US patent no. 6,429,548. Sensor de presión Capteur de pression SDE1-... (es) Instrucciones de utilización. (fr) Notice d utilisation.

Documents pareils
Capteur de pression SDE3

Capteur de débit SFAB

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G Edition 2 September 2009

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Trim Kit Installation Instruction

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

Quick start guide. HTL1170B

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO.

Recopieur de position Type 4748

GXV3615WP_HD IP CAMERA

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Synoptique. Instructions de service et de montage

MASTER LOCK PRODUCT LIMITED LIFETIME WARRANTY

LES PROS DE L AFFICHAGE

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Technique de sécurité

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Capteur de mesure de distance

MANUEL D INSTRUCTION

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vanne à tête inclinée VZXF

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour :

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

DIGITAL TEMPERATURE HUMIDITY MONITOR

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

Caractéristiques techniques

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

SCL LOGICIEL DE CONTROL

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Modules d automatismes simples

Multichronomètre SA10 Présentation générale

Soupape de sécurité trois voies DSV

60 LED ULTRA BRIGHT SOLAR MOTION LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE DE 60 DEL ULTRA BRILLANTES À DETECTEUR DE MOUVEMENT

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Quick Reference Guide. English Español Français

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com

Catalogue Catalogue IntelliSense

Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

Spécifications d installation Précision des mesures

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Références pour la commande

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TÉCNICO: techsupport@nsiindustries.com

QUALITY INNOVATION SERVICE VALUE 2910ACS 2910MC MODEL. Can we help you? THE BUSH BUSINESS FURNITURE difference A157536

7.5 WATT FOLDING SOLAR CHARGER

UP 588/13 5WG AB13

Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

DX-E401 FAQ. Top 5 most frequently asked questions. DX-E401 FAQ sur le routeur câble/dsl FAQ sobre el enrutador para cable/dsl. Cable/DSL Router FAQ

Notice de montage et d utilisation

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Colonnes de signalisation

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

Préleveur d'échantillons d eau automatique ELECTRO-MAGNUM /AQUAMAX 1 & 2 / SERVOTOP

Informations techniques

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

APS 2. Système de poudrage Automatique

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

NOTE See Step 1 before beginning installation for important spare tire information.

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

Contadores volumétricos Serie COVOL

Thermomètre portable Type CTH6500

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

BULLETIN D INSCRIPTION 1 : STAGES ESPAGNE

quantum PAR meter INSTRUCTION MANUAL Measures photosynthetically active radiation (PAR) from 400 to 700 nm

Transcription:

Sensor de presión Capteur de pression SDE1-... US patent no. 6,429,548 (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d utilisation 8024569 1301g

Símbolos/Symboles: Advertencia Avertissement El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por personal especializado debidamente cualificado y según estas instrucciones de utilización. Le montage et la mise en service doivent exclusivement être réalisés par un personnel spécialisé disposant des qualifications adéquates, conformément à la notice d utilisation. Nota Nota Medio ambiente Environnement Accesorios Accessoires Español (Traducción del manual de instrucciones original)... 3 Français (Traduction de la notice originale)... 33 2 Festo SDE1- -E2 1301g

Español Sensor de presión tipo SDE1 -... Contenido 1 Elementos funcionales, conexiones y variantes... 4 2 Puesta punto rápida con ajustes de fábrica... 7 3 Funcionamiento y utilización... 8 4 Condiciones de utilización... 8 5 Instalación... 10 Mecánica (...-R14/R18/H../W../FQ4)... 10 Neumática (...-R14/R18/H../W../FQ4)... 11 Instalación eléctrica... 13 6 Puesta a punto... 16 Símbolos en el display... 16 Preparación para la puesta a punto... 18 Funcionamiento de prueba... 23 7 Funcionamiento... 24 8 Cuidados y mantenimiento... 24 9 Desmontaje... 25 10 Accesorios... 25 11 Localización de averías... 26 12 Especificaciones técnicas... 27 13 Estructura de menús... 29 Patrón de agujeros en placa adaptadora... 63 Festo SDE1- -E2 1301g Español 3

1 Elementos funcionales, conexiones y variantes 1 2 3 2 4 ad 8 5 ac ab aa aj 2 8 9 8 7 6 4 Festo SDE1- -E2 1301g Español

1 Indicador 2 Conexión eléctrica (el diseño depende del tipo) 3 Placa adaptadora para montaje en superficie 8 Conexión presión/vacío o abertura en la parte inferior o posterior (el diseño depende del tipo) 9 Adaptador con rosca exterior para montaje en unidades de mantenimiento serie MS o D 4 Placa de sujeción para montaje en panel frontal 5 Escuadra de montaje 6 Adaptador para montaje en unidades de mantenimiento de la serie MS6 7 Adaptador para montaje en unidades de mantenimiento de la serie MS4 Fig. 1 aj aa ab ac ad Pulsador DOWN (B) Pulsador EDIT Pulsador UP (A) Retenedor para montaje por brida Tapa de seguridad (opcional) Festo SDE1- -E2 1301g Español 5

