Manuel d utilisation. Bloc électrique EBL 225

Documents pareils
STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Manuel d utilisation du modèle

Tableaux d alarme sonores

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

Notice de montage et d utilisation

MANUEL D INSTRUCTION

Système ASC unitaire triphasé. PowerScale kva Maximisez votre disponibilité avec PowerScale

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

H E L I O S - S T E N H Y

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Centrale de surveillance ALS 04

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

DX400E-FR / DX600E-FR / DX800E-FR Manuel d utilisation

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Notice de montage et d utilisation

Bloc centrale Merten. Code : Conrad sur INTERNET Version 04/15. Caractéristiques techniques

GSM Fixi SMS Télécommande par SMS pour installation dans armoire de distribution électrique en métal

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

NOTICE D INSTALLATION

Instructions d'utilisation

Centrale d alarme DA996

Système de contrôle de pression des pneus

1- Maintenance préventive systématique :

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Manuel de l utilisateur

UP 588/13 5WG AB13

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Système de surveillance vidéo

GOL-MPPT- 24V-10A GOL-MPPT- 12V-15A

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

MANUEL D UTILISATION

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

E LDS: refroidir intelligemment

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Chargeur de batterie

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Transmetteur téléphonique autonome vocal et digital avec Chargeur 13,7VDC-1A / logement pour batterie 12V-2Ah

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

Transmetteur téléphonique vocal

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

Instructions de service

Tableau d alarme sonore

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD


BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F

Votre automate GSM fiable et discret

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi Adressage DMX

Batteries. Choix judicieux, résultats performants

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

Instructions de montage et d installation

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS

Programme-cadre et détail du programme des examens relatifs aux modules des cours de technologie, théorie professionnelle

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod ) (M H) ( M / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

AUTOPORTE III Notice de pose

Soupape de sécurité trois voies DSV

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

ACADÉMIE D ORLÉANS-TOURS NOTE D INFORMATION n 25

NOTICE DE MISE EN SERVICE

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

MC1-F

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Milliamp Process Clamp Meter

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S / / 2013

Alimentation portable mah

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

Transcription:

Manuel d utilisation 0 d utilisation bloc électrique EBL 5 Bloc électrique EBL 5 N d article 9.570 Sommaire Introduction.......................................... Indications de sécurité.................................. Description et utilisation conforme.........................4 4 Accessoires adaptés (non compris dans la livraison)..........5 5 Caractéristiques électricité...............................5 6 Utilisation............................................5 7 Maintenance..........................................7 8 Immobilisation du système...............................8 9 Changement des batteries...............................8 0 Pannes, causes possibles et remèdes......................9 Service après-vente................................... Schéma fonctionnel - uniquement pour atelier spécialisés..... Protocole d erreurs.................................... 005 Schaudt GmbH, Elektrotechnik & Apparatebau, Daimlerstraße 5, 88677 Markdorf, Germany, Tél. +49 7544 9577-0, Téléfax +49 7544 9577-9, www.schaudt-gmbh.de SDT-0058-00FR Situation en : 4.06.005

Introduction Ce manuel d utilisation contient des instructions importantes pour le fonctionnement en toute sécurité du bloc électrique. Il est impératif de lire et de suivre les indications de sécurité données. Toujours emporter le manuel d utilisation dans le camping-car/la caravane. Transmettre les instructions de sécurité aux autres utilisateurs. W Si vous ne tenez pas compte de ce symbole, vous risquez de mettre en danger des personnes. W Si vous ne tenez pas compte de ce symbole, vous risquez d endommager l appareil ou les consommateurs qui y sont raccordés. W Ce symbole indique des recommandations ou des particularités. La contrefaçon, la traduction et la copie de tout ou partie du document sont interdites, sauf autorisation écrite. Indications de sécurité Le bloc électrique est construit selon les règles de l art et les règles reconnues en matière de sécurité. Mais des personnes peuvent être blessées ou le bloc électrique endommagé si les indications de sécurité de ce manuel d utilisation ne sont pas respectées. Utiliser le bloc électrique uniquement lorsqu il est dans un état techniquement parfait. Tenir compte du manuel d utilisation. Les pannes qui affectent la sécurité des personnes ou du bloc électrique doivent être immédiatement réparées par un personnel spécialisé. W L installation électrique du camping-car ou de la caravane doit correspondre aux directives DIN, VDE et ISO en vigueur. Les manipulations sur l installation électrique peuvent porter atteinte à la sécurité des personnes et du véhicule et sont donc interdites. W Il est interdit d effectuer des modifications sur le bloc électrique. W Seul un personnel spécialisé est habilité à effectuer le raccordement électrique, conformément au manuel de montage de la société Schaudt. W Les travaux de raccordement doivent être effectués uniquement hors tension. W Danger de mort par électrocution ou incendie en cas de câble secteur défectueux ou de raccordement erroné! W Danger de mort! Ne jamais procéder à des travaux de maintenance sur le bloc électrique lorsque celui-ci est sous tension. Situation en : 4.06.005 SDT-0058-00FR

