ACCORD. (Révision 2, comprenant les amendements entrés en vigueur le 16 octobre 1995) Additif 91: Règlement No. 92. Amendement 1

Documents pareils
E/ECE/324/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4

Conseil économique et social

PRESCRIPTIONS IMPORTATION EN SUISSE DE VÉHICULES À MOTEUR ROUTIERS ET REMORQUES PRIVÉS

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

Carte d'identité provisoire Kids ID eid

Notice de montage de la sellette 150SP

Mobilem auto & moto. Roulez!

LA CONDUITE DE VEHICULES ET D ENGINS

EXTRAIT DU CODE DU SPORT ARTICLES R.

Forum du 07 /04 /2011

Règlement du jeu télévisé «JEUX DE NUIT»

CONTRAT DE MOBILITE POUR LES MOBILITES D ETUDES DU PROGRAMME ERASMUS+ dans les pays participant au programme (mobilités européennes)

CONTRAT DE MOBILITE POUR LES MOBILITES D ETUDES DU PROGRAMME ERASMUS+

RÈGLEMENTS Journal officiel de l Union européenne L 200/1

Statuts et Règlements. Personne-ressource : Prière de transmettre aux intéressés dans votre société

La réglementation et les obligations qui en découlent

FORD C-MAX + FORD GRAND C-MAX CMAX_Main_Cover_2013_V3.indd /08/ :12

PNEUS HIVER EN EUROPE

La BRI. Au service de la stabilité monétaire et financière

REGLEMENT DU CHAMPIONNAT DE FRANCE DES RALLYES MOTO 2015

Conditions Générales de ventes

LE LIVRE BLANC. Pour véhicules Légers (autos, motos et 4x4) et Utilitaires Légers (camionnettes)

La recherche d assurance maladie à l étranger Procédure à l usage des CPAS

Commune X. Quelles nouvelles exigences pour l accessibilité de la voirie? Les prescriptions techniques de l arrêté du 15 janvier 2007

GARANTIE LEGALE DU VENDEUR

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

Installations classées pour la protection de l'environnement Campagne de mesure de bruit SOMMAIRE I. OBJET DE L ETUDE... 3

Règlement du jeu télévisé «Luna-Park»

DISPOSITIF D INTERVENTION REGIONALE AIDE À LA MOBILITE ETUDIANTE A L'ETRANGER Année universitaire 2015/2016

Le coût du rachat de trimestres pour carrière à l étranger multiplié par 4 au plus tard le 1 er janvier 2011

BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL EPREUVE DE TRAVAUX PRATIQUES DE SCIENCES PHYSIQUES SUJET A.1

A propos des pneus. Le savoir-faire Pirelli. TOUT SUR LES DIMENSIONS INTERNATIONALES. Lecture d une dimension:

P.L.U. Plan Local d'urbanisme PRESCRIPTION D'ISOLEMENT ACOUSTIQUE AU VOISINAGE DES INFRASTRUCTURES TERRESTRES DOCUMENT OPPOSABLE

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE

GUIDE POUR LA MISE SUR LE MARCHÉ DE DISPOSITIFS MÉDICAUX SUR MESURE APPLIQUE AU SECTEUR DENTAIRE

Rectificatif 2 VOLUME I. Page 45 Tableau Pour la classe 7, remplacer "type B" par "de type B(U) ou de Type B(M)".

DBR. VARIZON Diffuseur basse vitesse avec diffusion d air réglable

Eau chaude Eau glacée

Flotte Automobile (-3,5t)

Convention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques.

CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz.

Taux de risque de pauvreté ou d exclusion sociale le plus élevé en Bulgarie, le plus faible en République tchèque

Adjonction de side-car non conformément à un agrément de prototype national français

Pension AOW pour les assurés hors des Pays-Bas

T.I.P.E. Optimisation d un. moteur

COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'EUROPE COMITÉ DES TRANSPORTS INTÉRIEURS. Groupe de travail des transports par voie navigable. Genève.

Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation intérieures (ADN)

Outil d autodiagnostic du niveau d accessibilité - Les cabinets médicaux -

PROGRAMME DE FORMATION HABILITANTE FINANCES, ASSURANCES & PRODUIT D EPARGNE COURTIERS et MANDATAIRES INTERMEDIAIRES EN OPERATIONS DE BANQUES

ARRANGEMENT ET PROTOCOLE DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES

NOUVELLES DISPOSITIONS RELATIVES AUX SERVICES DE PAIEMENT APPLICABLES AUX PARTICULIERS A PARTIR DU 1 ER NOVEMBRE 2009

POUR L INSTALLATION TEMPORAIRE DE TRIBUNES ET GRADINS EXTERIEURS ET INTERIEURS

LES PNEUS HIVER SONT-ILS OBLIGATOIRES DANS TOUTE L EUROPE?

GMS800 FIDOR ANALYSEUR D'HYDROCAR- BURE TOTAL VISIC100SF POUR LA QUALITÉ DE L'AIR EN TUNNEL. Capteurs pour tunnels

Entente administrative sur la certification de produits conclue entre. la Direction générale de Transports Canada, Aviation civile (TCAC)

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz.

Conditions tarifaires des principaux services financiers et bancaires au 1 er février intermédiaire en opérations de banque de Socram Banque

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

ARRANGEMENT ET PROTOCOLE DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES DEMANDE D ENREGISTREMENT INTERNATIONAL RELEVANT

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

Organisation africaine de la Propriété Intellectuelle ***************

Référence : Règlement modifiant le Règlement sur les prestations de pension 205/2011, article

Prescriptions techniques et de construction pour les locaux à compteurs

ÉCOCONCEPTION ET ÉTIQUETAGE ÉNERGÉTIQUE

bcf.courrier@bcf.asso.fr site internet : ASSURANCE FRONTIÈRE CAHIER DES CHARGES

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Les véhicules La chaîne cinématique

RAPPORT D ENQUETE DE TECHNIQUE NOUVELLE

Conseil économique et social

CREDIT D IMPOT TRANSITION ENERGETIQUE ET QUALIFICATION RGE DE L ENTREPRISE : COMMENTAIRES DE L ADMINISTRATION FISCALE

Mobilité de l enseignement supérieur

Conseil économique et social

La combinaison. naturelle DAIKIN ALTHERMA HYDRIDE POMPE À CHALEUR CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE. Informations préliminaires

Références pour la commande

RELEVÉ DES RÉVISIONS

Autos électriques ou hybrides

Jouve, 18, rue Saint-Denis, PARIS

ANNEXE 2 L ACOUSTIQUE

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

PLAN DE WARRANTS 2014 EMISSION ET CONDITIONS D EXERCICE

Réglementation. Import/Export CHAPITRE 6

EPREUVE DU CONTRÔLE DES CONNAISSANCES. 7 septembre 2011

Q6 : Comment calcule t-on l intensité sonore à partir du niveau d intensité?

Nom. les. autres États. n de l aviation. Organisation. ATConf/6-WP/49 14/2/12. Point 2 : 2.2. Examen de. des accords bilatéraux. consultées.

Description du Service Service de suppression certifiée des données :

2 un contrat pour l'exécution de travaux; 3 un contrat pour la fourniture de matériel ou de matériaux;

mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y

Retraité d un régime français d assurance vieillesse

STI 3 Édition 4 / Mai 2005

Convention de subvention relative à l achat d un vélo à assistance électrique par un particulier résidant sur le territoire de MPM

Conseil Économique et Social

Résumé non technique. Tableaux d estimation

TSTI 2D CH X : Exemples de lois à densité 1

Actions de réduction de bruit sur un moteur poids lourd

CYLINDRE NUMERIQUE DE FERMETURE 3061 VDS.

REGLEMENTS ET CONDITIONS GENERALES (RCG) POUR LES MAKTOOB, MEDICAL, HAJJ & UMRAH ET SILVER CARD

ventilation Caisson de ventilation : MV

Chapitre Ier : Qualifications.