Características Sensor de presión Denominación del tipo SDE1-... Margen de presión -V1-... (0...-1 bar) -B2-... (-1...+1 bar) -D2-... (0...2 bar) -D6-... (0...6 bar) -D10-... (0...10 bar) Precisión -G2-... (para la precisión, ver las especificaciones técnicas) Conexión neumática, montaje, variable medida -R18-1) (rosca exterior Rx, presión relativa) -R14-1) (rosca exterior R¼, presión relativa) -H18- (rosca interior Gx, montaje en perfil DIN, presión relativa) -W18- (rosca interior Gx, con placa de adaptación para montaje en superficie, presión relativa) -FQ4- (racor rápido QS-4, montaje en panel, presión diferencial y relativa) -HQ4- (racor rápido QS-4, presión diferencial y relativa) -WQ4- (racor rápido QS-4, con placa de adaptación para montaje en superficie, presión diferencial y relativa) -MS4- (para adaptación a las unidades de mantenimiento serie MS4, presión relativa) -MS4- (para adaptación a las unidades de mantenimiento serie MS6, presión relativa) Indicador -C- (display LCD retroiluminado, optimizado para el uso) -L- (display LCD iluminado, optimizado para lectura) Salidas eléctricas -P1- (1 salida de conexión PNP) -P2- (2 salidas de conexión PNP) -PU- (1 salida de conexión PNP y 0...10 V analógica). -PI- (1 salida de conexión PNP y 4...20 ma analógica) -2I- 2) (2 salidas de conexión PNP y 4...20 ma analógicas) -N1- (1 salida de conexión NPN) -N2- (2 salidas de conexión NPN) -NU- (1 salida de conexión NPN y 0...10 V analógica) -NI- (1 salida de conexión NPN y 4...20 ma analógica) Conexión eléctrica -M8- (clavija M8x1) -M12- (clavija M12x1) Cabledeconexión -G (cable SIM con zócalo de conexión recto, 2,5m) -W (cable SIM con zócalo de conexión acodado, 2,5m) -G5 (cable SIM con zócalo de conexión recto, 5 m) -W5 (cable SIM con zócalo de conexión acodado, 5 m) 1) p.ej. para montaje en unidades de mantenimiento serie MS o D 2) No puede pedirse a través del sistema modular de productos (ejecución especial) Fig. 2 6 Festo SDE1- -E2 1301g Español

2 Puesta punto rápida con ajustes de fábrica El SDE1-... se suministra con los siguientes ajustes de fábrica: Comportamiento de conmutación: comparador de umbral Característica de conmutación: NO (contacto normalmente abierto) Histéresis: 0,2 % FS (final de escala) Si desea utilizar los ajustes de fábrica, puede definir un punto de conmutación paraoutaooutbcomosigue: Cuando se conecta la tensión de alimentación, el SDE1-... se pondrá automáticamente en modo RUN (ajuste básico). Si no está seguro de si el SDE1-... se halla en modo RUN, mantenga presionada la tecla EDIT durante 3 s. El SDE1-... se pondrá entonces en modo RUN. Los puntos de conmutación pueden ajustarse manualmente o autoprogramarse. Puede ajustar un punto de conmutación manualmente como sigue: 1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT. [Out A] parpadea. 2. Si desea ajustar Out B, pulse la tecla B (DOWN). [Out B] parpadea. 3. Presione la tecla EDIT dos veces. el campo SP parpadea. 4. Ajuste el punto de conmutación con las teclas UP/DOWN. 5. Mantenga presionada la tecla EDIT durante 3 s. El SDE1-... se pondrá entonces en modo RUN. Puede autoprogramar (Teach) un punto de conmutación como sigue: 1. Aplique la presión de medición (presión relativa p1 / presión diferenc. p1 p2). 2. Para aceptar el valor medido como punto de autoprogramación (TP1) para Out A, presione primero la tecla A, y luego también la tecla EDIT ( [A] parpadeará). obien Para programar el valor medido como el primer punto de autoprogramación (TP1) para Out B, presione primero la tecla B, y luego también la tecla EDIT ( [B] parpadeará). 3. Repita los puntos 1 y 2 para la misma salida. El segundo punto de autoprogramación (TP2) será entonces aceptado y el nuevo punto de conmutación (SP) será validado. El SDE1-... regresa ahora al modo RUN. Para el ajuste del comparador de umbral, se aplica lo siguiente: El nuevo punto de comparación (SP) (autoprogramado por Teach), resulta del valor promedio de los dos puntos programados (TP1, TP2). Fórmula de cálculo: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Si ambos puntos programados son el mismo, vale lo siguiente: SP = TP1 = TP2. Festo SDE1- -E2 1301g Español 7

3 Funcionamiento y utilización El SDE1-... está previsto para supervisar alteraciones de presión en sistemas de redes neumáticas o terminales y para convertir la presión neumática en valores eléctricos que pueden utilizarse para funciones de control o de regulación. Las mediciones se realizan utilizando un elemento sensor piezorresistivo con una unidad de posterior evaluación. El resultado de la medición se muestra numéricamente en el display. La interface con sistemas de nivel superior se obtiene por una o dos salidas digitales o analógicas según el tipo. Las versiones del producto P2, 2I y N2 (ver Fig. 2) ofrecen dos salidas de conmutación (Out A/Out B). Otras versiones del producto sólo disponen de una salida de conmutación (Out A). Las salidas de conmutación pueden configurarse como contactos NC y NO. Los puntos de conmutación deseados pueden definirse como comparador de umbral o comparador de ventana. Las versiones FQ4, HQ4 y WQ4 del producto (ver Fig. 2) ofrece dos conexiones neumáticas para la medición de presiones diferenciales (presión de medición p1 presión de referencia p2). Si no hay nada conectado en p2, la presión de referencia es la presión ambiental (medición de la presión relativa) Las versiones PU, PI, NU y NI del producto (ver Fig. 2) tienen una salida analógica que transfiere el valor medido como señal eléctrica proporcional a la presión. 4 Condiciones de utilización Advertencia Según las funciones de la máquina/sistema, la manipulación de los estados de las señales puede causar graves lesiones a las personas y daños a la propiedad. Observe que si modifica el estado de conmutación de las salidas en modo EDIT, el nuevo estado será efectivo inmediatamente. Active el password de protección (código de seguridad), para evitar una modificación no intencionada por parte de personas no autorizadas (versección6bajoelmodoedit). Nota Una manipulación inadecuada puede llevar a un mal funcionamiento. Asegúrese de que se observan siempre las siguientes especificaciones. 8 Festo SDE1- -E2 1301g Español

