VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-W. Vitocell 100-W type CVSA Ballon électrosolaire compact 200, 260 et 300 litres de capacité



Documents pareils
VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

Instructions d'utilisation

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Vitodens 100-W. climat d innovation

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

2 Trucs et Astuces 2

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Soltherm Personnes morales

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée.

CHFR, FR. Quel capteur doit être représenté sur l'illustration de titre??

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Ballon d'eau chaude sanitaire et composants hydrauliques

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO. MAJ 12/2011 Code Notice :

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Notice de montage et d entretien

KeContact P20-U Manuel

Entretien domestique

VIESMANN. Notice pour l'étude. Ensemble solaire eau chaude sanitaire

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

PANNEAUX SOLAIRES THERMIQUES

Aide à l'application Chauffage et production d'eau chaude sanitaire Edition décembre 2007

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Le chauffe eau à accumulation électrique

Notice de montage et d entretien

NOTICE D INSTALLATION

Manuel d utilisation du modèle

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

Formation Bâtiment Durable :

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Fiche-conseil C5 Production d eau chaude sanitaire

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

POWERSUN OB3S. Préparateurs solaires d'eau chaude sanitaire. Powersun 250/350. Notice d'utilisation

ENERGIS. CHAUDIÈRE ÉLECTRIQUE - EAU CHAUDE DE CHAUFFAGE 36 À kw

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE

FICHE TECHNIQUE ENERGIE «Eau Chaude Sanitaire - ECS»

Description du système. Pompe 1 : Pompe de régulation du retour sur le poêle.

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

produit De l eau chaude sanitaire à volonté Préparateurs ECS et accumulateurs d énergie Weishaupt

Energie solaire

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE

BP/BL 150 à 500, B 650 à 1000

Le confort de l eau chaude sanitaire. Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire

ballons ECS vendus en France, en 2010

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels.

Aide à l'application Preuve du besoin de réfrigération et/ou d humidification de l air Edition mai 2003

Contenu et but. 1. Domaine d application, état de la technique

VITOCROSSAL. climat d innovation. Votre installateur :

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

À DRAINAGE GRAVITAIRE

40% >> Economies d énergie garanties >> Eau chaude à volonté >> Très compacte. << easylife.dedietrich-thermique.fr >> 10 min.

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Soupape de sécurité trois voies DSV

Remeha ZentaSOL. La nouvelle norme en matière de simplicité, design et rendement

Depuis plus de 50 ans, Froling est la marque de qualité pour le chauffage au bois et à la biomasse. De nos jours, le nom Froling a dépassé les

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Dossier de presse STRATOCLAIR 2012 COMMENT UTILISER VOTRE BALLON D EAU CHAUDE ELECTRIQUE EN BALLON SOLAIRE?

Prévention des intoxications Entretien des chaudières

Votre revendeur CHAPPÉE

VITOROND. Chaudière en fonte au mazout à basse température Vitorond 100 : de 18 à 100 kw Vitorond 111 : de 18 à 33 kw

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Notice de montage et d entretien

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

NOTICE TECHNIQUE SSC : Système Solaire Combiné eau chaude sanitaire / appui chauffage maison / appui eau chaude piscine

Notice de montage et d entretien

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

SCHÉMATHÈQUE DE POMPES À CHALEUR EN HABITAT INDIVIDUEL

PRÉPARATEURS D EAU CHAUDE SANITAIRE INDÉPENDANTS

Transcription:

Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-W type CVSA Ballon électrosolaire compact 200, 260 et 300 litres de capacité Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-W 1/2014 A conserver!