Transcription:

E/ECE/TRANS/505 A 16 juillet 1999 ACCORD CONCERNANT L'ADOPTION DE PRESCRIPTIONS TECHNIQUES UNIFORMES APPLICABLES AUX VEHICULES A ROUES, AUX EQUIPEMENTS ET AUX PIECES SUSCEPTIBLES D'ETRE MONTES OU UTILISES SUR UN VEHICULE A ROUES ET LES CONDITIONS DE RECONNAISSANCE RECIPROQUE DES HOMOLOGATIONS DELIVREES CONFORMEMENT A CES PRESCRIPTIONS */ (Révision 2, comprenant les amendements entrés en vigueur le 16 octobre 1995) Additif 91: Règlement No 92 Amendement 1 Complément 1 à la version originale du Règlement - Date d'entrée en vigueur : 7 février 1999 PRESCRIPTIONS UNIFORMES RELATIVES À L'HOMOLOGATION DES DISPOSITIFS SILENCIEUX D'ÉCHAPPEMENT DE REMPLACEMENT NON D ORIGINE DES MOTOCYCLES, CYCLOMOTEURS ET VÉHICULES À TROIS ROUES NATIONS UNIES */ Ancien titre de l'accord: Accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur, en date, à Genève, du 20 mars 1958 GE99-22520

page 2 Titre, modifier comme suit : Texte du Règlement, "PRESCRIPTIONS UNIFORMES RELATIVES A L'HOMOLOGATION DES DISPOSITIFS SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT DE REMPLACEMENT NON D'ORIGINE DES MOTOCYCLES, CYCLOMOTEURS ET VEHICULES A TROIS ROUES" Modification générale : Dans l'ensemble du Règlement, remplacer "motocycle(s)" par "motocycle(s), cyclomoteur(s) ou véhicule(s) à trois roues " (Cette modification générale ne vaut pas pour les paragraphes 411 et 4311 de l'annexe 3) Paragraphe 1, modifier comme suit : "1 DOMAINE D'APPLICATION Le présent Règlement formule des dispositions s'appliquant à l'homologation des dispositifs silencieux d'échappement de remplacement non d'origine ou éléments de tels dispositifs destinés à être montés comme pièces de remplacement sur un ou plusieurs types déterminés de motocycles, cyclomoteurs et véhicules à trois roues" Paragraphes 21 à 23, modifier comme suit : "21 par "dispositif d'échappement de remplacement non d'origine ou éléments de ce dispositif," un dispositif d'un type différent de celui équipant le véhicule lors de l'homologation ou de l'extension de cette dernière Il peut être utilisé seulement comme dispositif d'échappement ou silencieux de remplacement 22 par "élément d'un dispositif d'échappement de remplacement non d'origine," un des éléments individuels dont l'ensemble forme le dispositif d'échappement 1/; 23 par "dispositifs d'échappement de remplacement non d'origine de types différents," des dispositifs présentant entre eux des différences essentielles notamment quant aux points suivants :" Paragraphes 24 à 261, modifier comme suit : "24 par "dispositifs d'échappement de remplacement non d'origine ou élément d'un tel dispositif", tout composant du dispositif silencieux d'échappement défini au paragraphe 21 ci-dessus destiné à être utilisé sur un véhicule, autre qu'un composant du type équipant ce véhicule lors de son homologation de type selon le Règlement No 41, Règlement No 63 ou le Règlement No 9 25 par "homologation d'un dispositif d'échappement de remplacement non d'origine ou d'élément(s) d'un tel dispositif," l'homologation de tout ou partie d'un dispositif silencieux adaptable à un ou

page 3 plusieurs types déterminés de motocycles, cyclomoteurs ou véhicules à trois roues en ce qui concerne la limitation de leur niveau sonore; 26 par "type de motocycles, cyclomoteurs ou véhicules à trois roues," les motocycles, cyclomoteurs ou véhicules à trois roues ne présentant pas entre eux de différences essentielles, notamment en ce qui concerne les éléments ci-après : 261 type du moteur (deux ou quatre temps à piston alternatif ou rotatif, nombre et volume des cylindres, nombre et type de carburateurs ou de systèmes d'injection, disposition des soupapes, puissance maximale et régime de rotation correspondant) Il convient, pour les moteurs à piston rotatif, de considérer comme cylindrée le double volume de la chambre;" Paragraphe 263, modifier comme suit : "263 Nombre, type et disposition des dispositifs silencieux" Paragraphe 323, modifier comme suit : "323 Dessins détaillés de chaque élément afin de le localiser et de l'identifier facilement, et spécification des matériaux employés Ces dessins doivent également indiquer l'emplacement prévu pour l'apposition obligatoire du numéro d'homologation" Paragraphe 333, remplacer "Règlement No 41" par "Règlement No 41, Règlement No 63 ou Règlement No 9" Paragraphes 3331 et 3332, modifier comme suit : "3331 si le motocycle, cyclomoteur ou véhicule à trois roues est d'un type pour lequel l'homologation a été délivrée suivant les prescriptions des Règlements No 41, No 63 ou No 9 lors de l'essai en marche, il ne dépasse pas de plus de 1 db(a) la valeur limite prévue; lors de l'essai à l'arrêt, il ne dépasse pas de plus de 3 db(a) la valeur déterminée lors de la réception et reprise sur la plaque du constructeur, 3332 si le motocycle, cyclomoteur ou véhicule à trois roues n'est pas d'un type pour lequel l'homologation a été délivrée suivant les prescriptions du règlement, il ne dépasse pas de plus de 1 db(a) la valeur limite applicable au moment de sa première mise en circulation;" Paragraphe 34, supprimer

