Université de Strasbourg

Documents pareils
Compte rendu de la formation

DEPARTEMENT ARTS, LETTRES ET LANGUES ANNEE UNIVERSITAIRE

UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL

La série L est revalorisée

Master 1 - parcours Management des Organisations de la Net-Economie à distance (MONE1)

Languedoc - Roussillon

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1

PRÉSENTATION GÉNÉRALE

DÉPARTEMENT D'ÉTUDES PERSANES GUIDE PEDAGOGIQUE ÉTUDIANTS NON-SPÉCIALISTES

Niveau linguistique Berlitz 1 Niveau A1 du CECRL

MASTER Mention MEEF. «Métiers de l Enseignement, l Education et la Formation Second Degré». Spécialité : HISTOIRE-GEOGRAPHIE

Métiers de l Enseignement en Économie et Gestion des organisations. Languedoc - Roussillon

MASTER RECHERCHE MEDIATIONS DES SCIENCES. Mention HISTOIRE, PHILOSOPHIE ET. Histoire et Philosophie des Sciences. Année 2007/2008

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT)

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

MASTER MEEF ECONOMIE GESTION. Présentation

I/ CONSEILS PRATIQUES

MASTER PROFESSIONNEL

LICENCE PROFESSIONNELLE

Contenu de l action de formation BTS BANQUE - option A Marché des particuliers

Les dossiers de l enseignement scolaire. l Éducation nationale et la formation professionnelle en France

h + 120h 555 h

Sous réserve de validation par les instances de l Université. Information, Communication, Culture Euromédias

Contenu de l action de formation BTS Management des Unités Commerciales

«Donnons envie aux entreprises de faire de la Formation continue à l Université!» (Stand D07) La formation continue à l Université Fiche expérience

Sommaire. ManuelCandidat

Master Former aux métiers de l enseignement et de la formation

UE5 Mise en situation professionnelle M1 et M2. Note de cadrage Master MEEF enseignement Mention second degré

DROIT- ECONOMIE - GESTION. Sciences économiques. Sciences économique Santé, Emploi - Formation

Les diplômes de français professionnel

Livret du Stagiaire en Informatique

LES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL

S3CP. Socle commun de connaissances et de compétences professionnelles

ANNEXE DESCRIPTIVE (déclinaison française du «Supplément au Diplôme»)

Master Energie spécialité Energie électrique

LICENCE PROFESSIONNELLE

Diplôme Universitaire Responsable Mutualiste. En formation continue. Responsable Pédagogique Irène POLITIS PRAG FORMATION CONTINUE PANTHEON SORBONNE

SCIENCES - TECHNOLOGIES - SANTE. STIC : Sciences et Technologies de l Information et de la Communication. Parcours Informatique

Master 2- Réalisation Documentaire de Création

Formation Informations pédagogiques Modalités diverses Objectifs

Diplôme Universitaire CONSEILS EN GESTION DU PATRIMOINE

METIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES

Modalités d inscription, de progression et de validation en licence et master : de l UFR ALLSH

Master Comptabilité-contrôle

Guide de l Etudiant en LMD de l Institut Supérieur des Technologies de l Information et de la Communication

MASTER LETTRES PARCOURS INGENIERIE EDITORIALE ET COMMUNICATION

RESUME DESCRIPTIF DE LA CERTIFICATION (FICHE OPERATIONNELLE METIERS)

Règlement spécifique des examens des Diplômes Européens de Compétences Professionnelles (D.E.C.P.)

SCIENCES DE L ÉDUCATION

MODALITES D ADMISSION 2013

MARKETING & E-COMMERCE

FORMATIONS. aux langues étrangères

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

Formations et diplômes. Rapport d'évaluation. Master Marketing. Université Toulouse 1 Capitole UT1. Campagne d évaluation (Vague A)

FORMATION ET SUIVI DES PROFESSEURS DES ECOLES STAGIAIRES

services en ligne :

Institut des langues secondes Université d Ottawa

Diapo 1. Objet de l atelier. Classe visée. Travail en co-disciplinarité (identité et origine académique des IEN)

SOCLE COMMUN: LA CULTURE SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE. alain salvadori IA IPR Sciences de la vie et de la Terre ALAIN SALVADORI IA-IPR SVT