Consignes de sécurité Consignes de sécurité Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque et tout dommage pour les personnes et les biens. Explication des consignes de sécurité Danger Ce symbole met en garde contre les dommages pour les personnes.! Attention Ce symbole met en garde contre les dommages pour les biens et l'environnement. Remarque Les indications précédées du mot "Remarque" contiennent des informations supplémentaires. Destinataires La présente notice est exclusivement destinée au personnel qualifié. Les travaux électriques ne devront être effectués que par des électriciens. La première mise en service devra être effectuée par l'installateur ou un spécialiste qu'il aura désigné. Règlements Comportement en cas d'odeur de gaz de combustion Danger Les gaz de combustion peuvent entraîner des intoxications mortelles. Mettre l'installation de chauffage hors service. Aérer la chaufferie. Fermer les portes des pièces d'habitation. Conduits d'évacuation des fumées et air de combustion S'assurer que les conduits d'évacuation des fumées sont dégagés et qu'ils ne peuvent pas être obstrués, par exemple par l'accumulation de condensats ou des facteurs externes. Assurer une alimentation suffisante en air de combustion. Informer l'utilisateur qu'il est interdit d'apporter des modifications ultérieures aux caractéristiques de construction (par exemple modification des conduits de fumées, habillages ou cloisons séparatrices). Lors des travaux, respectez : les règles d'installation en vigueur dans votre pays, la législation concernant la prévention des accidents, la législation concernant la protection de l'environnement, la réglementation professionnelle, les réglementations de sécurité en vigueur. 2

Consignes de sécurité Consignes de sécurité (suite) Danger Des conduits d'évacuation des fumées non étanches ou obstrués ou une amenée insuffisante d'air de combustion occasionnent des intoxications potentiellement mortelles par le monoxyde de carbone contenu dans les fumées. Assurer le parfait fonctionnement du conduit d'évacuation des fumées. Les ouvertures d'amenée d'air de combustion ne doivent pas être fermées. Travaux sur l'installation Mettre l'installation hors tension (au porte-fusible du tableau électrique ou à l'interrupteur principal, par exemple) et contrôler l'absence de tension. Empêcher la remise sous tension de l'installation. Danger Les surfaces portées à température élevée peuvent occasionner des brûlures. Mettre l'appareil à l'arrêt avant de procéder à des travaux d'entretien et de maintenance et le laisser refroidir. Ne pas toucher les surfaces portées à température élevée sur la chaudière, le brûleur, le système d'évacuation des fumées et les conduites hydrauliques.! Attention Une décharge électrostatique risque d'endommager les composants électroniques. Avant les travaux, toucher un objet mis à la terre comme une conduite de chauffage ou d'eau afin d'éliminer la charge d'électricité statique. Travaux de réparation Attention! Réparer des composants de sécurité nuit au bon fonctionnement de l'installation. Remplacer les composants défectueux par des pièces Viessmann d'origine. Composants supplémentaires, pièces de rechange et d'usure Attention! Les pièces de rechange et d'usure qui n'ont pas été contrôlées avec l'installation peuvent provoquer des dysfonctionnements. La mise en place de composants non homologués et des modifications non autorisées risquent de nuire à la sécurité et de limiter la garantie. Si on remplace des pièces, on devra employer les pièces Viessmann d'origine qui conviennent ou des pièces équivalentes autorisées par Viessmann. 3

Sommaire Sommaire Domaines d'utilisation autorisés... 5 Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien... 6 Autres indications concernant les travaux à effectuer... 7 Schéma électrique Vitosolic 100, type SD1... 19 Système chauffant électrique EHT... 19 Listes des pièces détachées Vue d'ensemble des sous-groupes... 20 Vue d'ensemble des sous-groupes... 22 Sous-groupe Divicon... 23 Sous-groupe ballon d'eau chaude sanitaire... 25 Sous-groupe système chauffant électrique (si existant)... 29 Sous-groupe mitigeur thermostatique automatique... 30 Procès-verbaux... 32 Caractéristiques techniques... 33 Attestations Déclaration de conformité ballon d'eau chaude sanitaire... 35 Déclaration de conformité système chauffant électrique EHT... 36 4

Domaines d'utilisation autorisés Domaines d'utilisation autorisés L'appareil doit être installé et utilisé uniquement dans des installations de chauffage en circuit fermé conformes à la norme EN 12828 ou dans des installations solaires conformes à la norme EN 12977, en respectant les notices de montage, de maintenance et d'utilisation correspondantes. Les réservoirs tampon d'eau primaire et les ballons d'eau chaude sanitaire sont exclusivement dédiés au stockage et la production d'eau chaude de qualité eau sanitaire. Les capteurs solaires ne peuvent être utilisés qu'avec les fluides caloporteurs autorisés par le fabricant. La modification de composants du système remettant en cause leur autorisation d'utilisation (par exemple le réchauffage de l'eau sanitaire directement dans le capteur solaire) constitue également une utilisation non conforme. Les prescriptions légales, en particulier celles afférentes aux règles d'hygiène, sont à respecter. L'autorisation d'utilisation suppose que l'installation a été réalisée en utilisant des composants homologués pour l'installation. Une utilisation professionnelle ou industrielle dans un but autre que le chauffage d'un bâtiment ou la production d'eau chaude sanitaire est considérée comme non conforme. Toute autre utilisation doit être autorisée par le fabricant au cas par cas. Une utilisation non conforme de l'appareil ou une intervention inappropriée (par exemple ouverture de l'appareil par l'utilisateur) est interdite et entraîne l'exclusion de toute responsabilité du fabricant. 5