W Remplacer les fusibles défectueux uniquement lorsque la cause de la panne est connue et écartée. W Ne jamais court-circuiter ou réparer les fusibles. W Danger de brûlure! Remplacer les fusibles défectueux uniquement lorsque le bloc électrique n est pas sous tension. W Utiliser uniquement des fusibles originaux avec les valeurs indiquées dans le manuel d utilisation. W Danger de brûlure! La face arrière du bloc électrique chauffe pendant le fonctionnement. Ne pas toucher. W Risque d explosion par formation de gaz explosif en cas de mauvais réglage du commutateur de la batterie, en cas de batterie défectueuse, de bloc électrique défectueux ou en cas de température trop élevée de la batterie (plus de 0 C)! W Utiliser le fusible du réfrigérateur AES uniquement lorsqu un réfrigérateur AES est raccordé. La batterie de l espace habitable risquerait sinon de se décharger. Des dommages sur la batterie pourraient survenir. W Un mauvais réglage du commutateur de la batterie endommage la batterie de l espace habitable. W Séparer le bloc électrique du secteur avant de commuter le commutateur de la batterie. W Si la batterie de l espace habitable est coupée avec l interrupteur V au panneau de contrôle et de commande du bloc électrique, la valve antigel du chauffage combiné s ouvre. Une perte d eau est possible. Pour de plus amples informations, voir le manuel d utilisation du chauffage combiné. W Charger complètement la batterie de l espace habitable avant et après l immobilisation, afin d éviter un dommage de la batterie. Pour cela, raccorder le véhicule au secteur pendant au moins heures pour une batterie de 80 Ah et jusqu à 4 heures pour une batterie de 60 Ah. W Ne pas mettre le régulateur de panneau solaire de Schaudt GmbH en marche sans batterie. Le régulateur de panneau solaire ou les consommateurs raccordés pourraient être endommagés. Pour remplacer ou démonter la batterie, retirer la prise "+ cellule solaire" au niveau du régulateur de panneau solaire. W Lors du fonctionnement du générateur, afin d éviter les pointes de surtension pendant la phase de démarrage, enclencher le générateur uniquement lorsque son fonctionnement est stable. Le bloc électrique, les consommateurs V ou les autres appareils raccordés pourraient être endommagés. Le générateur doit absolument maintenir les valeurs du raccordement électrique. W Une tension secteur parfaite n est pas toujours garantie pour l alimentation secteur sur les ferrys. Ne pas raccorder le bloc électrique à la tension secteur à bord des ferrys. Le bloc électrique, les consommateurs V ou les autres appareils raccordés pourraient être endommagés. SDT-0058-00FR Situation en : 4.06.005