Compare los valores máximos especificados en estas instrucciones de funcionamiento con su aplicación actual (p.ej. medio de funcionamiento, presiones, fuerzas, pares, temperaturas, masas, velocidades). LF-... LR-... Considere las condiciones ambientales en el punto de utilización. Fig. 3 Observe las directrices y normas de seguridad nacionales y locales establecidas. Retire todos los embalajes y protecciones como ceras, hojas (poliamida), tapones (polietileno), cajas de cartón. El embalaje está diseñado de forma que hay varios componentes reciclables (excepción: papel aceitado = desperdicio no reciclable). [ C] [%] [mbar] Fig. 4 Utilice el producto en su estado original. No se permiten modificaciones no autorizadas. Campos de aplicación y certificaciones oficiales Las versiones del producto que muestran el siguiente símbolo, cumplen con los requerimientos de: Recognized Component Marks para Canada y los Estados Unidos Sólo para utilizar en circuitos de Clase 2. Nota Observe lo siguiente si su aplicación necesita cumplir con los requerimientos de Recognized Component Marks for Canada and the United States : Las reglas para cumplir con la certificación UL pueden hallarse en las breves instrucciones de funcionamiento específicas de UL. Las correspondientes especificaciones técnicas indicadas allí también se aplican aquí. Las especificaciones técnicas en esta documentación pueden mostrar diferentes valores. Festo SDE1- -E2 1301g Español 9

5 Instalación Mecánica (...-R14/R18/H../W../FQ4) Fije el SDE1-... en la posición prevista. SDE1-G2-... R14/R18 H.. W.. FQ4 Unidad de mantenimiento serie MS o D Perfil DIN Montaje mural/ superficie Montaje en panel frontal Apriete el adaptador con un par no superior al siguiente 1) R14-...: 12 Nm R18-...: 7 Nm No es necesario recubrir lasroscasdelosracores con cinta sellante de PTFE. Instale la placa adaptadora (p.ej. 2 x M3) Cuelgue el SDE1-... en el perfil DIN/placa de fijación y presione hasta que la fijación (a) encaje. Par de apriete máximo: 0,5Nm(placadefijación contra panel frontal) 1. Guía SDE1 en el recorte (85,5 x 36 mm) en el panel frontal. Fije la placa de sujeción y presione hasta que enganchen los clips de fijación. 2. Atornille los tornillos 2) a 1) Utilizando una llave Allen con entrecaras de 5 mm 2) Si el grosor del panel frontal es inferior a 2 mm, no utilice arandelas. Fig. 5 10 Festo SDE1- -E2 1301g Español

Neumática (...-R14/R18/H../W../FQ4) Observe las siguientes variantes de conexión: SDE1-G2-... R14/R18 H18/W18 HQ4/WQ4/FQ4 Adaptador con rosca exterior Rx or¼ Coloque el SDE1-... en el adaptador y asegúrelo con el retenedor Rosca Gx Par de apriete máximo: 7Nm Atornille el racor con una junta. Alternativa: con doble manguito E-1/8-1/8 Racores rápidos para presión diferencial 1. Inserte el tubo (diám. ext.: 4 mm) en los racores rápidos 2. Asegúrese de que p1 y p2 se hallen correctamente conectados 1) 1) Presión relativa p1 / presión diferencial p1 p2 Fig. 6 Festo SDE1- -E2 1301g Español 11

Mecánica/Neumática (...-MS4/MS6) El SDE1-... puede adaptarse a las siguientes unidades de mantenimiento MS: DE,DL,EE,EM,FRM,LFR,LR,LRB SDE1-G2-MS.. (utilizando SDE1-G2-MS4 como ejemplo) 1) a) Instale el adaptador b) Instale el SDE1 2) El adaptador tiene dos pequeños pivotes en su parte posterior para la conexión a presión. 1. Asegúrese de que cada pivote (a) o el correspondienteagujero(b)delaunidad poseen una junta tórica para estanquidad. 2. Verifique que las juntas tóricas están correctamente colocadas y retire las juntas innecesarias. 3. Para montar la unidad, empuje los tornillos de montaje (conectados a las escuadras de montaje) hacia fuera y apriételos a 0,5 Nm 3) 1. Verifique que la junta moldeada (c) en el lado frontal del adaptador se halle firmemente en su sitio. 2. Asegúrese que las superficies sellantes entre el SDE1-... y el adaptador estén limpias. 3. Para montar, inserte el SDE1-... en el adaptador, presione y apriete el tornillo de montaje (d) a1,0nm. a c b d 1) Hay ligeras diferencias en forma y dimensiones entre adaptadores para MS4 y MS6. El procedimiento de montaje es el mismo para ambos. 2) El SDE1-... también puede girarse 180 antes del montaje. 3) Utilizando un destornillador Torx tamaño T10 Fig. 7 12 Festo SDE1- -E2 1301g Español

Instalación eléctrica Advertencia Utilice solamente fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento fiable de la tensión de funcionamiento según IEC/DIN EN 60204-1. Observe también los requerimientos generales para los circuitos de potencia PELV según IEC/DIN EN 60204-1. Nota Los cables de señal largos reducen la inmunidad a interferencias. Asegúrese de que los cables de señal no superan los 30 m. Conecte el SDE1-... como sigue: SDE1-...-P1/N1 (1 salida) Pin / colores del cable 1) Asignación Clavija 2) 3-pines M8 4-pines (M12) 1/ marrón (BN) Alimentación de +24 V DC 3-pines M8 4/negro(BK) Salida A (Out A) 3/ azul (BU) 0V 4-pines M12 2/ n.c. 1) Usar solamente el cable con zócalo y clavija especificado en el capítulo Accesorios. 2) Par de apriete: Clavija M8 máx. 0,3 Nm; clavija M12, máx. 0,5 Nm Fig. 8 Festo SDE1- -E2 1301g Español 13

