Unité Pneumatique / Fluidisation OptiPlus A2 (CA02)

Documents pareils
APS 2. Système de poudrage Automatique

RACCORDS ET TUYAUTERIES

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Pompes à carburant électriques

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Accessoires pour nettoyeurs haute pression

LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G

RACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

NOTICE DE MISE EN SERVICE

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Vanne à tête inclinée VZXF

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

ENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Collecteur de distribution de fluide

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

FROID ET CLIMATISATION

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Bloc centrale Merten. Code : Conrad sur INTERNET Version 04/15. Caractéristiques techniques

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Recopieur de position Type 4748

FROID ET CLIMATISATION

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

Soupape de sécurité trois voies DSV

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

G 7.10 G 7.10, ,

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Ed LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION FRANÇAIS

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, ,

Atelier B : Maintivannes

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Sommaire buses. Buses

MACHINES DE SCIAGE ET TRONCONNAGE MACHINES SPECIALES R 80 CN. Machine à commande numérique destinée au tronçonnage des dés.

2 Trucs et Astuces 2

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

Maniement du gaz SF 6

NOTICE D INSTALLATION

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

II 2G EEx ia IIC T6. Mode de protection

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

PURGEURS AUTOMATIQUES

CRM. Registre d équilibrage et de mesure du débit, classe d étanchéité 0 ou 4.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Mesurer la consommation d air comprimé ; économiser sur les coûts d énergie

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

MEMENTO SECURITE INCENDIE

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Technique de mesure de particules dans la pratique. De la théorie à l application.

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

La société AIT avec déja plus de 10 ans d existence a atteint sa pleine. Chromatographie en Europe.

Enregistreur de Température pour PC DALLAS 1820

Information Equipment

Compresseurs d atelier Série PREMIUM

LIVRE D ENTRETIEN ET D UTILISATION

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE A ADDUCTION D AIR

Notice de montage de la sellette 150SP

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Transcription:

F Notice de fonctionnement et Liste de pièces de rechange Unité Pneumatique / Fluidisation OptiPlus A2 (CA02) OptiPlus A2 Unité Pneumatique / Fluidisation 9

DOCUMENTATION OPTITRONIC Copyright 2000 ITW Gema AG, CH -9015 St.Gall Tous droits réservés. Cette publication est protégée par copyright. Toute copie non autorisée est interdite par la loi. Cette publication ne peut être ni reproduite, ni photocopiée, ni traduite, ni enregistrée sur un système de recherche automatique, ni transmise, même partiellement, sous quelque forme que ce soit ou par quelque moyen que ce soit, sans le consentement explicite écrit de la société ITW Gema AG. OptiTronic, OptiGun, EasyTronic, EasySelect, EasyFlow et SuperCorona sont des marques déposées de ITW Gema AG. OptiMatic, OptiMove, OptiMaster, OptiPlus, OptiMulti et Gematic sont des marques commerciales de ITW Gema AG. Tous les autres noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Différentes marques commerciales ou marques déposées sont citées dans ce manuel. Cela ne signifie pas que les fabricants concernés ont approuvé ou sont liés de quelque façon à ce manuel. Nous avons, dans la mesure du possible conservé l orthographe des marques commerciales et des marques déposées choisi par le propriétaire des droits de copyright. A notre connaissance et en toute bonne foi, les informations contenues dans cette publication étaient correctes et valides à la date de publication. ITW Gema AG ne garantit nullement le contenu ou l utilisation de cette publication, la société se réserve le droit de réviser cette publication et de faire toute modification de son contenu sans préavis. IMPRIME EN SUISSE ITW Gema AG Mövenstrasse 17 9015 St. Gall Suisse Téléphone : +41-71-313 83 00 Fax : +41-71-313 83 83 Courriel : info@itwgema.ch Site Internet : www.itwgema.ch 10 OptiPlus A2 Unité Pneumatique / Fluidisation

Table des matières 1 Sécurité... 1 1.2 Concept de sécurité...1 1.3 Utilisation conformément aux dispositions:...1 2 Description du fonctionnement... 2 3 Caractéristiques techniques... 2 4 Réglage de la fluidisation... 3 5 Raccordement de l airmover du réservoir de poudre... 4 6 Pièces de rechange... 5 6.1 Commande...5 6.2 Liste des pièces de rechange...6 OptiPlus A2 Unité Pneumatique / Fluidisation 11