Description et utilisation conforme Le bloc électrique EBL 5 est conçu comme distributeur de courant central pour les camping-car et il est intégré de manière fixe au véhicule. Le bloc électrique sert à charger la batterie et à alimenter en courant les appareils V. Le bloc électrique comprend : P Le module de charge LAS 8 P La distribution complète V P La protection des circuits V P D autres fonctions de commande et de surveillance Le module de charge est un convertisseur continu-continu pour courant primaire. Cette technique de connexion moderne a permis d obtenir une puissance de charge élevée avec des dimensions compactes et un faible poids. Un panneau de contrôle et de commande doit être raccordé pour le fonctionnement. Ce panneau de contrôle et de commande règle les fonctions électriques de l espace habitable dans le camping-car, y compris les accessoires. Il existe une possibilité de raccordement pour un chargeur de batterie supplémentaire et un régulateur de panneau solaire. 4 5 i 0 9 8 7 6 SDT0074 Fig. Vue frontale du bloc électrique EBL 5 Raccordements pour chargeur supplémentaire Fusible PolySwitch marchepied Fusibles à raccord plat véhicule 4 Raccordements pour régulateur de panneau solaire (signal) 5 Raccordement au secteur de 0 V 6 Raccordements pour panneau de contrôle et de commande 7 Raccordements pour panneau de contrôle et de commande 8 Raccordements V 9 Raccordements pour régulateur de panneau solaire (puissance) 0 Commutateur de la batterie 4 Situation en : 4.06.005 SDT-0058-00FR

4 Accessoires adaptés (non compris dans la livraison) Panneau de contrôle et de commande Chargeur supplémentaire Régulateur de panneau solaire DT 0, LT 500 Chargeur de batterie Schaudt type LAS... avec courant de charge de 8 A max. En plus, câble de charge bipolaire, différentes longueurs sur demande Régulateur de panneau solaire Schaudt type LR... pour modules solaires avec un courant total de 4 A avec câble de raccord 0,5 m avec prise 5 Caractéristiques électricité Raccordement électrique Batteries adaptées Courant alternatif de 0 V ± 0 %, 47 à 6 Hz sinusoïdal, classe de sécurité I Batteries plomb acide ou batteries plomb gel, 6 cellules, de 55 Ah et plus Intensité maximale admissible Sorties V Au maximum 90 % du courant nominal doit être prélevé au fusible correspondant, voir schéma fonctionnel. Fusibles à raccord plat véhicule 6 Utilisation 6. Boutons de commande W Remplacer les fusibles défectueux uniquement lorsque la cause de la panne est connue et écartée. W Ne jamais court-circuiter ou réparer les fusibles. W Danger de brûlure! Remplacer les fusibles défectueux uniquement lorsque le bloc électrique n est pas sous tension. W Utiliser uniquement des fusibles originaux avec les valeurs indiquées dans le manuel d utilisation. Les fusibles à raccord plat du véhicule protègent les différents circuits de courant. Excepté le marchepied. Fusible PolySwitch La sortie "Marchepied" est protégée par un fusible PolySwitch à retour automatique. En cas de défaillance, p. ex. en cas de surcourant, le fusible PolySwitch coupe le circuit. Après élimination de l erreur, le fusible PolySwitch se remet automatiquement en place au bout d minute. Le circuit est protégé par un fusible de 5 A. SDT-0058-00FR Situation en : 4.06.005 5

W N actionner que brièvement le commutateur du marchepied. Sinon le fusible PolySwitch peut se déclencher et couper le circuit. Avant la mise en service S assurer que la batterie de l espace habitable est raccordée. S assurer que le commutateur de la batterie se trouve dans la bonne position, selon la batterie utilisée. S assurer que le fusible AES n est utilisé que lorsqu un réfrigérateur AES est raccordé. Mise en service du système Le système se met en marche avec l interrupteur principal V du panneau de contrôle et de commande. Consulter le manuel d utilisation du panneau de contrôle et de commande. Après une coupure du système déclenchée par le contrôleur de niveau de batterie ou après un changement de batterie: Mettre brièvement en marche l interrupteur principal V sur le panneau de contrôle et de commande, afin de mettre les consommateurs en service. Commutateur de la batterie W Risque d explosion par formation de gaz explosif en cas de mauvais réglage du commutateur de la batterie, en cas de batterie défectueuse, de bloc électrique défectueux ou en cas de température trop élevée de la batterie (plus de 0 C)! W Un mauvais réglage du commutateur de la batterie endommage la batterie de l espace habitable. W Séparer le bloc électrique du secteur avant de commuter le commutateur de la batterie. La possibilité de commutation avec le commutateur de la batterie permet de garantir le chargement optimal des deux types de batteries plomb gel ou plomb acide. Ce commutateur doit être réglé sur le type de batterie utilisé : plomb gel ou plomb acide. Pour commuter le commutateur de la batterie, utiliser un objet fin (p. ex. mine de stylo à bille). Régler la batterie plomb gel : Placer le commutateur de la batterie sur "Lead-Gel" (plomb gel). Régler la batterie plomb acide : Placer le commutateur de la batterie sur "Lead-Acid" (plomb acide). Interrupteur principal V (sur le panneau de contrôle et de commande) L interrupteur principal V situé sur le panneau de contrôle et de commande permet d allumer et d éteindre tous les consommateurs ainsi que le panneau de contrôle et de commande lui-même. A l exception de : P Chauffage P Marchepied P Valve antigel P Réfrigérateur AES/à compression P Chauffage du réservoir d eaux usées P Eclairage auvent Pour de plus amples informations, voir le manuel d utilisation du panneau de contrôle et de commande. 6 Situation en : 4.06.005 SDT-0058-00FR