page 4 Paragraphe 42, modifier comme suit : "42 Ces marques doivent être bien visibles et indélébiles et aussi visibles dans la position où le dispositif est monté" Ajouter les nouveaux paragraphes 44 à 46, ainsi libellés : "44 Un élément peut porter plusieurs numéros d'homologation s'il a été homologué comme élément de plusieurs dispositifs d'échappement de remplacement 45 Le dispositif d'échappement de remplacement doit être fourni dans un emballage ou comporter une étiquette qui doivent contenir les indications suivantes : 451 la marque de fabrique ou de commerce du fabricant du silencieux de remplacement et de ses éléments, 452 l'adresse du fabricant ou de son mandataire, 453 la liste des modèles de véhicule auxquels le silencieux de remplacement est destiné 46 Le fabricant doit fournir : 461 les instructions expliquant en détail la méthode correcte de montage sur le véhicule, 462 les instructions pour la manutention du silencieux, 463 une liste des éléments avec le numéro des pièces correspondantes, à l'exclusion des pièces de fixation 47 La marque d'homologation" Paragraphe 541, le renvoi à la note 1/ et la note 1/ deviennent le renvoi 2/ et la note 2/ Modifier le texte de la note 2/ comme suit : "2/ 1 pour l'allemagne, 15 (libre), 24 pour l Irlande, 25 pour la Croatie, 26 pour la Slovénie, 27 pour la Slovaquie, 28 pour le Bélarus, 29 pour l'estonie, 30 (libre) 31 pour la Bosnie-Herzègovine, 32 pour la Lettonie, 33-36 (libres), 37 pour la Turquie, 38-39 (libres), 40 pour l ex-république yougoslave de Macédoine, 41 (libre), 42 pour la Communauté européenne (Les homologations sont accordées par les Etats membres qui utilisent leurs propres marques CEE) et 43 pour le Japon Les numéros suivants de l Accord concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules á roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule á roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations delivrées conformément á ces prescriptions,

page 5 Paragraphe 6115, modifier comme suit : "6115 Ses bords ne présentent ni arête vive ni barbes et il y ait un espace suffisant pour les amortisseurs et les ressorts" Paragraphe 621, modifier comme suit : "621 L'efficacité acoustique du dispositif silencieux d'échappement de remplacement ou des éléments d'un tel dispositif est vérifiée par les méthodes décrites dans les Règlements No 41, No 63 ou No 9 Le dispositif silencieux d'échappement de remplacement ou les éléments d'un tel dispositif étant montés sur le motocycle, cyclomoteur, ou véhicule à trois roues visé au paragraphe 333 ci-dessus, les valeurs du niveau sonore obtenues selon les deux méthodes (à l'arrêt et en marche) doivent satisfaire la condition suivante : ne pas dépasser les valeurs mesurées, conformément aux prescriptions du paragraphe 333, avec le même cyclomoteur, motocycle ou véhicule à trois roues équipé du silencieux d'origine tant pendant l'essai en marche que pendant l'essai à l'arrêt" Paragraphes 621 et 6212, supprimer Paragraphe 633, remplacer "plus de 5 %" par "plus de + 5 %"; et "puissance maximale et la vitesse maximale mesurées" par "puissance nette et la vitesse mesurées" Paragraphe 8, modifier comme suit : "8 CONFORMITE DE LA PRODUCTION Les procédures de la conformité de la production doivent être conformes à celles de l'appendice 2 de l'accord (E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505/Rev2), avec les prescriptions suivantes : Paragraphe 82, supprimer Paragraphe 83, renuméroter 82 et modifier comme suit : "82 Le titulaire de l'homologation doit faire en sorte que, pour chaque type de dispositif silencieux d'échappement de remplacement, au moins les essais prescrits au paragraphe 6 du présent Règlement soient effectués" Paragraphes 831 à 844, supprimer