12 OptiPlus A2 Unité Pneumatique / Fluidisation

1 Sécurité 1.1 Protection des personnes 1.2 Concept de sécurité La console de distribution pneumatique et de fluidisation devra uniquement être mise en marche et opérée après une lecture attentive du présent mode d emploi. Les erreurs d opération peuvent entraîner des dommages sur les personnes de même que des dommages matériels. Ne pas démonter, ponter ou contourner les dispositifs de sécurité. Les recouvrements ouverts présentent un danger d écrasement ou de blessures graves. Les dispositifs de sécurité doivent être maintenus en bon ordre de fonctionnement et ne doivent en aucun cas être mis hors service. Les travaux de maintenance effectués sur la console de distribution pneumatique et de fluidisation seront exclusivement réalisés lorsque l installation est hors service. La console de distribution pneumatique et de fluidisation fait partie intégrante de l installation et est par conséquent intégrée dans le système de sécurité de l installation. Des mesures correspondantes devront être prises dès que l usage se situe en dehors du concept de sécurité. Seules des pièces de rechange Gema d origine peuvent être utilisées. En cas de dommage occasionné par l utilisation de pièces étrangères, toute prétention à la garantie s éteint. Seul du personnel formé selon les instructions de Gema est autorisé à réaliser des réparation sur la console de distribution pneumatique et de fluidisation. 1.3 Utilisation conformément aux dispositions: La console de distribution pneumatique et de fluidisation est uniquement destinée à l usage pour lequel elle a été définie. Toute utilisation excédant cette prescription est considérée comme un usage non conforme. OptiPlus A2 Unité Pneumatique / Fluidisation 1

2 Description du fonctionnement La console de distribution pneumatique et de fluidisation OptiPlus A2 distribue l air comprimé aux consoles pistolet CG03 et régule la pression de l air de fluidisation et de l «airmover». La préfluidisation doit être effectuée manuellement en appuyant sur la touche «préfluidisation». La fluidisation fonctionne immédiatement directement après le branchement de l OptiPlus A2 à l arrivée d air comprimé. Le manomètre pour l air de fluidisation (4) Le manomètre pour "Airmover" (6) L arrivée d air comprimé (1/2" filet femelle) La soupape de réduction de pression pour l air de fluidisation (3) La soupape de réduction de pression pour "Airmover" (5) La touche pour la préfluidisation (2) La soupape de réduction de pression avec filtre d'huile / l'eau (1) Fig. 1.1 Vue de la console de distribution pneumatique et de fluidisation OptiPlus A2 3 Caractéristiques techniques Données pneumatiques : Pression d entrée de l air comprimé :7-10 bars Consommation d air : dépend du nombre de pistolets raccordés Teneur en eau max. : 1,3 g/m 3 Teneur en huile max. : 0,1 ppm 2 OptiPlus A2 Unité Pneumatique / Fluidisation

4 Réglage de la fluidisation La fluidisation de la poudre dépend du type de poudre, de l humidité de l air et de la température ambiante. La console de distribution pneumatique et de fluidisation OptiPlus A2 comprend une touche pour la préfluidisation, ainsi qu un bouton de réglage de la pression et le manomètre pour l air de fluidisation et l «airmover». La console de distribution pneumatique et de fluidisation OptiPlus A2 devrait être raccordée à un réseau d air comprimé de 7-10 bars. La fluidisation peut être réglée de la façon suivante: 1. Ouvrir ou brancher le raccordement principal de l air comprimé. L air comprimé doit alors circuler par la console de distribution pneumatique et de fluidisation OptiPlus A2. La fluidisation fonctionne immédiatement après le raccordement de l OptiPlus A2 à l air comprimé. 2. Sur la soupape de réduction de pression (1 - Fig. 1.1 ), régler la pression de l air comprimé à 7 bars. 3. Contrôler la fluidisation de la poudre dans le réservoir. Si la poudre n est pas légère, c est-à-dire si elle ne «bout» pas régulièrement, presser plusieurs fois brièvement la touche pour la préfluidisation (2 - Fig. 1.1). L air comprimé de la préfluidisation devrait «dissocier» les particules de poudre. Quand la poudre commence à «bouillir», régler la pression de l air de fluidisation à l aide du bouton de réglage correspondant (3 - Fig. 1.1) de telle sorte que la poudre en «ébullition» soit régulièrement répartie au dessus de la surface de la poudre. La pression de l air de fluidisation peut être contrôlée sur le manomètre (4 - Fig. 1.1). OptiPlus A2 Unité Pneumatique / Fluidisation 3