6. Fonctions supplémentaires Dispositif de commutation automatique pour réfrigérateur AES/à compression Chargement de la batterie de démarrage à partir de la tension du secteur Relais de l éclairage d auvent Relais du chauffage du réservoir &HUHODLVDOLPHQWHOHUpIULJpUDWHXU$(6àFRPSUHVVLRQHQFRXUDQWGHODEDWWH ULHGHGpPDUUDJHORUVTXHOHPRWHXUGXYpKLFXOHHVWHQPDUFKHHWTXHOHUDF FRUG'HVWVRXVWHQVLRQUn réfrigérateur AES/à compression est alimenté par la batterie de l espace habitable lorsque le moteur du véhicule est éteint. Ce dispositif garantit une charge de maintien automatique de la batterie de démarrage avec 8 A max., quand le secteur 0 V est raccordé au bloc électrique. Ce relais commande l alimentation de l éclairage d auvent. L alimentation de l éclairage d auvent est automatiquement interrompue dès que le moteur est en marche et que le raccordement D+ est sous tension. L éclairage d auvent peut aussi fonctionner quand l alimentation V est arrêtée. Ce relais commande le chauffage du réservoir d eaux usées. Le chauffage du réservoir d eaux usées est activé sur le panneau de contrôle et de commande. 6. Contrôleur de niveau batterie Dispositif d arrêt automatique Le contrôleur de niveau batterie du panneau de contrôle et de commande compare la tension de la batterie de l espace habitable avec une tension de référence. Dès que la tension de la batterie est inférieure à 0,5 V, tous les consommateurs V sont éteints par les relais interrupteurs principaux et. Seule la valve antigel est encore alimentée en courant. Lorsque la tension est brièvement (moins de secondes) inférieure au seuil d arrêt, en raison des courants élevés de mise en marche des consommateurs, le dispositif d arrêt automatique ne se déclenche pas. Lorsque, en raison d une surcharge ou lorsque la batterie de l espace habitable était insuffisamment chargée, la tension a tellement chuté qu elle a déclenché le dispositif d arrêt automatique, il faut éteindre les consommateurs qui ne sont pas absolument nécessaires. L alimentation V peut alors éventuellement être brièvement remise en marche. Pour cela, mettre en marche l interrupteur principal V sur le panneau de contrôle et de commande. Toutefois, si la tension de batterie reste inférieure à,0 V, l alimentation V ne peut plus être remise en marche. La batterie de l espace habitable doit en tout cas être rechargée aussi rapidement que possible. 7 Maintenance Le bloc électrique ne nécessite pas d entretien. Nettoyage Nettoyer le bloc électrique avec un torchon doux, légèrement humidifié et avec un détergent doux. Ne jamais utiliser d éthanol, de diluant ou de produit semblable. Aucun liquide ne doit pénétrer à l intérieur du bloc électrique. SDT-0058-00FR Situation en : 4.06.005 7