REGLEMENTATION PEDAGOGIQUE DES STAGES A L UNIVERSITE PARIS DESCARTES

Baccalauréat technologique

SERVICE RÉFÉRENCE et FORMATION DES PUBLICS

Concours de recrutement de professeurs de français - Genève Note d information

LICENCE PROFESSIONNELLE

REFERENTIEL PROFESSIONNEL DU DIPLÔME D ETAT D INGENIERIE SOCIALE (DEIS) Contexte de l intervention

Demande d inscription ANNEE UNIVERSITAIRE

Management des organisations

Nom du candidat :... (nom de famille suivi éventuellement du nom du conjoint)

MODALITES DU CONTROLE DES CONNAISSANCES. Règlement relatif à l obtention du diplôme de MASTER ECONOMIE Mention «Monnaie Banque Finance Assurance»

Dossier de. Année universitaire

UFR d Informatique. FORMATION MASTER Domaine SCIENCES, TECHNOLOGIE, SANTE Mention INFORMATIQUE

Programme Pédagogique National du DUT «Gestion administrative et commerciale» Présentation de la formation

OUVERTURE DE VACANCE

UNIVERSITE PARIS 1 PANTHEON SORBONNE

SCIENCES DU MANAGEMENT INGENIERIE DU MANAGEMENT METIERS DU MARKETING

Page 1 Domaine commercial filière informatique de gestion 2 sur 16

MONITEUR-EDUCATEUR ANNEXE I : REFERENTIEL PROFESSIONNEL. Le moniteur-éducateur intervient dans des contextes différents :

Le DUT est un diplôme professionnel qui permet une entrée directe sur le marché du travail ou une poursuite d études.

Master 1 Spécialité Professionnelle Image & Son. DOSSIER de CANDIDATURE Etat civil

REFERENTIEL DE CERTIFICATION

Objectifs de la formation

Master - Mention histoire et territoires - Dynamique et géographie des territoires (DYGITER)

REGLEMENT DU DIPLOME DE MASTER DROIT ECONOMIE GESTION MENTION "ECONOMIE APPLIQUEE"

DOSSIER D INSCRIPTION PÉDAGOGIQUE

UNIVERSITE PARIS 1 PANTHEON SORBONNE

PRESENTATION DE SUPPORTS DE COMMUNICATION

MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES

Rapport d évaluation du master

Titre du MASTER : Lettres, Langues et Sciences humaines Mention : Sciences de l Information et Métiers de la Culture Spécialité : Archivistique

LICENCE PROFESSIONNELLE

Rapport d évaluation de la licence

Université de Poitiers / UFR Lettres et Langues. Règlement des examens Licence et Master de l UFR Lettres et Langues. Année universitaire

MATHEMATIQUES ET SCIENCES POUR L INGENIEUR

Master professionnel Création, production, images

Ecole Préparatoire SNV Université d Oran Semestre /2015 Matière : Travaux d Initiative Personnelle Encadrés (TIPE) Prof. M. Z.

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches

CHARTE DES PROGRAMMES

Transcription:

Université de Strasbourg U.F.R. des Langues Vivantes Département de Linguistique Appliquée et de Didactique des Langues Vivantes Année Universitaire 2010-2011 CRAL Centre de Ressources et d Apprentissage des Langues LICENCE / MASTER FORMATIONS ALLEMAND / ANGLAIS Pratique communicative de la Langue En groupe et en parcours multimédia 6 Niveaux du Cadre Européen Commun de Référence Certification nationale : CLES Diplôme d université : D.U. 22, rue René Descartes - 67084 Strasbourg cedex Secrétariat : Mme Françoise Jacobi Bâtiment 5 du Patio 2 ème étage - bureau 5.2.29 Tél. 03.68.85.67.37 Fax : 03.68.85.60.06 - courriel : cral@unistra.fr Sites internet : http://cral.u-strasbg.fr http://dladl.u-strasbg.fr http://webcles.u-strasbg.fr 1