Esquema del circuito para SDE1-... (1 salida) SDE1-...-P1-... SDE1-...-N1-... Fig. 9 SDE1-... (2 o 3 salidas) Pin / colores del cable 1) Asignación Clavija 2) 4-pines M8 4-pines M12 5-pines M12 1/ marrón (BN) Alimentación de +24 V DC 4-pines M8 2/ blanco (WH) Salida B (Out B) / salida analógica B 3) Salida A (Out A) Salida B (Out B) 4-pines M12 3/ azul (BU) 0V 4/negro(BK) Salida A (Out A) Salida B (Out B) / salida analógica B 3) Salida A (Out A) 5-pines M12 5/ gris (GY) Salida analógica C 4) 1) Si se usa el cable con zócalo como se indica en Accesorios 2) Par de apriete: Clavija M8 máx. 0,3 Nm; clavija M12, máx. 0,5 Nm 3) Con SDE1-...-PU/NU-...: salida analógica 0...10 V Con SDE1-...-PI/NI-...: salida analógica 4...20 ma 4) Con SDE1-...-2I-...: salida analógica 4...20 ma Fig. 10 14 Festo SDE1- -E2 1301g Español

Esquema del circuito para SDE1-... (2 o 3 salidas) SDE1-...-P2-... SDE1-...-N2-... SDE1-...-PU-M8 SDE1-...-NU-M8 SDE1-...-PU-M12 SDE1-...-NU-M12 SDE1-...-PI-M8 SDE1-...-NI-M8 SDE1-...-PI-M12 SDE1-...-NI-M12 SDE1-...-2I-M12 Fig. 11 Festo SDE1- -E2 1301g Español 15

6 Puesta a punto Defina el comportamiento de conmutación de las salidas. Puntos de conmutación (SP...) e histéresis (Hy) Ajuste del comparador de umbral Ajuste del comparador de ventana Con ajuste NO (contacto normalmente abierto) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Con ajuste NC (contacto normalmente cerrado) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Fig. 12 Símbolos en el display La configuración del display depende del tipo utilizado. Tipo SDE1-...-C SDE1-...-L Descripción Indicador Display LCD retroiluminado, optimizado para el uso Display LCD iluminado, optimizado para lectura Fig. 13 16 Festo SDE1- -E2 1301g Español

Símbolos en el display SDE1-...-C SDE1-...-L Descripción Out A Out B Out A Out B Salidadeconmutac.A/Salidadeconmutac.B / / Salida de conmutación activada/no activada Comparador de umbral Comparador de ventana [SP] [SP] [min] [SP] [max] [HY] [NO] [NC] [min] [max] Presión de conmutación Presión de conmutación inferior Presión de conmutación superior Histéresis Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado Presión de medición mínima Presión de medición máxima [lock] [lock] Código de seguridad activo (bloquea la programación no autorizada) Los segmentos lucen: Indicación gráfica del valor actual medido en relación con el valor máximo medido del margen de medición. [min] [max] [min] y [max] o 2 segmentos parpadeando: Se restablece el valor mínimo/máximo 3 segmentos parpadean: Semuestraelvalordelahistéresis 1 segmento parpadea se muestra lo siguiente: Segmento 5: punto de conmutación SP o SP.L Segmento 8: punto de conmutación SP.H Segmento 1: valor mínimo (min/p.lo) Segmento 10: valor máximo (max/p.hi) Fig. 14 Festo SDE1- -E2 1301g Español 17

Preparaciónparalapuestaapunto El estado básico se denomina el modo RUN. Este muestra el valor actual medido. Al modo RUN puede accederse desde otros modos: Presionando la tecla EDIT durante 3 segundos Si el tiempo de supervisión expira (timeout: ver sección 13, Estructura del menú) Conecte la tensión de alimentación. El SDE1-... se halla ahora en modo RUN. Verifique las funciones del SDE1-... Nota Unresumendelaestructurademenúspuedehallarseenlasección13. Observe que sólo las versiones del producto P2, 2I y N2 están equipadas con dos salidas de conmutación (Out A y Out B) Otras versiones del producto sólo disponen de una salida de conmutación (Out A). Modo RUN Muestra el valor medido (presión relativa/presión diferencial) y el estado de la señal de las salidas de conmutación (Out A/B). Un valor parpadeante indica que ha sido desbordado el margen de medición. Aplique presión al SDE1-... con diferentes valores. Fig. 15 El número y la barra indicadora cambiarán consecuentemente. 18 Festo SDE1- -E2 1301g Español

Modo SHOW Si el SDE1-... se halla en modo RUN y presiona la tecla A o B (sólo se aplica en modelos con dos salidas), se activará el modo SHOW y se visualizará el primer punto de conmutación (SP o SP min )delacorrespondientesalida(outaooutb). Si sigue presionando el mismo pulsador, los ajustes actuales de esta salida se mostrarán uno tras otro mientras esté presionado el pulsador. El modo SHOW muestra los siguientes ajustes y valores: ajustes para Out A/Out B (Out B sólo en modelos con dos salidas): función de conmutación [umbral/comparador de ventana] punto de conmutación [SP] o [SP] [ min ]y[sp][ max ] histéresis[hy] tipo de conmutación [NO/NC] (normalmente abierto/cerrado). El programa regresa luego al modo RUN. Presione el pulsador A varias veces sucesivamente y verifique los valores actuales y ajustes de Out A. Si su SDE1-... tiene dos salidas: presione el pulsador B varias veces sucesivamente y verifique también los valores actuales y ajustes de Out B. Modo EDIT El modo EDIT permite los siguientes ajustes: función de conmutación (valor umbral o comparador de ventana) puntos de conmutación [SP] o [SP] [ min ]y[sp][ max ] e histéresis [HY] tipo de conmutación [NO/NC] (normalmente abierto/cerrado) unidad de medida (kpa, psi, bar) y código de seguridad (lock). Ajuste del comportamiento de conmutación de las salidas Advertencia Según las funciones de la máquina/sistema, la manipulación de los estados de las señales puede causar graves lesiones a las personas y daños a la propiedad. Observe que si modifica el estado de conmutación de las salidas en modo EDIT, el nuevo estado será efectivo inmediatamente. Festo SDE1- -E2 1301g Español 19