8 Immobilisation du système Le système a un dispositif de coupure de batterie qui coupe complètement le courant de la batterie de l espace habitable. La coupure de batterie est activée par le panneau de contrôle et de commande. W Charger complètement la batterie de l espace habitable avant et après l immobilisation, afin d éviter un dommage de la batterie. Pour cela, raccorder le véhicule au secteur pendant au moins heures pour une batterie de 80 Ah et jusqu à 4 heures pour une batterie de 60 Ah. Arrêter le système si le camping-car n est pas utilisé pendant une période prolongée (p. ex. pause hivernale). Immobilisation de jusqu à 6 mois Immobilisation de plus de 6 mois Activer la coupure de batterie Recharger pleinement la batterie de l espace habitable avant l immobilisation. La batterie de l espace habitable est alors protégée contre une décharge durable. Ceci n est valable que pour une batterie intacte. Respecter les indications du fabricant de la batterie. Le système immobilisé nécessite environ 4 Ah par mois. Recharger pleinement la batterie de l espace habitable et déconnecter les bornes de raccordement des pôles de la batterie. L alarme de la batterie n est alors plus active. Respecter l ordre des étapes de travail suivantes :. Mettre hors service l interrupteur principal V sur le panneau de contrôle et de commande.. Appuyer pendant plus de 0 secondes sur l interrupteur "Batterie" du panneau de contrôle et de commande. Consulter le manuel d utilisation du panneau de contrôle et de commande. W Si la coupure de batterie est activée, la valve antigel du chauffage combiné s ouvre. Une perte d eau est possible. Pour de plus amples informations, voir le manuel d utilisation du chauffage combiné. Après l immobilisation Pour désactiver la coupure de batterie, appuyer pendant plus de 5 secondes sur l interrupteur principal V. Voir également le manuel d utilisation du panneau de contrôle et de commande. 9 Changement des batteries W Les batteries doivent être changées uniquement par un personnel spécialisé formé pour cela. W Respecter les indications du fabricant de la batterie. W Une charge de types de batterie non adaptés peut détruire la batterie. W Utiliser le bloc électrique exclusivement pour le raccordement aux réseaux de bord V avec des batteries rechargeables plomb acide ou plomb gel, 6 cellules. W Ne pas mettre le régulateur de panneau solaire de Schaudt GmbH en marche sans batterie. Le régulateur de panneau solaire ou les consommateurs raccordés pourraient être endommagés. Pour remplacer ou démonter la batterie, retirer la prise "+ cellule solaire" au niveau du régulateur de panneau solaire. 8 Situation en : 4.06.005 SDT-0058-00FR

Arrêter l interrupteur principal V sur le panneau de contrôle et de commande, avant de changer la batterie. Utiliser uniquement des batteries de même type et de même capacité que la batterie montée par le fabricant. Un remplacement des batteries plomb acide par des batteries plomb gel est possible. Un remplacement des batteries plomb gel par des batteries plomb acide n est pas possible. Renseignez-vous auprès de votre commerçant spécialisé. W Risque d explosion par formation de gaz explosif en cas de mauvais réglage du commutateur de la batterie, en cas de batterie défectueuse, de bloc électrique défectueux ou en cas de température trop élevée de la batterie (plus de 0 C)! W Un mauvais réglage du commutateur de la batterie endommage la batterie de l espace habitable. W Séparer le bloc électrique du secteur avant de commuter le commutateur de la batterie. La possibilité de commutation avec le commutateur de la batterie permet de garantir le chargement optimal des deux types de batteries plomb gel ou plomb acide. Ce commutateur doit être réglé sur le type de batterie utilisé : plomb gel ou plomb acide. Pour commuter le commutateur de la batterie, utiliser un objet fin (p. ex. mine de stylo à bille). Régler la batterie plomb gel : Placer le commutateur de la batterie sur "Lead-Gel" (plomb gel). Régler la batterie plomb acide : Placer le commutateur de la batterie sur "Lead-Acid" (plomb acide). Mise en service du système Après un changement de batterie : Mettre brièvement en marche l interrupteur principal V sur le panneau de contrôle et de commande, afin de mettre les consommateurs en service. 0 Pannes, causes possibles et remèdes Si vous ne pouvez remédier vous-même à une panne à l aide du tableau suivant, adressez-vous à notre adresse de service après-vente. Si cela n est pas possible, p. ex. lors d un séjour à l étranger, un atelier spécialisé est également habilité à réparer le bloc électrique. En cas de réparations exécutées de façon non conforme, la garantie sur le bloc électrique n est plus valable et la société Schaudt GmbH ne peut être tenue pour responsable des dommages qui en résultent. Panne Cause possible Remède La batterie de l espace habitable ne se charge pas en mode 0 V (tension de la batterie toujours inférieure à, V) Pas de tension du secteur Bloc électrique défectueux Mettre en marche le disjoncteur automatique dans le véhicule Faire contrôler la tension du secteur S adresser au service après-vente SDT-0058-00FR Situation en : 4.06.005 9