Sommaire LE CRAL CENTRE DE RESSOURCES ET D APPRENTISSAGE DES LANGUES 3 6 NIVEAUX DE COMPETENCE LE CADRE COMMUN EUROPEEN DE REFERENCE 4 FORMATION ET CERTIFICATION L OFFRE DE FORMATION 5 DESCRIPTIF DES FORMATIONS PRATIQUE COMMUNICATIVE DE L ALLEMAND ET DE L ANGLAIS 6 DESCRIPTIF DES CERTIFICATIONS (ALLEMAND / ANGLAIS) CLES 1 (niveau B1) et CLES 2 (niveau B2) 7 D.U. 8 BILAN DE COMPETENCES EN LANGUES 9 MODULE ERASMUS 10 ATTENTION : INFORMATIONS RENTREE 2010 INSCRIPTIONS EN LANGUES AU CRAL : DU 6 AU 12 SEPTEMBRE 2010 DEBUT DES COURS EN LANGUES AU CRAL : 13 SEPTEMBRE 2010 Pensez à consulter régulièrement le Portail CRAL http://cral.u-strasbg.fr tout au long de l année pour toute information (inscriptions, dates, planning des cours, rappels modalités examens, ) 2

LE CRAL CENTRE DE RESSOURCES ET D APPRENTISSAGE DES LANGUES Réservé aux étudiants de l université de Strasbourg pour l enseignement de l anglais et de l allemand aux non-spécialistes. LE PERSONNEL DU CRAL Responsable Anne Delhaye Bureau : 5225 Responsable pédagogique allemand Verena Hänsch-Hervieux Bureau : 5225 Responsable pédagogique anglais : Anne Delhaye Bureau : 5225 Enseignante permanente en anglais : Marie Kuentzler Bureau : 5225 Secrétariat : Françoise Jacobi Bureau : 5229 Chargée de la documentation et de l accueil des enseignants Heidi Baehr Bureau : 5232 Equipe technique Bureau : 5142 Norbert Jacobi, responsable Julie Dittel, développement multimédia (DUN) Bakoly Razafindrazaka, développement audio / vidéo numérique Olivier Scherer, informatique et réseaux (DUN) FORMATIONS PROPOSEES la pédagogie développée au CRAL s appuie sur divers modes de fonctionnement : o cours en présentiel o travail en autonomie en salle multimédia et à distance - parcours de formation mis en ligne o travail personnel sur ressources mises à disposition o travail en ateliers de production orale et écrite o évaluations en contrôle continu + examen fin de semestre SALLES ET EQUIPEMENTS le CRAL met à disposition des étudiants : deux salles multimédia d une cinquantaine de postes informatiques, 6 postes vidéo numériques et quelques cabines d écoute audio ; des salles audiovisuelles - huit salles spécialisées équipées en matériel multimédia avec accès internet accueillant les cours en groupe ; des serveurs spécialisés pour l apprentissage des langues qui offrent des environnements numériques d apprentissage soit en intranet soit en internet. RESSOURCES MULTIMEDIA mises à la disposition des étudiants : parcours de formation conçus par l équipe du CRAL et mis en ligne sur Moodle des logiciels d apprentissage des langues (méthodes, dictionnaires, encyclopédie, ) ; des ressources audio, vidéo, textes; un grand choix de DVD (réservation obligatoire) ; des fiches de travail proposées par les enseignants ; un accès à des ressources internet. 3