Première mise en service, contrôle, entretien Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien Autres remarques concernant les travaux à effectuer, voir page indiquée Travaux à effectuer pour la première mise en service Travaux à effectuer pour le contrôle Travaux à effectuer pour l'entretien Page 1. Principes d'utilisation... 7 2. Remplir le ballon d'eau chaude sanitaire... 7 3. Vidanger le côté eau chaude sanitaire du ballon d'eau chaude sanitaire (si nécessaire)... 8 4. Contrôle et entretien... 8 5. Contrôler le bon fonctionnement des soupapes de sécurité... 8 6. Mettre l'installation hors service 7. Contrôler le bon fonctionnement des soupapes de sécurité 8. Contrôler le courant de protection de l'anode avec un contrôleur d'anode... 9 9. Nettoyer l'intérieur du ballon d'eau chaude sanitaire. 10 10. Contrôler l'anode au magnésium et la remplacer (si nécessaire)... 13 11. Remettre le ballon d'eau chaude sanitaire en service 14 12. Contrôler l'étanchéité des raccords hydrauliques 13. Remplacement de la Vitosolic 100... 15 14. Déposer le capot du système chauffant électrique... 15 15. Déverrouiller le limiteur de température de sécurité... 16 16. Remplacer l'appareil combiné thermostat et limiteur de température de sécurité (TR/STB)... 16 17. Remplacer l'élément chauffant du système chauffant électrique... 17 6

Principes d'utilisation Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à effectuer Position des vannes à bille Vanne à bille sur le départ du circuit solaire et sur le retour du circuit solaire à l'intérieur du Divicon solaire : Poignée dans le sens de la conduite : ouvert Poignée perpendiculaire à la conduite : fermé Poignée à 45 par rapport à la conduite Clapet anti-retour ouvert La position à 45 (vers la droite ou la gauche) est nécessaire uniquement pour le remplissage et la vidange de l'installation. Notice de maintenance "Vitosol" Régler le débit volumique côté solaire Circulateur à haute efficacité énergétique : ouvrir entièrement la vanne à bille du débitmètre. La régulation du débit volumique est électronique. Rinçage et remplissage côté solaire Au travers de la vanne de remplissage sur le retour du circuit solaire. Remarque Possibilité de raccordement d'une pompe manuelle de remplissage de fluide solaire (accessoire en option) pour augmenter la pression après la purge d'air. Purger l'air du départ du circuit solaire Dégazer le circuit solaire par le purgeur manuel situé en partie haute de la lyre anti-thermosiphon (tube en U). Remplir le ballon d'eau chaude sanitaire 1. Remplir le ballon d'eau chaude sanitaire côté ECS. Remarque Lorsque le ballon d'eau chaude sanitaire est sous pression, resserrer la trappe. Couple maximal : 25 Nm. 2. Contrôler l'étanchéité des raccords filetés côté primaire et côté ECS ; resserrer ces derniers, si nécessaire. 3. Contrôler le fonctionnement des soupapes de sécurité conformément aux indications du fabricant. 7

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Vidanger le côté eau chaude sanitaire du ballon d'eau chaude sanitaire (si nécessaire) 1. Fermer l'arrivée d'eau froide. 2. Ouvrir les points de prélèvement d'eau sanitaire (dépressurisation). 3. Vidanger le ballon d'eau chaude sanitaire par le robinet de vidange dans l'arrivée d'eau froide. Contrôle et entretien Effectuer un premier contrôle et (si nécessaire) un nettoyage au plus tard dans les deux années qui suivent la mise en service, puis selon le besoin. Remarque Nous recommandons de procéder en supplément à un contrôle annuel visuel de l'anode au magnésium (voir page 13). Contrôler le bon fonctionnement des soupapes de sécurité Le dispositif limiteur de pression côté ECS doit être mis en fonctionnement régulièrement afin de retirer les dépôts de tartre et de vérifier qu'il n'est pas bloqué. 8