Panne Cause possible Remède La batterie de l espace habitable se surcharge en mode 0 V (tension de la batterie constamment supérieure à 4,5 V) La batterie de démarrage ne se charge pas en mode 0 V (tension de la batterie toujours inférieure à,0 V) La batterie de l espace habitable ne se charge pas en mode voyage (tension de la batterie inférieure à,0 V) La batterie de l espace habitable se surcharge en mode voyage (tension de la batterie constamment supérieure à 4, V) Le réfrigérateur ne fonctionne pas en mode voyage La charge solaire ne fonctionne pas (l alimentation secteur et le moteur sont éteints) L alimentation V dans l espace habitable ne fonctionne pas Bloc électrique défectueux Pas de tension du secteur Bloc électrique défectueux Génératrice électrique défectueuse Pas de tension à l entrée D+ Bloc électrique défectueux Génératrice électrique défectueuse Pas d alimentation en tension du réfrigérateur Bloc électrique défectueux Réfrigérateur défectueux Le régulateur de panneau solaire n est pas branché Fusibles ou câblage défectueux Régulateur de panneau solaire défectueux Interrupteur principal V pour la batterie de l espace habitable est éteint Fusibles ou câblage défectueux Bloc électrique défectueux Système immobilisé S adresser au service après-vente Mettre en marche le disjoncteur automatique dans le véhicule Faire contrôler la tension du secteur S adresser au service après-vente Faire contrôler la génératrice électrique Faire contrôler les fusibles et le câblage S adresser au service après-vente Faire contrôler la génératrice électrique Faire contrôler les fusibles et le câblage S adresser au service après-vente Faire contrôler le réfrigérateur Brancher le régulateur de panneau solaire Faire contrôler les fusibles et le câblage Faire contrôler le régulateur de panneau solaire Allumer l interrupteur principal V pour la batterie de l espace habitable Faire contrôler les fusibles et le câblage S adresser au service après-vente Mettre le système en marche W Lorsque l appareil devient trop chaud en raison d une température ambiante trop élevée ou d un manque d aération, le courant de charge est automatiquement réduit. Toutefois, éviter absolument une surchauffe de l appareil. W Lorsque le dispositif d arrêt automatique du contrôleur de niveau batterie est activé, charger complètement la batterie de l espace habitable. 0 Situation en : 4.06.005 SDT-0058-00FR

Service après-vente Manuel d utilisation bloc électrique EBL 5 Adresse service après-vente Schaudt GmbH, Elektrotechnik & Apparatebau Daimlerstraße 5 88677 Markdorf Germany Tél. : +49 7544 9577-6 E-mail : kundendienst@schaudt-gmbh.de Horaires d ouverture Lu au Je Ve 8 à heures, à 6 heures 8 à heures Expédition d un appareil Réexpédition d un appareil défectueux : Utiliser un emballage bien rembourré. Joindre le protocole d erreurs rempli, voir paragraphe. Envoyer affranchi au destinataire. Consigne de recyclage Le produit ayant atteint la fin de son cycle de vie doit être recyclé en fonction des réglementations locales. SDT-0058-00FR Situation en : 4.06.005