Completar los siguientes pasos: Ajuste de las funciones de conmutación SDE1-...-C SDE1-...-L 1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT. Sólo con bloqueo de seguridad activo [lock] parpadea: Presione la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad. Presione la tecla EDIT [Out A] parpadea. Ahora puede utilizar la tecla UP/DOWN para seleccionar lo siguiente (ver también Fig. 23): Con dos salidas de conmutación: la salida para la cual hay que ajustar el comportamiento Barra de unidades ( [kpa], [psi], [bar] ) para ajuste de las unidades de medida y el código de seguridad [lock] Con dos salidas de conmutación: Si desea ajustar Out B, pulse la tecla B (DOWN) ( [Out B] ahora parpadea). 2. Para confirmar la salida seleccionada, pulse la tecla EDIT. La función de conmutación ajustada actualmente ahora parpadea: 3. Seleccione la función de conmutación deseada (valor umbral/comparador de ventana) con la tecla UP/DOWN. 4. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. [SP] o [SP] [ min ] parpadea. [SP] o [SP.L] se muestra brevemente. El segmento 5 parpadea. 5. Ajuste el punto de conmutación (SP o SP min )conlateclaup/down. 6. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. Con la función de conmutación comparador de ventana : [SP] [ max ] parpadea Con la función de conmutación comparador de ventana : [SP.H] se muestra brevemente. El segmento 8 parpadea. 7. Ajuste el valor (SP max )conlateclaup/down. 8. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. [HY] parpadea. [HY] se muestra brevemente. 3 segmentos parpadean 9. Ajuste la histéresis (Hy) con la tecla UP/DOWN. 10. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. 20 Festo SDE1- -E2 1301g Español

SDE1-...-C SDE1-...-L [NO] o [NC] parpadea. 11. Seleccionelacaracterísticadeconmutación[NO/NC](normalmenteabierto/ cerrado) con la tecla UP/DOWN. 12. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. El SDE1-... se halla ahora de nuevo en modo RUN. Ajuste de las unidades de medida y código de seguridad 1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT. 2. Sólo con bloqueo de seguridad activo [lock] parpadea: Presione la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad. Presione la tecla EDIT. [Out A] parpadea. 3. Presione la tecla UP hasta seleccionar la barra de unidades. [lock], [kpa], [psi], [bar] parpadea. 4. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. La unidad actual ( [kpa] o [psi] o [bar] ) parpadea. 5. Use la tecla UP/DOWN para seleccionar la unida deseada. 6. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. [lock] parpadea. 7. Ajuste el código de seguridad con la tecla UP/DOWN (0 = sin protección). 8. Para confirmar, pulse la tecla EDIT. Sugerencia: Guarde el código de seguridad en un lugar seguro. Si olvida el código de seguridad, vea la sección 7. Festo SDE1- -E2 1301g Español 21

Modo TEACH Permite la autoprogramación (Teach) de los puntos de conmutación dentro del margen de ajuste máximo (ver especificaciones técnicas). Antes de autoprogramar asegúrese de que se han establecido las funciones de conmutación deseadas (ventana o comparador de valor umbral) y la histéresis en el modo EDIT (ver detalle en el modo EDIT). Ajuste del comparador de umbral Ajuste del comparador de ventana El nuevo punto de comparación (SP) (programado por Teach), resulta del valor promedio de los dos puntos programados. Fórmula de cálculo: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Si ambos puntos programados son el mismo, vale lo siguiente: SP = TP1 = TP2. Posición de los puntos de autoprogramación (ejemplo) La ventana de conmutación autoprogramada resulta de: SP min = punto menor de autoprogramación (TP1 o TP2); SP max = punto mayor de autoprogramación (TP1 o TP2). Posición de los puntos de autoprogramación (ejemplo) Fig. 16 Para autoprogramar la variables de conmutación: 1. Aplique la presión del primer punto de medición (presión relativa p1 / presión diferencial p1 p2). 2. Para activar el modo TEACH y aceptar el valor medido como primer punto de autoprogramación (TP1), primero presione la tecla de la salida deseada (Out A/B), luego pulse la tecla EDIT mientras mantiene pulsada la tecla de la salida de conmutación. 3. Sólo con bloqueo de seguridad activo [lock] parpadea: Presione la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad. Presione la tecla EDIT El símbolo de la salida de conmutación [A] o [B] parpadearán. 4. Aplique la presión del segundo punto de medición (presión relativa p1 / presión diferencial p1 p2). 22 Festo SDE1- -E2 1301g Español

5. Para aceptar el valor medido como segundo punto de autoprogramación (TP2), primero presione la tecla seleccionada en 2., luego pulse la tecla EDIT mientras mantiene pulsada la tecla de la salida. El nuevo punto de conmutación (SP) o los nuevos puntos de conmutación (SP min ysp max ) quedarán entonces validados. El SDE1-... se halla ahora de nuevo en modo RUN. Modo MINMAX (valores extremos) Los valores de presión mínimo y máximo medidos se guardan en el SDE1-... El modo MINMAX visualiza los valores máximo y mínimo de la presión hasta el momento de la visualización. Los valores mínimo/máximo se perderán si se corta la alimentación. Visualización de valores mínimos/máximos Para activar el modo MINMAX, pulse simultáneamente las teclas A y B. Con ello se visualizará el valor de presión inferior alcanzado hasta este momento (min /P.Lo). Pulse de nuevo las teclas A y B simultáneamente. Con ello se visualizará el valor de máximum presión superior alcanzado hasta este momento (max /P.Hi). Pulse de nuevo las teclas A y B simultáneamente. El programa regresa de nuevoalmodorun. Restablecer el valor de memoria mínimo/máximo Mantenga pulsadas las teclas A y B durante más de 2 segundos. [min] [max] parpadea. O desconecte la tensión de funcionamiento. Funcionamiento de prueba Realizar un funcionamiento de prueba variando la presión y comprobar si el SDE1-... conmuta como se desea. Festo SDE1- -E2 1301g Español 23