UTILISATEUR EXPÉRIMENTÉ C2 LES 6 NIVEAUX DU CONSEIL DE L'EUROPE Peut comprendre sans effort pratiquement tout ce qu'il/elle lit ou entend. Peut restituer faits et arguments de diverses sources écrites et orales en les résumant de façon cohérente. Peut s'exprimer spontanément, très couramment et de façon différenciée et peut rendre distinctes de fines nuances de sens en rapport avec des sujets complexes. UTILISATEUR EXPÉRIMENTÉ C1 Peut comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, ainsi que saisir des significations implicites. Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots. Peut utiliser la langue de façon efficace et souple dans sa vie sociale, professionnelle ou académique. Peut s'exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée, décrire ou rapporter quelque chose et manifester son contrôle des outils d'organisation, d'articulation et de cohésion du discours. UTILISATEUR INDÉPENDANT B2 Peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe; comprend une discussion spécialisée dans son domaine professionnel. Peut communiquer avec un degré de spontanéité et d'aisance tel qu'une conversation avec un locuteur natif ne comporte de tension ni pour l'un ni pour l'autre. Peut s'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un problème et donner les avantages et les inconvénients de différentes possibilités. UTILISATEUR INDÉPENDANT B1 Peut comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc. Peut se débrouiller dans la plupart des situations linguistiques rencontrées en voyage dans le pays de la langue cible. Peut produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt. Peut raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et donner de brèves raisons ou explications pour un projet ou une idée. UTILISATEUR ÉLÉMENTAIRE A2 Peut comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines immédiats de priorité (par exemple, des informations personnelles sur des achats, le travail, l'environnement familier). Peut communiquer dans une situation courante simple ne comportant qu'un échange d'informations simple et direct, et sur des activités et des sujets familiers. Peut décrire avec des moyens simples une personne, un lieu, un objet, sa propre formation, son environnement et évoquer une question qui le/la concerne. UTILISATEUR ÉLÉMENTAIRE A1 Peut comprendre et utiliser des expressions familières ainsi que des énoncés très simples qui visent à satisfaire des besoins concrets. Peut se présenter ou présenter quelqu un et poser à une personne des questions le concernant par exemple sur son lieu d habitation, ses relations, ce qui lui appartient, etc. et peut répondre au même type de questions. Peut communiquer de façon simple si l interlocuteur parle lentement et se montre coopératif. Pour descriptifs plus détaillés voir site http://webcles.u-strasbg.fr 4

OFFRE DE FORMATION ET DE CERTIFICATION CRAL FORMATIONS INTEGREES AUX CURSUS NIVEAU A ATTEINDRE ALLEMAND Codes des cours ANGLAIS Code des cours CERTIFICATION REMARQUES initiation Entrée : A0 Sortie : A1 Entrée : A1 Sortie : A2 Entrée : A2 Sortie : B1 Entrée : B1 Sortie : B2 Entrée : B2 Sortie : C1 Entrée : C1 Sortie : C2 Entrée : C2 Sortie : C2 LV85AM01 LV85BM01 LV85AM02 LV85BM02 LV85AM03 LV85BM03 LV85AM04 LV85BM04 LV85AM05 LV85BM05 LV85AM06 LV85BM06 LV85AM07 LV85BM07 LV87AM01 LV87BM01 LV87AM02 LV87BM02 LV87AM03 LV87BM03 LV87AM04 LV87BM04 LV87AM05 LV87BM05 LV87AM06 LV87BM06 LV87AM07 LV87BM07 CLES 1 CLES 2 CLES 3 ou examen CLES 3 ou examen CLES = EXAMEN CLES = EXAMEN CLES = EXAMEN CLES = EXAMEN DIPLOMES UNIVERSITAIRES LES DIPLOMES UNIVERSITAIRES EN ALLEMAND ET EN ANGLAIS PROPOSES PAR LE CRAL SONT EN COURS DE MODIFICATION ILS SERONT REMIS A L OFFRE A LA RENTREE UNIVERSITAIRE 2011 L information sera mise en ligne sur le site et le portail du CRAL MODULES EN AUTOFORMATION Module BILAN DE COMPETENCES Module en ligne ouvert à tous tous niveaux Aucun niveau pré requis MBIL : toutes langues Possibilité de se présenter à CLES 1 ou CLES 2 Module ERASMUS Module en ligne ouvert à tous - préparation à la mobilité Niveau pré requis : A2 MERAL MERAN Possibilité de se présenter à CLES 1 ou CLES 2 pour plus de détails sur les modules Bilan de compétences et Erasmus, voir pages 10 et 11. 5

