propres à l espagnol de l Argentine. L espagnol pour mieux voyager en Argentine a été conçu dans le but de vous aider à découvrir l originalité et les particularités de l espagnol argentin. Notons par exemple l usage très particulier du yeísmo. En Argentine, on ne va pas à la «playa» mais à la «placha»; on ne mange pas du «pollo» mais du «pocho»! Nous avons donc compilé dans ce guide les mots et les expressions propres aux Argentins, ainsi que leur prononciation, qui vous permettront de mieux comprendre, de mieux vous exprimer et d éviter les malentendus. Bon voyage en Argentine! 5

1 Introduction Phénomènes linguistiques que l on retrouve partout en Amérique latine Le seseo : Les consonnes c, z et s sont prononcées comme s. Consonnes muettes ou aspirées : Certaines consonnes comme le d ou le t sont muettes en fin de syllabe. ciudad [sioudá] ballet [balé] Le s peut être aspiré en fin de syllabe ou de mot : desde [déhde] Phénomènes linguistiques spécifiques à l Argentine et à l Uruguay (et à quelques autres régions limitrophes) Le yeísmo : Les consonnes y et ll sont nivelées, donnant un seul son. Si elles se prononcent comme y dans les autres pays d Amérique latine, en Argentine et en Uruguay elles se prononcent ch. Le voseo : L usage du pronom vos (et des formes verbales correspondantes) dans le traitement de la deuxième personne du singulier : vos (amás, temés, partís) est systématique. Phénomène non généralisé en Amérique latine, le voseo s utilise surtout en Argentine, mais aussi en Uruguay. Prononciation Phonèmes /c/ Tout comme en français, le c est doux devant i et e et se prononce alors comme un s : cerro [séro]. Devant les autres voyelles, il est dur : casa [kása]. Le c est également dur devant les consonnes, sauf devant le h (voir plus bas). 6

Introduction 1 /g/ De même que le c, le g est doux devant i et e, et s exprime comme un souffle d air qui vient du fond de la gorge : gente [hénte]. Devant les autres voyelles, il est dur : golf (se prononce comme en français). Le g est également dur devant les consonnes. /ch/ Se prononce tch, comme dans «Tchad» : leche [létche]. Jusqu en 1995, le ch était, tout comme le ll, une lettre distincte, listée séparément dans les dictionnaires et dans l annuaire du téléphone. /h/ Ne se prononce pas : hora [óra]. /j/ Se prononce comme le h sonore de «hop». /ll/ /ñ/ /r/ /s/ /v/ /z/ Voyelles Se prononce comme le ch de «chat» : llamar [chámar]. Se prononce comme le gn de «beigne» : señora [segnóra]. Plus roulé et moins guttural qu en français. Toujours roulé en début de mot : regreso [regréso] Se prononce toujours comme le s de «singe» : casa [kása]. Se prononce comme b : vino [bíno]. Se prononce comme s : paz [páss]. /e/ /u/ /y/ Se prononce toujours comme un é : helado [eládo], sauf lorsqu il précède deux consonnes, auquel cas il se prononce comme un è : encontrar [èncontrar]. Se prononce toujours comme ou : cuenta [couénta]. Se prononce comme ch : playa [plácha], sauf lorsqu il se trouve à la fin du mot : estoy [estóy] ou quand il a le rôle de connecteur y [i]. Toutes les autres lettres se prononcent comme en français. 7

1 Introduction Transcription phonétique Dans ce guide de conversation, vous trouverez les mots répartis en trois colonnes, ou sur trois lignes, et ce, dans chacune des sections. La première colonne donne généralement le mot en français. Vis-à-vis, dans la deuxième colonne, vous trouverez sa traduction espagnole. Finalement, la troisième colonne vous indiquera, grâce à une transcription phonétique, comment prononcer ce mot. Cette phonétique a été élaborée spécialement pour les francophones et se veut le plus simple possible. Vous trouverez parfois les mots en espagnol dans la première colonne, leur traduction en français dans la deuxième et la prononciation du mot espagnol dans la troisième colonne, ceci afin de vous aider à trouver facilement la signification d un mot lu ou entendu. N oubliez pas de consulter les deux index à la fin du guide. Le premier rassemble les mots espagnols dont il est question dans le guide et le second réunit les mots français. Vous pouvez donc toujours vous y référer. Vous remarquerez aussi que les phrases suggérées, en plus d être traduites en espagnol, sont aussi suivies de la transcription phonétique pour vous aider à les prononcer. Vous trouverez ci-dessous une explication de cette phonétique. Retenez que chaque signe se prononce comme en français. Par exemple, le signe p dans la phonétique se prononce comme le p français et réfère à la lettre p en espagnol ; le signe k dans la phonétique se prononce comme le k français, mais peut avoir été utilisé pour le c, le k ou le qu espagnol. Notez que dans les transcriptions phonétiques, nous avons ajouté un accent ( ) sur les voyelles des syllabes accentuées pour vous permettre de bien les identifier. 8 Transcription phonétique

Introduction 1 Transcription Lettre exemple phonétique p p par [pár] b b bar [bár] v vino [bíno] t t té [té] d d dar [dár] g g gana [gána] k c cama [káma] k kilo [kílo] qu queso [késo] f f fin [fín] s s sol [sól] c cinco [sínko] z izquierda [iskyérda] H j mujer [moúher] g gente [hénte] tch ch chico [tchíko] ch y ayer [achér] ll calle [káche] m m mamá [mamá] n n no [nó] gn ñ caña [kágna] l l lado [ládo] r r pero [péro] r r reserba [resérba] rr perro [péro] a a está [está] e e té [té] i i sí [sí] y y [i] o o no [nó] ou u túnel [toúnel] w u cuatro [kwátro] Les deux-points (:) signifient que le son de la voyelle s allonge. Transcription phonétique 9

1 Introduction Accent tonique L accent tonique espagnol est de type lexical, c est-à-dire que le mot conserve toujours le même accent quelle que soit sa place dans la phrase, alors qu en français le mot perd son accent au profit du groupe de mots (accent syntaxique). En espagnol, chaque mot comporte une syllabe plus accentuée, «l accent tonique», qui est très important, s avérant souvent nécessaire pour la compréhension de vos interlocuteurs. Si, dans un mot, une voyelle porte un accent aigu (le seul accent orthographique utilisé en espagnol), c est cette syllabe qui doit être accentuée, car, en cas contraire, on peut changer la signification du mot ou exprimer un temps de verbe différent comme dans les cas suivants : cantará cantara cántara calculó calculo cálculo depositó deposito depósito (futur) (subjonctif) (nom) (passé simple) (présent) (nom) (passé simple) (présent) (nom) S il n y a pas d accent sur le mot, il faut suivre la simple règle qui consiste à accentuer l avant-dernière syllabe de tout mot qui se termine par une voyelle : amigo, casa, barco. On doit accentuer la dernière syllabe de tout mot qui se termine par une consonne sauf s (pluriel des noms et adjectifs) ou n (pluriel des verbes) : amigos, hablan alcohol, mentol, azul, nariz, correr, usted, estoy, reloj 10 Accent tonique