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Contrôler le courant de protection de l'anode avec un contrôleur d'anode C D A B 1. Démonter le couvercle A et l'isolation de la bride B. 2. Déconnecter le câble de masse C de la cosse D. 3. Raccorder l'appareil de mesure en série entre le câble de masse C et la cosse D. Si l'intensité mesurée est > 0,3 ma, l'anode au magnésium est fonctionnelle. Si l'intensité mesurée est < 0,3 ma ou nulle, effectuer un contrôle visuel de l'anode (voir page 13). 9

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Nettoyer l'intérieur du ballon d'eau chaude sanitaire Danger N'ouvrir les raccords côté primaire et côté ECS que si le ballon d'eau chaude sanitaire est hors pression, afin d'éviter toute sortie incontrôlée d'eau primaire et d'eau chaude sanitaire pouvant entraîner des brûlures et des dommages au bâtiment. 10

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 1. Vidanger le ballon d'eau chaude sanitaire côté ECS. A B 1x C 7x! Attention L'utilisation d'une pompe aspirante pour la vidange peut entraîner des dommages matériels si la purge d'air est fermée. Ouvrir la purge d'air lors de la vidange. 2. Démonter le couvercle A, l'isolation de la bride B et la trappe C. Mettre le joint D au rebut. 3. Séparer le ballon d'eau chaude sanitaire des conduites de sorte que le produit de nettoyage et les impuretés ne puissent pénétrer à l'intérieur des conduites. D 4. Eliminer les dépôts faiblement adhérents à l'aide d'un nettoyeur haute pression.! Attention Les outils pointus et aux arêtes vives peuvent endommager la paroi intérieure du ballon. Employer uniquement des outils de nettoyage en matériau synthétique pour le nettoyage intérieur. 11

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 5. Eliminer les dépôts fortement adhérents, qui résistent au nettoyeur haute pression, à l'aide d'un produit de nettoyage chimique. Attention! Les produits de nettoyage à base d'acide chlorhydrique attaquent le matériau du ballon d'eau chaude sanitaire. Ne pas utiliser de tels produits de nettoyage. Danger Les résidus de produit de nettoyage peuvent occasionner des intoxications. Respecter les indications du fabricant du produit de nettoyage. 6. Evacuer l'intégralité du produit de nettoyage. 7. Rincer soigneusement le ballon d'eau chaude sanitaire après le nettoyage. 12

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Contrôler l'anode au magnésium et la remplacer (si nécessaire) E Contrôler l'anode au magnésium E. Si le diamètre est inférieur à 10 15 mm, il est recommandé de remplacer l'anode au magnésium. 13

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Remettre le ballon d'eau chaude sanitaire en service A B C D 1x 7x E F 1. Raccorder de nouveau le ballon d'eau chaude sanitaire aux conduites. 2. Poser un joint F neuf. 14 3. Monter la trappe E avec le câble de masse C. Couple maximal : 25 Nm.

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 4. Enficher le câble de masse C sur la cosse D. 5. Remplir le ballon d'eau chaude sanitaire côté ECS. 6. Resserrer la trappe. Couple : 25 Nm. 7. Monter l'isolation de la bride B et le capot A. Remplacement de la Vitosolic 100 1. Enlever l'isolation par l'avant. 2. Retirer la Vitosolic 100 par l'avant. 3. Ouvrir le boîtier de régulation et desserrer les câbles électriques. Notice de montage et de maintenance "Vitosolic 100" 4. Mettre la nouvelle régulation en place en procédant dans l'ordre inverse. 5. Régler la Vitosolic 100. Notice de montage et de maintenance "Vitosolic 100" Déposer le capot du système chauffant électrique 1. Couper la tension d'alimentation secteur et empêcher tout réenclenchement. 2. Déposer le capot A en prenant garde au voyant de contrôle de chauffage B. 3. Par sécurité, retirer le voyant de contrôle de chauffage B du capot. B A 15