DESCRIPTIF DES FORMATIONS Pratique communicative de l allemand et de l anglais Descriptif général des formations Chaque module de formation compte 42 heures de travail - 24 heures de formation et 18 heures de travail personnel les deux formes de travail sont complémentaires et indispensables pour passer au niveau supérieur. Elles feront l objet d évaluations régulières. Il est rappelé que le niveau minimum à atteindre en fin de licence est le niveau B1. Chaque niveau de l échelle du Cadre Européen Commun de Référence est découpé en deux modules de formation consécutifs A et B. Le passage d un niveau au niveau supérieur se fait en règle générale en deux semestres. Les formations en allemand et en anglais suivent un schéma commun, les cinq compétences sont traitées lors de séances de travail programmées en début de formation : travail en autonomie guidée : travaux de compréhension et exercices programmés chaque semaine et à réaliser par l étudiant en autonomie soit en salle multimédia soit à distance travail en ateliers : entraînement à l expression écrite et orale en petits groupes, et retour sur activités réalisées en autonomie travaux complémentaires à la maison : fin des travaux en autonomie, travaux de préparation aux ateliers suivants, préparation de travaux à remettre, etc évaluations : en ateliers, sur travaux, en compréhension et en langue examen final : en fin de semestre Positionnement Tout étudiant souhaitant suivre des cours au CRAL sera au préalable soumis à un positionnement lors de son inscription en ligne (entre le 6 et le 12 septembre 2010). Ce positionnement (auto positionnement + test de langue) évalue des compétences langagières sur l échelle des six niveaux A1 à C2 du Cadre Commun Européen de Référence (cfp.4) et indiquera à quel niveau l étudiant devra s inscrire. Evaluation L étudiant est en contrôle continu, ce qui signifie deux moments d évaluation à chaque semestre : en cours de semestre chacune des compétences est évaluée production écrite : 1 évaluation par semestre production ou interaction orale : 1 évaluation par semestre compréhension écrite : 1 ou 2 évaluations par semestre compréhension orale : 1 ou 2 évaluations par semestre lexique grammaire : 1 ou 2 évaluations par semestre Valeur 50% du résultat final en fin de semestre chacune des compétences est évaluée une dernière fois lors d une évaluation sommative, commune à tous les étudiants d un même niveau, en compréhension écrite et orale, en production écrite et production ou interaction orale. Valeur 50% du résultat final La philosophie du CRAL Les formations dispensées au CRAL visent l acquisition de compétences de communication : nos parcours ont pour objectif de permettre à l étudiant de s exprimer sur des sujets de culture, de civilisation, de société et d actualité dans la langue étudiée en réalisant des tâches de communication orales et écrites Les évaluations proposées sont conformes à l esprit du CECR : elles sont communes à tous les étudiants d un même niveau, quel que soit l enseignant elles évaluent des niveaux de compétence de communication à partir de tâches à réaliser 6

C.L.E.S. CERTIFICATION EN LANGUES DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR CLES 1 et CLES 2 valident les niveaux de compétence B1 et B2 définis dans le Cadre Européen des Langues du Conseil de l Europe (voir le site http://webcles.u-strasbg.fr et http://www.certification-cles.fr L objectif de CLES est de valoriser la maîtrise des langues par les étudiants de l enseignement supérieur et de favoriser le plurilinguisme. CLES certifie un niveau de compétence fonctionnelle, c est-à-dire la capacité de l étudiant à communiquer dans des situations générales et celles qui relèvent de son domaine d études. Diverses sessions gratuites de certification CLES seront organisées par les trois universités et SPIRAL dans le cadre de l UDS au cours de l année 2010/2011. Renseignez-vous sur les modalités. La certification est choisie librement par l étudiant. les étudiants niveau B1 et B2 du CRAL passent CLES au titre de l examen de second semestre. CLES 1 CLES 1 atteste de la capacité de l étudiant à s insérer dans un programme d études dans une université européenne. Les tâches proposées s articulent autour d un scénario général et réaliste. Elles prennent appui sur des sujets ou des thèmes pertinents pour les études universitaires. La durée totale des épreuves ne doit pas être supérieure à 2 heures. Compétences évaluées : - Compréhension écrite/orale : le candidat doit faire la preuve qu il est capable de lire et comprendre des documents pertinents pour la «vie universitaire». - Production écrite/orale : le candidat doit être capable de produire un message simple écrit/oral dans le cadre de situations pertinentes pour la vie universitaire, par exemple en production écrite il est capable de rédiger un document courant nécessaire à son intégration dans son nouvel environnement universitaire (lettre, message électronique, ). A l oral, il montre qu il est capable de produire un message oral court dans un contexte pertinent pour les études universitaires. - Interaction : L interaction n est pas évaluée à ce niveau. CLES 2 CLES 2 atteste de la capacité de l étudiant à restituer, présenter et exposer son point de vue sur des thématiques générales et académiques transversales. Les documents proposés sont variés et font intervenir une dimension transversale / interdisciplinaire. Il s agit pour le candidat de restituer, présenter et défendre son point de vue à partir d un scénario «réaliste». La durée totale des épreuves ne doit pas être supérieure à 3 heures. Compétences évaluées : - Compréhension écrite/orale : le candidat doit faire la preuve qu il est capable de repérer, sélectionner, trier, organiser les informations pertinentes issues de divers documents. Le traitement des informations est nécessaire à la résolution du problème qui lui est soumis. - Production écrite : le candidat doit être capable, en production écrite, de rédiger un document de travail synthétique (note de synthèse envoyée sur un forum, fiche de lecture, ). - Interaction : le candidat doit faire la preuve qu il est à même d échanger des idées et d interagir pour expliciter sont point de vue et le défendre. Il montrera sa capacité à s adapter à son interlocuteur. 7