7 Funcionamiento Advertencia Un calentamiento interno excesivo dañará el SDE1-... Evite elevadas frecuencias de pulsos con elevadas amplitudes de presión. De lo contrario se sobrepasarán las temperaturas máximas permitidas de los materiales. Restablecer el SDE1-... a los ajustes de fábrica (incluso si se ha perdido el código de seguridad) Nota Todos los ajustes actuales se perderán tras un restablecimiento a los valores predeterminados. Si es necesario, anote estos ajustes antes de restablecerlos. Para restablecer el SDE1-... a los ajustes predeterminados: 1. Desconecte la tensión de funcionamiento. 2. Pulse al mismo tiempo las tres teclas de ajuste (UP/DOWN y EDIT) y conecte de nuevo la tensión de funcionamiento. 8 Cuidados y mantenimiento Limpieza Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder a la limpieza exterior de la unidad: tensión de funcionamiento aire comprimido/vacío. Si es necesario, limpiar el exterior del SDE1-... Se permiten soluciones jabonosas (máx. +60 C), éter de petróleo y agentes de limpieza no abrasivos. 24 Festo SDE1- -E2 1301g Español

9 Desmontaje Desmontaje: Desconecte las siguientes fuentes de energía: tensión de funcionamiento aire comprimido/vacío. Desconecte las correspondientes conexiones del SDE1-... Desmonte el SDE1-... como sigue: SDE1-G2-MS...: Quite el tornillo de montaje (d) y saque el SDE1 hacia arriba del adaptador (ver también Fig. 7). SDE1-G2-R18/R14-... SDE1-G2-H/W-... SDE1-G2-FQ4-... 1. 2. Fig. 17 10 Accesorios Denominación Cable con zócalo Tapa de seguridad Fig. 18 3-pines, M8 4-pines, M8 3-pines, M12 4-pines, M12 5-pines, M12 Tipo SIM-M8-3..D-... SIM-M8-4..D-... SIM-M12-3..D-... SIM-M12-4..D-... SIM-M12-5..D-... SDE1-SH Festo SDE1- -E2 1301g Español 25

11 Localización de averías Fallo Causa posible Solución No hay indicación No hay alimentacióno tensión de funcionamiento no permitida Conexiones intercambiadas (polaridad incorrecta) SDE1-... defectuoso Conectar la alimentación / mantener el margen de la tensión de funcionamiento Cablear el SDE1-... como se muestra en el esquema del circuito. Devolver el SDE1-... a Festo Display incompleto Display defectuoso Devolver el SDE1-... a Festo Presión indicada incorrecta El indicador de presión parpadea Las salidas no conmutan según los ajustes No pueden editarse los ajustes ( lock en el display) Fig. 19 Fallo de presión Conexiones neumáticas invertidas (sólo con..-..q4-..) El SDE1-... funciona con un medionopermitido Sobrepresión (dentro del margen permitido) La presión sobrepasa el valor máximo permitido (dispositivo dañado) Cortocircuito/sobrecarga en la salida correspondiente SDE1-... defectuoso Protecciónde acceso activa Eliminar el fallo de presión Conecte los tubos según el capítulo Instalación neumática Reemplazar el SDE1-... y hacerlo funcionar sólo con aire comprimido Mantenerse en el margen de presión permitido Reemplazar el SDE1-... Elimine el cortocircuito o sobrecarga Devolver el SDE1-... a Festo Introduzca el código de seguridad (si lo ha olvidado, restablezcacomoseindica en Funcionamiento ) 26 Festo SDE1- -E2 1301g Español

12 Especificaciones técnicas Tipo SDE1- D10-... D6-... D2-... B2-... V1-... Margen de presión (p,p1,p2,p1-p2) [bar] 0...10 0...6 0...2-1...+1 0...-1 Presión de sobrecarga [bar] máx. 20 máx. 16 máx. 6 máx. 5 máx. 5 Posición de montaje Indiferente; preferiblemente vertical (riesgo de retener condensados en la unidad) Medio de funcionamiento Aire comprimido filtrado a 40 μm, con o sin lubricación. Vacío Margen de ajuste Presión de conmutación/vacío: [bar] 0,20... 9,98 0,12... 5,99 0,040... 1,996-0,999... 0,996-0,020... -0,998 Histéresis: 0,00... 9,00 0,00... 5,40 0,000... 1,800 0,000... 1,800 0,000... 0,900 Precisión a T = +20...25 C a T = 0...50 C [% FS] Presiones de conmutac.: ±2; salida analógica: ±3 Presiones de conmutac.: ±3; salida analógica: ±4 Reproducibilidad [% FS] max. ±0,3 (corto tiempo) Temperatura ambiente Temperatura del medio Temp. de almacenamiento [ C] [ C] [ C] 0...+50 0...+50 20...+80 Margen de tensión de funcionamiento [V DC] 15...30 V DC (rizado residual máx. permitido 10 %) Intensidad sin carga [ma] Tipo SDE1-...-C: max. 35 (aprox. 30 típ.) Tipo SDE1-...-L: max. 45 (aprox. 40 típ.) Retardo Ready-state [ms] máx. 450 (con supresión de pulsos de conmutación espúreos) Calidad mín. de funcionam. bajo influencia de ruidos Longitud máx. permitida del cable de señal [% FS] Deriva máxima en salida analógica < 5 [m] 30 Fig. 20 Festo SDE1- -E2 1301g Español 27