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) Déverrouiller le limiteur de température de sécurité Le limiteur de température de sécurité arrête le système chauffant électrique lorsque la température de la sonde est de 100 C. B B 1. Déposer le capot A (voir page 15). En position verrouillée, la couleur du bouton de déverrouillage B est rouge. 2. Pousser le bouton de déverrouillage B avec un tournevis. Après le déverrouillage, la couleur du bouton de déverrouillage B est noire. 3. Remonter le capot A avec le voyant de contrôle de chauffage. 4. Rétablir l'alimentation électrique. A Remarque Si le limiteur de température de sécurité se verrouille plusieurs fois de suite, remplacer l'appareil combiné TR/STB (voir page 16). Remplacer l'appareil combiné thermostat et limiteur de température de sécurité (TR/STB) D A 2. Débrancher les câbles électriques B de l'appareil combiné TR/STB C. 3. Dévisser les 2 vis D sur la fixation. 4. Monter le nouvel appareil combiné TR/STB C. B CB 1. Déposer le capot A (voir page 15). 16

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 5. Rebrancher les câbles électriques B. Remarque Respecter l'affectation des fils (voir page 19). 6. Remonter le capot A avec le voyant de contrôle de chauffage. 7. Réenclencher la tension d'alimentation secteur. Remplacer l'élément chauffant du système chauffant électrique B D E C A 1. Déposer le capot A (voir page 15). 2. Débrancher les câbles électriques B de l'élément chauffant de l'appareil combiné TR/STB. 3. Oter l'agrafe C. 4. Extraire l'élément chauffant D. 5. Monter le nouvel élément chauffant D. Remarque Veiller au bon positionnement des encoches E sur la tête de l'élément chauffant lors de l'insertion de ce dernier : elles doivent respectivement se trouver à droite, à gauche et en haut. 6. Remettre l'agrafe C en place. 7. Rebrancher les câbles électriques B. 17

Première mise en service, contrôle, entretien Autres indications concernant les travaux à (suite) 8. Remonter le capot A avec le voyant de contrôle de chauffage. 18

Schéma électrique Vitosolic 100, type SD1 Notice de montage et de maintenance "Vitosolic 100, type SD1" Système chauffant électrique EHT A L1 N PE BN BU GNYE B BN BU GNYE B A C 1 2 BK BK D E A Alimentation électrique 230 V/50 Hz B Fiche C Appareil combiné thermostat et limiteur de température de sécurité (TR/ STB) D Voyant de contrôle de chauffage E Elément chauffant (résistance) Code des couleurs selon la norme IEC 60757 BK noir BN brun BU bleu GNYE vert/jaune 19

Listes des pièces détachées Vue d'ensemble des sous-groupes 200, 260 et 300 litres avec système chauffant électrique A B C D E A Plaque signalétique 20 B Divicon

Listes des pièces détachées Vue d'ensemble des sous-groupes (suite) C Ballon d'eau chaude sanitaire D Système chauffant électrique EHT (si existant) E Mitigeur thermostatique automatique 21

Listes des pièces détachées Vue d'ensemble des sous-groupes 200 litres sans système chauffant électrique A B C D A Plaque signalétique 22 B Divicon

Listes des pièces détachées Vue d'ensemble des sous-groupes (suite) C Ballon d'eau chaude sanitaire D Mitigeur thermostatique automatique Sous-groupe Divicon Pos. Pièce détachée Référence de la pièce détachée 0001 Pièces de fixation 7839202 0002 Eléments d'isolation thermique 7840123 0003 Jeu de joints G 1 7828320 0004 Tube en U départ solaire 7839215 0005 Bouchon de purge d'air 7839522 0006 Raccord fileté à olive 7840124 0007 Fixation 7839785 0008 Circulateur Yonos Para 15/7.0 PWM2 7839219 0009 Groupe de sécurité 7839212 0010 Débitmètre Oventrop 7839211 0011 Vanne à bille retour 7839210 0012 Poignée vanne à bille bleue 7839289 0013 Manomètre 10 bars (0,1 MPa) 7839835 0014 Joint 21 x 30 x 2 7835190 0015 Bague d'étanchéité R ½ vanne mélangeuse 3+4 7816209 0016 Coude retour solaire 7839213 0017 Serre-câble 7819661 0018 Vitosolic 100 SD1 TSPO 7840076 0019 Pièces de fixation 7839208 0020 Câble de raccordement pompe du circuit solaire 7833500 0021 Câble de raccordement secteur n 40 l = 4500 7833826 0022 Sonde de température NTC 10k 7438702 0023 Sonde de température ECS NTC 10k 7426247 0024 Câble adaptateur sonde de température des capteurs 6 7832344 23