page 6 Paragraphe 845, renuméroter 83 et modifier comme suit : "83 L'autorité qui a délivré l'homologation de type peut vérifier à tout moment les méthodes de contrôle de conformité appliquées dans chaque unité de production La fréquence normale de ces vérifications doit être d'au moins une tous les deux ans" Ajouter un nouveau paragraphe 846, ainsi libellé : "846 On considérera que la production est conforme aux dispositions du présent Règlement, si les prescriptions des Règlements Nos 9, 41 et 63, selon le type de véhicule, sont remplies et si le niveau sonore mesuré par la méthode décrite dans lesdits Règlements pour le véhicule en marche ne dépasse pas plus de 3 db(a) la valeur mesurée lors de l'homologation de type, ni de plus de 1 db(a) les limites prescrites dans les Règlements Nos 9, 41 et 63 qui s'appliquent" Paragraphe 92, modifier comme suit : " les autres Parties à l'accord de 1958 appliquant le présent Règlement au moyen d'une fiche de communication conforme au modèle de l'annexe 1 du présent Règlement" Paragraphe 10, modifier comme suit : "10 ARRET DEFINITIF DE LA PRODUCTION Si le titulaire d'une homologation arrête définitivement la production d'un type de dispositif silencieux d'échappement de remplacement ou d'un élément d'un tel dispositif homologué conformément au présent Règlement, il en informe l'autorité qui a délivré l'homologation qui, à son tour, le notifie aux autres Parties à l'accord de 1958 appliquant le présent Règlement, au moyen d'une copie de la fiche de communication conforme au modèle de l'annexe 1 du présent Règlement"

page 7 Annexe 1, modifier comme suit : "Annexe 1 COMMUNICATION (format maximal : A4 (210 x 297 mm)) Emanant de : Nom de l'administration : concernant : 2/ DELIVRANCE D'UNE HOMOLOGATION EXTENSION D'HOMOLOGATION REFUS D'HOMOLOGATION RETRAIT D'HOMOLOGATION ARRET DEFINITIF DE LA PRODUCTION d'un type de véhicule en ce qui concerne un type de dispositif d'échappement de remplacement non d'origine ou d'élément d'un tel dispositif en application du No d'homologation : No d'extension : 6 Marque de fabrique ou de commerce du ou des types de motocycle, cyclomoteur ou véhicule à trois roues auxquels le dispositif est destiné : 7 Type(s) de ce véhicule, à commencer par le No de série : 8 Type de moteur 3/ : 17 Conditions de charge du véhicule pendant l'essai :

page 8 18 Valeurs du niveau sonore : véhicule en marche : db(a) véhicule à l'arrêt : db(a) à : tr/min 25 L'homologation est accordée/étendue/refusée/retirée 2/ 1/ Numéro distinctif du pays qui a accordé/étendu/refusé/retiré l'homologation (voir les dispositifs relatifs à l'homologation dans le Règlement) 2/ Biffer la mention inutile 3/ S'il s'agit d'un moteur de type non classique, prière de l'indiquer"