D.U. DIPLOME UNIVERSITAIRE (sous réserve de financement) Le DU est provisoirement retiré de l offre de formation pour l année universitaire 2010/2011 (changement de maquette) Il sera de nouveau offert à la rentrée 2011! 8

MODULE BILAN DE COMPETENCES EN LANGUES Pour qui? Le module bilan s adresse à tout étudiant qui intègre une formation à l Université de Strasbourg. Pour quoi? Le module bilan a pour objectif de permettre à l étudiant, au début ou en cours d études - de faire un état des lieux de ses expériences et de ses compétences langagières, - de faire le bilan de ses connaissances en langues, - de définir un projet d études en langues à mener à bien d ici la fin de ses études. Plusieurs cas de figure possibles Cas n 1 : je suis un nouvel étudiant en S1et je souhaite en UE1 faire mon bilan de compétences en langues pour définir mon parcours d apprentissage en langues pour les semestres à venir. Cas n 2 : je suis un nouvel étudiant en S1 et je souhaite à la fois démarrer une langue d initiation par exemple le Japonais ou l allemand en UE5 et faire mon bilan de compétences en langues en UE1 pour définir mon parcours en langues pour les semestres à venir Cas n 3 : je suis étudiant en S2, S3, S4 ou S5 je continue en UE1 la langue étudiée les semestres précédents et je souhaite faire mon Bilan de Compétences en Langues pour mieux choisir une seconde langue et préciser mes objectifs d apprentissage. En combien de temps? Il requiert environ 12 heures de travail personnel ; ce module se fait de préférence en S1 UE1, mais il peut se faire à n importe quel autre moment ; - avant l étude de une ou plusieurs langues ; - ou en parallèle à l étude d une langue. Où? L étudiant réalise ce module en autoformation, soit entièrement soit partiellement - en ligne (internet) http://cral..u-strasbg.fr - au Centre de Ressources et d Apprentissage des Langues (CRAL) Pour ce module prenez contact avec le secrétariat. du CRAL.. 9

MODULE ERASMUS Pour qui? Le module Erasmus s adresse à tout étudiant de l Université de Strasbourg qui envisage un semestre à l étranger. Niveau pré-requis : A2 atteint Pour quoi? Il a pour objectif de permettre à l étudiant, par le biais de mises en situation de se préparer aux situations langagières auxquelles il sera amené à faire face au cours de son séjour à l étranger de choisir un programme d études de s intégrer à son nouvel environnement au quotidien de partager activement la culture du pays d accueil En combien de temps? il se fait sur un semestre - en autoformation au CRAL et tutorat au CRAL il peut se faire à n importe quel moment du cursus d études à partir de S1 Où? au Centre de Ressources et d Apprentissage des Langues (CRAL). Comment et avec qui? activités de compréhension orale et compréhension écrite et activités de renforcement linguistique en autonomie (en salle multimédia) ; sur dossier de travail remis à l étudiant ; présentation des productions écrites et orales lors des ateliers PIL. Pour ce module prenez contact avec le secrétariat. du CRAL.. 10