Listes des pièces détachées Sous-groupe Divicon (suite) 0007 0002 0005 0006 0004 0012 0011 0003 0015 0001 0018 0008 0014 0009 0013 0002 0010 0016 0019 0017 0021 0022 0023 0024 24

Sous-groupe ballon d'eau chaude sanitaire Listes des pièces détachées 200, 260 et 300 litres avec système chauffant électrique Pos. Pièce détachée N de fabrication (voir plaque signalétique) 7521607 7521608 7521609 Référence de la pièce détachée 0001 Tôle supérieure 7828282 7828282 7828282 0002 Isolation de la bride 7823572 7823572 7823572 0003 Bride avec anode 7840078 7840079 7839207 0004 Bride avec joint 7817820 7817820 7817820 0005 Anode au magnésium 7840080 7840081 7819647 0006 Joint 7819647 7819647 7819652 0007 Jaquette extérieure 7840085 7840086 7840087 0008 Fermeture bord profilé extérieur 7840097 7839201 7840098 0009 Fermeture bord profilé intérieur 7839200 7839200 7839200 0010 Fixation de sonde 7825601 7825601 7825601 0011 Pied de calage 7818798 7818798 7818798 0012 Logo Viessmann 7839162 7839162 7839162 0013 Logo Vitocell 100 7839784 7839784 7839784 0014 Notice de montage 5772759 5772759 5772759 0015 Notice de maintenance 5772760 5772742 5772760 0016 Plaque signalétique 5772741 5772760 5772743 25

Listes des pièces détachées Sous-groupe ballon d'eau chaude sanitaire (suite) 0001 0012 0002 0003 0004 0005 0006 0004 0006 0006 0005 0009 0013 0008 0007 0016 0014 0011 0015 26

Sous-groupe ballon d'eau chaude sanitaire (suite) 200 litres sans système chauffant électrique Listes des pièces détachées Pos. Pièce détachée Référence de la pièce détachée 0001 Tôle supérieure 7828282 0002 Isolation de la bride 7823572 0003 Bride avec anode 7840078 0004 Bride avec joint 7817820 0005 Anode au magnésium 7840080 0006 Joint 7819647 0007 Jaquette extérieure 7840088 0008 Fermeture bord profilé extérieur 7840097 0009 Fermeture bord profilé intérieur 7839200 0010 Fixation de sonde 7825601 0011 Pied de calage 7818798 0012 Logo Viessmann 7839162 0013 Logo Vitocell 100 7839784 0014 Notice de montage 5772759 0015 Notice de maintenance 5772760 0016 Plaque signalétique 5774409 27

Listes des pièces détachées Sous-groupe ballon d'eau chaude sanitaire (suite) 0001 0012 0002 0003 0004 0005 0006 0004 0006 0006 0005 0009 0013 0007 0008 0016 0014 0011 0015 28

Listes des pièces détachées Sous-groupe système chauffant électrique (si existant) Pos. Pièce détachée N de fabrication (voir plaque signalétique) 7521607 7521608 7521609 Référence de la pièce détachée 0001 Résistance stéatite 1500 W 7840082 0001 Résistance stéatite 2400 W 7840083 0001 Résistance stéatite 2700 W 7840084 0002 Couvercle avec joint stéatite 7840089 7840089 7840089 0003 Appareil combiné TR/STB Cotherm BBSC 7840090 7840090 7840090 0004 Fixation résistance stéatite 7840091 7840091 7840091 0005 Câble d'alimentation électrique assemblé 7840092 7840092 7840092 0006 Capuchon LED SR3 orange 7840093 7840093 7840093 0001 0004 0003 0002 0005 0006 29

Listes des pièces détachées Sous-groupe mitigeur thermostatique automatique Pos. Pièce détachée N de fabrication (voir plaque signalétique) 7521607 7521608 7533360 7521609 Référence de la pièce détachée 0001 Mitigeur automatique 7438940 7438940 7438940 7438940 VTA 322 G 1 DN 20 35-60 C 0002 Joint 7840094 7840094 7840094 7840094 0003 Joint GRIPP D22-G1+ écrou 7840095 7840095 7840095 7840095 0004 Té à filet extérieur G 1 7840096 7840096 7840096 7840096 0005 Conduite d'arrivée eau froide 7840099 7840100 7840099 7840101 avec joint GRIPP 0006 Clapet de retenue avec boîtier 7840775 7840775 7840775 7840775 30