Tipo SDE1- D10-... D6-... D2-... B2-... V1-... Salidas de conmutación Corriente perm. de conmutación Capacidad conmutable Protección de inducción Tiemposde conmutación (on/off) Salidas analógicas (Tensión) Intensidad de carga permitida Salidas analógicas (Corriente) Resist. de carga permit. [ma] [nf] [ms] [V] [ma] [ma] [Ω] Conmutación positiva (PNP) con SDE1-...-2I-... Conmutación positiva (PNP) con SDE1-...-P..-... Conmutación negativa (NPN) con SDE1-...-N..-... máx. 150 máx. 100 Adaptado a las bobinas MZ, MY, ME máx. 10 (5 típ.) Con SDE1-...-PU/NU..-...: 0...10 máx. 5 Con SDE1-...-2I/PI/NI-...: 4...20 máx. 300 Otras funciones de protección Protección contra cortocircuito Protec contra inversión de polar. Pulsante Para todas las conexiones eléctricas Clasedeprotección IP65 (según EN 60529) Clasedeprotección III (según DIN VDE 0106-1) Inmunidad a interferencias Emisión de interferencias Resistencia a vibraciones Ver declarac. de conformidad (www.festo.com) Ver declarac. de conformidad (www.festo.com) SegúnDIN/IEC68/EN60068 parte 2-6): 0,35 mm recorrido a 10...60 Hz, 5 g acelerac. a 60...150 Hz Resistencia al choque Según DIN/IEC 68/EN 60068 parte 2-27): 30 g aceleración a 11 ms duración (semi-seno) Materiales Cuerpo Adaptador MS Teclas Display Juntas Retenedor/placa de montaje/ escuadra de montaje Clavija/adaptador brida/ conexiones de aire comprimido PA, POM (reforzado) PA (reforzado) NBR PC NBR Acero (cromatizaado) Latón (niquelado, cromado) Fig. 21 28 Festo SDE1- -E2 1301g Español

13 Estructura de menús Símbolos para representar la estructura de menú Símbolo Significado Retorno automático al estado básico (modo RUN) cuando ha expirado el modo de supervisión (aquí 80 segundos). Para regresar al estado básico (modo RUN), pulse la tecla EDIT durante 3 segundos. Generar presión (para autoprogramar el valor medido aquí TP1) El símbolo en el display parpadea (aquí Out B) Código de seguridad activo (lock bloqueado contra programación no autorizada) Código de seguridad (Lock) inactivo Presione la tecla (aquí la tecla UP) Presione la tecla UP (A) o DOWN (B) de nuevo Presione la tecla UP (A) y DOWN (B) simultáneamente Presione la tecla (aquí la tecla UP) y EDIT simultáneamente Presione la tecla EDIT Borra valor mínimo/máximo Fig. 22 Festo SDE1- -E2 1301g Español 29

Fig. 23: Modo EDIT 30 Festo SDE1- -E2 1301g Español

1 1 1 Sólo con tipo SDE1-...-L: presione la tecla UP (A) o DOWN (B) de nuevo Festo SDE1- -E2 1301g Español 31

Fig. 24: Modo TEACH 32 Festo SDE1- -E2 1301g Español

Français Capteur de pression type SDE1-... Table des matières 1 Organes de commande, raccordements et variantes... 34 2 Mise en service rapide avec le réglage usine... 37 3 Fonctionnement et application... 38 4 Conditions de mise en œuvre du produit... 38 5 Montage... 40 Mécanique (...-R14/R18/H../W../FQ4)... 40 Pneumatique (...-R14/R18/H../W../FQ4)... 41 Electrique... 43 6 Miseenservice... 46 Symboles apparaissant sur l afficheur... 46 Préparation de la mise en service... 48 Phase d essai... 53 7 Conditions d utilisation... 54 8 Maintenance et entretien... 54 9 Démontage... 55 10 Accessoires... 55 11 Dépannage... 56 12 Caractéristiques techniques... 57 13 Structure des menus... 59 Configurations d orifices plaque d adaptation... 63 Festo SDE1- -E2 1301g Français 33

1 Organes de commande, raccordements et variantes 1 2 3 2 4 ad 8 5 ac ab aa aj 2 8 9 8 7 6 34 Festo SDE1- -E2 1301g Français

1 Afficheur 2 Connexion électrique (exécution en fonction du type) 3 Plaque d adaptation pour le montage en surface 8 Raccord ou ouverture de pression/du vide sur la face inférieure ou arrière (exécution en fonction du type) 9 Adaptateur avec filetage extérieur pour le montage sur les appareils de maintenance de la série MS ou D 4 Plaque de serrage pour un montage en face avant 5 Equerre de maintien 6 Adaptateur pour le montage sur l appareil demaintenancedelasériems6 7 Adaptateur pour le montage sur l appareil demaintenancedelasériems4 Fig. 1 aj aa ab ac ad Touche DOWN (B) Bouton EDIT Touche UP (A) Taquet de fixation du flasque Capot de protection (en option) Festo SDE1- -E2 1301g Français 35