Schéma fonctionnel - uniquement pour atelier spéc. A A A7 A9 A0 A8 + A6 LAS 8-77.54 4,V-8A A4 A A9 A7 S 8-77.55 A6 A5 A7 A6 &RPPXWDWHXU EDWWHULHSORPE JHOSORPEDFLGH 0ROH[0LQLILW65GRXEOH 6HFWHXU9a+] ULVHPRELOHGH FRQQHFWHXU 0/FXORWjGRXLOOHV[ %ORF 5pJXODWHXU SDQQHDX VRODLUH 6FKDXGW %(+ /5DYHF %' FkEOHGH OLDLVRQ pjdwli 6LJQDO%(+ 0RGXOHVRODLUH 6LJQDO%' /XPEHUJ06)4[ %ORF /XPEHUJ06)4[ DXSDQQHDXGHFRPPDQGHEORF 6LJQDOVRODLUH%' 4 6 7 4 8 9 0 4 6 7 4 5 8 9 0,QW &KDUJHU 5A 0A R 60A 60A A 5HODLV, E A 5HODLV, E A B 5HODLVGHFKDUJH% 6KXQW 60A 0RGXOH, 5A $PSOLILFDWHXU' C B 5A A 4-4 5-6- 6-4-6 5-5 -4 4-4-5-5 5- A A A 8 7 6 0 5 4 9 %ORF %DWWHULHj UHODLVGH FRXSXUH 0 5 0 9 9 5 4 8 7 6 0 5 4 9 A A &KDUJHXUVXSSOpPHQWDLUH pjdwlifkdujhxuvxssopphqwdluh pjdwliedwwhulhhvsdfhkdelwdeoh GRLWrWUHUHOLpH[WpULHXUHPHQWj QpJDWLIEDWWHULHGHGpPDUUDJH E0-F 60A 60A %RUQH' (QWUpH' &DSWHXU%(+ pjdwlifdswhxu%(+ %' 6KXQWEDWWHULH 6KXQWFRQVRPPDWHXU &DSWHXU%(+ &RQWU{OHVHFWHXU 5HODLV,DOOXPp 5HODLV,pWHLQW 5HODLV,DOOXPp 5HODLV,pWHLQW (FODLUDJH /XPEHUJ06)4[ pjdwlipfodludjh DXSDQQHDXGHFRPPDQGHEORF %' %(+ pjdwli %(+ pjdwlifdswhxu%(+ 9DOYHDQWLJHOGXFKDXIIDJH FRPELQp 6LJQDOVRODLUH%(+ &KDXIIDJHGXUpVHUYRLU ' R B C &RQQHFWHXUSULVH/)$ [ 9DOYHDQWLJHO &KDXIIDJHGX RPSH UpVHUYRLU 5A 7 &KDXIIDJHGXUpVHUYRLU 5 A QF 4 &RPPDQGHUpIULJpUDWHXU QF 5pIULJpUDWHXU %RUQH',PSRUWDQW QF QF (WDJHGH FRPPXWDWLRQ pjdwli%'srxuupiuljpudwhxu pjdwliupiuljpudwhxu 5pIULJpUDWHXU /HIXVLEOHHVWjXWLOLVHUH[FOXVLYHPHQW SRXUOHUpIULJpUDWHXU$(6 5-5A %'SRXUUpIULJpUDWHXU %(+ %DWWHULHGHOHVSDFHKDELWDEOH %' %DWWHULHGHGpPDUUDJH (FODLUDJHDXYHQW (WDJHGH FRPPXWDWLRQ ODTXHWWHGHFLUFXLWLPSULPp./(%/ ƒgduwlfoh RO\6ZLWFK 5A 5-4 0A -6 5-6 7,5A - 0A - 0A 5A 4-4- 7,5A - 5A 6- Fig. Schéma fonctionnel bloc électrique EBL 5 6 6 8 8 7 (FODLUDJHDXYHQW &KDXIIDJH pjdwlisrpshfrppxwp RPSH /XPLqUH /XPLqUH 5pVHUYH /XPLqUH 0DUFKHSLHG SDT0075 Situation en : 4.06.005 SDT-0058-00FR

Protocole d erreurs Manuel d utilisation bloc électrique EBL 5 En cas de dommage, veuillez envoyer l appareil défectueux et le protocole d erreurs rempli au fabricant. Type d appareil : N d article : EBL 5 9.570 Le défaut suivant apparaît : (veuillez indiquer) Pas de chargement de la batterie en fonctionnement sur secteur Pas de chargement de la batterie en mode voyage Pas de fonctionnement de consommateurs électriques - lesquels? Fonctionnement défectueux du panneau de contrôle et de commande Panne permanente Panne intermittente/faux contact Réservoir Tension Courant Autres remarques : SDT-0058-00FR Situation en : 4.06.005

4 Situation en : 4.06.005 SDT-0058-00FR