page 9 Annexe 3, Ajouter un nouveau paragraphe 411, ainsi libellé : "411 MOTOCYCLES" Paragraphes 411 à 414, renuméroter 4111 à 4114 Ajouter les nouveaux paragraphes 412 à 4134, ainsi libellés : "412 CYCLOMOTEURS 4121 La distance minimale à parcourir pendant le cycle de conditionnement est de 2 000 km 4122 50 % + 10 % de ce cycle de conditionnement consiste en conduite urbaine, le reste consiste en déplacements sur longue distance; le cycle de conduite continue sur route peut être remplacé par un conditionnement correspondant sur piste d'essais 4123 Les deux régimes de vitesse doivent être alternés au moins six fois 4124 Le programme d'essais complet doit inclure un minimum de 10 arrêts d'une durée d'au moins trois heures afin de reproduire les effets de refroidissement et de la condensation 413 VEHICULES A TROIS ROUES 4131 Suivant la catégorie du véhicule, les distances minimales à parcourir pendant le cycle de conditionnement sont : Catégorie de véhicule suivant la Distance 3 cylindrée (en cm ) (km) 1 # 250 4 000 2 > 250 # 500 6 000 3 > 500 8 000 4132 50 % + 10 % de ce cycle de conditionnement consiste en conduite urbaine, le reste consiste en déplacements sur longue distance à haute vitesse; le cycle de conduite continue sur route peut être remplacé par un conditionnement correspondant sur piste d'essais

page 10 4133 Les deux régimes de vitesse doivent être alternés au moins six fois 4134 Le programme d'essais complet doit inclure un minimum de 10 arrêts d'une durée d'au moins trois heures afin de reproduire les effets du refroidissement et de la condensation" Ajouter un nouveau paragraphe 4311, ainsi libellé : "4311 MOTOCYCLES" Paragraphes 432 à 435, renuméroter 43111 à 43114 Ajouter les nouveaux paragraphes 4312 à 43134, ainsi libellés : "4312 CYCLOMOTEURS 43121 Le conditionnement consiste en trois cycles d'essais 43122 Afin de reproduire les effets du refroidissement et de la condensation, chaque cycle de banc d'essais doit être suivi par une période d'arrêt d'au moins six heures 43123 Chaque cycle sur banc d'essai est effectué en six phases Les conditions d'opération du moteur pour chaque phase et la durée de celles-ci sont : Phase Conditions Durée de chaque phase (en minutes) 1 Ralenti 6 2 25 % de charge à 75 % S 40 3 50 % de charge à 75 % S 40 4 100 % de charge à 75 % S 30 5 50 % de charge à 100 % S 12 6 25 % de charge à 100 % S 22 Durée totale 2 h 30 min 43124 Pendant cette procédure de conditionnement, à la demande du constructeur, le moteur et le silencieux peuvent être refroidis afin que la température enregistrée en un point qui ne soit pas éloigné de la sortie des gaz d'échappement de plus de 100 mm ne soit pas supérieure à celle enregistrée lorsque le cyclomoteur roule à 75 % de S dans le rapport le plus élevé La vitesse du cyclomoteur et/ou le régime moteur sont déterminés à + 3 % près

page 11 4313 VEHICULES A TROIS ROUES 43131 Le conditionnement consiste dans un nombre de cycles d'essais spécifié pour la catégorie du véhicule pour lequel le système d'échappement a été conçu Le nombre de cycles pour chaque catégorie de véhicule est : Catégorie de véhicule suivant la cylindrée (en cm 3 ) Nombre de cycles 1 # 250 6 2 > 250 # 500 9 3 > 500 12 43132 Afin de reproduire les effets du refroidissement de la condensation, chaque cycle de banc d'essais doit être suivi par une période d'arrêt d'au moins six heures 43133 Chaque cycle sur banc d'essais est effectué en six phases Les conditions d'opération du moteur pour chaque phase et la durée de celles-ci sont : Phase Conditions Durée de chaque phase Moteur de Moteurs de moins de 3 250 cm 3 250 cm ou plus (en min) (en min) 1 Ralenti 6 6 2 25 % de charge à 75 % S 40 50 3 50 % de charge à 75 % S 40 50 4 100 % de charge à 75 % S 30 10 5 50 % de charge à 100 % S 12 12 6 25 % de charge à 100 % S 22 22 Durée totale 2 h 30 min 2 h 30 min 43134 Pendant cette procédure de conditionnement, à la demande du constructeur, le moteur et le silencieux peuvent être refroidis afin que la température enregistrée en un point qui ne soit pas éloigné de la sortie des gaz d'échappement du plus de 100 mm ne soit pas supérieure à celle enregistrée lorsque le véhicule roule à 110 km/h ou 75 % de S dans le rapport le plus élevé La vitesse du véhicule et/ou le régime moteur sont déterminés à + 3 % près"