5 Raccordement de l airmover du réservoir de poudre L air de fluidisation crée une surpression dans le réservoir de poudre. Cette surpression gêne l alimentation en poudre et doit être éliminée. Un airmover est installé au niveau du réservoir dans ce but ; pareillement à un injecteur, il aspire la surpression ainsi que la poudre mélangée à l air. A cet effet, l airmover génère une dépression dans le réservoir de poudre. La quantité d air qui doit être aspirée par l airmover dépend de la taille du réservoir et du débit de l air de fluidisation. L air de l»airmover» doit être réglé lorsqu un nuage de poudre s élève au dessus de la surface de la poudre et s échappe par les ouvertures du réservoir. La pression au niveau de l airmover peut être réglée à l aide du bouton correspondant (5 - Fig. 1) et contrôlée sur le manomètre (6 - Fig. 1). La pression doit être augmentée jusqu à ce qu il n y ait plus de poudre qui s échappe du réservoir. Lorsque ces réglages ont été réalisés, ils peuvent être conservés même après une interruption de fonctionnement. Une réinitialisation de la valeur réglée devient ainsi inutile. L interrupteur principal AS01 peut alors être activé et les pistolets peuvent être réglés ou mis en service (voir les instructions d utilisation du pistolet et de la console pistolet CG03). La soupape de réduction de pression pour l air de fluidisation La soupape de réduction de pression pour "Airmover" La préfluidisation Distribution de l air comprimé avec la soupape de réduction de pression - OptiPLus A2 Connextion de l air de fluidisation du réservoir Sortie d' "Airmover" Fig. 4.1 Raccordement de l airmover (OptiPlus A2: vue d'en bas) 4 OptiPlus A2 Unité Pneumatique / Fluidisation

6 Pièces de rechange 6.1 Commande Lors de la commande de pièces de rechange pour la console de distribution pneumatique et de fluidisation OptiPlus A2, prière de spécifier les informations suivantes : Type de console pistolet Numéro de commande, quantité et désignation de chaque pièce de rechange Exemple : Type : OptiPlus A2 N de commande : 390 054 Quantité : 1 pièce Description : Bloc de distribution Toutes les dimensions des tuyaux en caoutchouc sont indiquées avec les diamètres externes et internes (Exp.) : ø 8 / 6 mm, 8 mm de diamètre externe / 6 mm de diamètre interne. OptiPlus A2 Unité Pneumatique / Fluidisation 5

6.2 Liste des pièces de rechange OptiPlus A2 - Variante A (complet) 390011 OptiPlus A2 - Variante B (complet) 390020 1 1x Boîtier de la console pistolet 389978 2 1x Bloc de distribution 390054 3 1x Feuille avant 389994 6 2x Fixation du manomètre généralités 340030 7 2x Ecrou - M14 x 1 mm 302163 11 1x Unité R/F - 350A103-1/2" -10B 240133 12 2x Régulateur de pression - 359B101-1/4" 241369 13 1x Régulateur de pression - 334A021-3/8" TELE. (Version B) 244384 14 1x Manomètre 1/8" - 0-10 Bar 203289 15 2x Manomètre 1/8" - 0-4 Bar 235814 16 1x Corps de soupape 225843 17 1x Electrovanne - 1/2" - NW13.5 230VAC 259500 18 1x Soupape OU - 1/4" 259217 19 2x Bouchon - D 8 mm (Version A) 238023 19 1x Bouchon - D 8 mm (Version B) 238023 20 1x Manchon de raccordement - 1/4"-D 8 mm 233390 21 1x 1xManchon de raccordement - 1/4"-D 6 mm 233404 22 2x Manchon de raccordement - 1/8"-D 6 mm 233412 23 1x Embout de réduction - 3/8"-1/4" (Version A) 202550 24 1x Embout de réduction - 1/8"-1/4" (Version B) 231932 25 1x Raccord fileté - 3/8"-D 8 mm (Version B) 259659 26 2x Raccord double séparable - 1/2"-1/2" 243540 27 1x Raccord passe-cloison - D 8-D 8 mm 200883 28 1x Raccord passe-cloison - 3/8"-3/8" 202975 29 2x Raccord coudé enfichable - 1/4"-D 6 mm 203041 30 1x Pièce coudée 1/8"-1/8" (Version B) 235733 31 2x Agrandissement - D 4-D 6 mm 225835 41 1x Auxiliaire de commande - ZB2-BA587 jaune 265187 42 2x Bouton de réglage 200069 43 1x Signalétique de mise à la terre - D12,5 mm 200735 51 4x Vis à tête cylindrique I-6KT M 6 x 65 mm 230340 52 1x Vis à tête tronconique - M 6 x 12 mm 256706 53 6x Vis à tête conique - M 3 x 6 mm 238295 54 1x Ecrou hexagonal - M 6 mm 200417 55 1x Rondelle en U - D 6.4/12.5 x1.6 mm 200476 56 1x Rondelle en éventail - TYPE A M06 RF 200450 61 1x Tuyau en caoutchouc - D 6 / 4 mm 103144* 62 1x Tuyau en caoutchouc - D 8 / 6 mm (Version B) 103152* # Pièce d usure * Indiquer la longueur désirée. 6 OptiPlus A2 Unité Pneumatique / Fluidisation

41 61 3 22 6 53 15 42 7 12 16 31 Variante Version A 1 2 5 7 4 8 18 29 1 6 3 23 52 54 56 55 43 21 27 20 28 19 51 2 26 17 26 14 11 Version Variante B 29; 18 2 1 8 7 25 62 24 13 30 OptiPlus A2 Unité Pneumatique / Fluidisation 7

8 OptiPlus A2 Unité Pneumatique / Fluidisation