Listes des pièces détachées Sous-groupe mitigeur thermostatique automatique (suite) 0001 0006 0002 0005 0003 0005 0004 31

Procès-verbaux Procès-verbaux le : par : Première mise en service Entretien Entretien Entretien Entretien Entretien le: par: Entretien Entretien Entretien le: par: Entretien Entretien Entretien le: par: Entretien Entretien Entretien le: par: 32

Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Paramètres produit Version sans système chauffant électrique avec système chauffant électrique Capacité ballon litres 200 200 260 300 Constante de refroidissement Wh/ 0,166 0,218 0,217 0,140 Cr (l.k.jour) Coefficient de pertes W/K 1,380 1,901 2,348 1,750 thermiques UA V es40 (quantité d'eau 225 380 455 disponible à 40 C) *1 V aux (volume d'appoint) litres - 76 122 173 V sol (volume partie solaire) litres - 124 140 136 Caractéristiques techniques avec circulateur à haute efficacité énergétique Circulateur (marque Wilo) Para 15/7 Tension nominale V~ 230 Puissance absorbée minimale W 3 maximale W 45 Indicateur de débit l/mn 2 à 15 Soupape de sécurité (solaire) bars MPa 6 0,6 Température de service maximale C 120 Pression de service maximale bars MPa 6 0,6 *1 Valeurs déterminées pour une température de consigne de 60 C avec fonctionnement nocturne et diurne admis en heures creuses. 33

Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques (suite) Courbe caractéristique du circulateur à haute efficacité énergétique Haut. manom. en mce 8 6 4 2 B D C 0 0 0,5 1,0 1,5 Débit en m³/h A 2,0 A Courbe de perte de charge B Hauteur manométrique résiduelle C Puissance minimale D Puissance maximale Système chauffant électrique EHT Capacité ballon litres 200 260 300 P r (puissance nominale) kw 1,5 2,4 2,7 Tension nominale 1/N/PE 230 V/50 Hz Intensité nominale A 6,5 10,4 11,7 Indice de protection IP20 Temps de montée en température h 2,95 2,96 3,73 de 10 à 60 C V ap (quantité d'eau au-dessus litres 76 122 173 du point le plus bas du système chauffant électrique) V es40 (quantité d'eau disponible à 40 C) litres 225 380 455 34

Déclaration de conformité ballon d'eau chaude sanitaire Attestations La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclare sous sa seule responsabilité, que le produit Vitocell 100-W, type CVSA est conforme aux normes suivantes : Code AD2000 EN 12 897 Ce produit est certifié _-0036 aux termes des directives européennes suivantes : 2004/108/CE 97/23/CE 2006/95/CE Indications selon la directive concernant les équipements sous pression (97/23/ CE) : Appareil sous pression calorifique (sans risque de surchauffe) Catégorie I selon l'annexe II, diagramme 2 Modules B et C 1 selon annexe III Matériaux conformes au code AD2000 selon expertise individuelle et annexe I, 4.2, b) Surépaisseur de corrosion selon annexe I, 2.2 et code AD2000 Allendorf, le 6 janvier 2014 Viessmann Werke GmbH & Co KG pp. Manfred Sommer 35

Attestations Déclaration de conformité système chauffant électrique EHT La société Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, déclare sous sa seule responsabilité que le produit système chauffant électrique EHT est conforme aux normes suivantes : EN 61000-6-3 EN 60 335-2-21 EN 61000-6-1 EN 60 555-2:1993-03 EN 60 335-1 EN 60 555-3:1993-03 Ce produit est certifié _ aux termes des directives européennes suivantes : 2006/95/CE 2004/108/CE Allendorf, le 6 janvier 2014 Viessmann Werke GmbH & Co KG pp. Manfred Sommer Remarque concernant la validité N de fabrication : 7521607 7521608 7521609 7533360 36 Viessmann France S.A.S. 57380 Faulquemont Tél. 03 87 29 17 00 www.viessmann.fr Sous réserves de modifications techniques!