Caractéristiques Type Capteur de pression SDE1-... Plage de pression -V1-... (0... -1 bar) -B2... (-1... +1 bar) -D2-... (0... 2 bar) -D6-... (0... 6 bar) -D10-... (0... 10 bar) Précision Raccordement pneumatique, montage, valeur mesurée -G2... (Précision, voir Caractéristiques techniques) -R18-1) (filetage extérieur Rx, pression relative) -R14-1) (filetage extérieur R¼, pression relative) -H18- (filetage intérieur Gx, montage sur rail symétrique, pression relative) -W18- (filetage intérieur Gx, avec plaque d adaptation pour le montage en surface, pression relative) -FQ4- (connecteur QS-4, montage en face avant, pression différentielle et relative) -HQ4- (connecteur QS-4, montage sur rail symétrique, pression différentielle et relative) -WQ4- (connecteur QS-4, avec plaque d adaptation pour le montage en surface, pression différentielle et relative) -MS4- (pour l adaptation à une unité de maintenance de la série MS4, pression relative) -MS6- (pour l adaptation à une unité de maintenance de la série MS6, pression relative) Affichage -C- (écran LCD avec rétroéclairage, commande optimisée) -L- (écran LCD éclairé, lecture optimisée) Sorties électriques -P1- (1 sortie tout ou rien PNP) -P2- (2 sorties tout ou rien PNP) -PU- (1 sortie tout ou rien PNP et 1 sortie analogique 0... 10 V) -PI- (1 sortie tout ou rien PNP et 1 sortie analogique 4... 20 ma) -2I- 2) (2 sorties tout ou rien PNP et 1 sortie analogique 4... 20 ma) -N1- (1 sortie tout ou rien NPN) -N2- (2 sorties tout ou rien NPN) -NU- (1 sortie tout ou rien NPN et 1 sortie analogique 0... 10 V) -NI- (1 sortie tout ou rien NPN et 1 sortie analogique 4... 20 ma) Raccordement électrique -M8- -M12- (connecteur M8x1) (connecteur M12x1) Câbles de raccordement -G (câble SIM avec prise droite, 2,5 m) -W (câble SIM avec prise angulaire, 2,5 m) -G5 (câble SIM avec prise droite, 5 m) -W5 (câble SIM avec prise angulaire, 5 m) 1) Par exemple pour le montage à une unité de maintenance de la série MS ou D 2) Ne peut être commandé dans le cadre du système modulaire du produit (variante spéciale) Fig. 2 36 Festo SDE1- -E2 1301g Français

2 Mise en service rapide avec le réglage usine Le SDE1-... est livré avec le réglage usine suivant : Comportement de commutation : Comparateur de valeur seuil Caractéristique de commutation : NO (normally open contact à fermeture normalement ouvert) Hystérésis : 0,2 % (de l étendue de l échelle) Pour utiliser le réglage usine, il est possible de déterminer un point de commutation pour Out A et Out B de la manière suivante : Après la mise sous tension, le SDE1-... se trouve automatiquement en mode RUN (réglage de base). En cas de doute concernant le mode actif du SDE1-..., maintenir la touche EDIT appuyée pendant 3 s. Le SDE1-... est alors en mode RUN. Il est possible de régler manuellement ou d apprendre les points de commutation. Pour régler manuellement un point de commutation, procéder comme suit : 1. Appuyer sur le bouton EDIT pour activer le mode EDIT. [Out A] clignote. 2. Pour régler Out B, appuyer sur la touche B (DOWN). [Out B] clignote. 3. Appuyer 2 fois sur le bouton EDIT. Le champ SP clignote. 4. Régler le point de commutation souhaité avec les touches UP/DOWN. 5. Maintenir le bouton EDIT enfoncé pendant 3 s. Le SDE1-... est alors en mode RUN. Pour apprendre un point de commutation, procéder comme suit : 1. Appliquer la pression de mesure (pression relative p1 / pression différentielle p1 p2). 2. Pour enregistrer la valeur de mesure en tant que point d apprentissage (TP1) pour Out A, appuyer d abord sur la touche A, puis en plus sur le bouton EDIT ( [A] clignote). Ou : Pour apprendre la valeur de mesure en tant que premier point d apprentissage (TP1) pour Out B, appuyer d abord sur la touche B, puis en plus sur le bouton EDIT ( [B] clignote). 3. Répéter les points 1 et 2 pour la même sortie. Le deuxième point d apprentissage (TP2) est alors enregistré et le nouveau point de commutation (SP) valide. Le SDE1-... est alors en mode RUN. Pour le réglage du comparateur de valeur seuil : Le nouveau point de commutation (appris) est défini à partir de la valeur moyenne des deux points d apprentissage (TP1, TP2). Formule de calcul : SP = 1/2 (TP1 + TP2) Si les deux points d apprentissage sont identiques : SP = TP1 = TP2. Festo SDE1- -E2 1301g Français 37

3 Fonctionnement et application Le SDE1-... est destiné à surveiller les fluctuations de pression dans le circuit d air comprimé ou les terminaux et à convertir des valeurs de pression pneumatiques en signaux électriques utilisables pour les fonctions de commande et de régulation. La mesure est exécutée par le biais d un élément de capteur piézorésistif avec une unité de traitement électronique placée en aval. Le résultat de mesure s affiche sous forme chiffrée sur l afficheur. Le raccordement à des systèmes hiérarchiquement supérieurs se fait selon le type via la sortie tout ou rien 1 ou 2 ou les sorties analogiques. Les versions du produit P2, 2I et N2 (voir Fig. 2) offrent 2 sorties tout ou rien (Out A/Out B). Les autres versions de produit offrent seulement une sortie tout ou rien (Out A). Les sorties tout ou rien peuvent être configurées comme des contacts à ouverture ou à fermeture. Les points de commutation souhaités peuvent être définis comme comparateur de valeur seuil ou de fenêtre. Les versions de produit FQ4,HQ4etWQ4(voirFig.2)offrent2raccordspneumatiquespourlamesurede la pression différentielle (pression de mesure p1, pression de référence p2). Si p2 n est pas relié à un tuyau, la pression ambiante est la pression de référence (mesuredelapressionrelative).lesversionsdeproduitpu,pi,nu,ni(voirfig.2) offrent une sortie analogique, qui transmet la valeur de mesure sous forme de signal électrique proportionnel à la pression. 4 Conditions de mise en œuvre du produit Avertissement Selon la fonctionnalité de la machine / de l installation, la manipulation des états de signaux peut entraîner des dommages personnels ou matériels graves. Tenir compte que le changement de comportement de commutation des sorties tout ou rien en mode EDIT prend immédiatement effet. Activer la protection par mot de passe (code de sécurité) pour empêcher qu un tiers non autorisé le modifie par erreur (voir paragraphe 6 sous le mode EDIT). Nota Une utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements. Veiller au respect permanent des instructions suivantes. 38 Festo SDE1- -E2 1301g Français

Comparer au cas réel les valeurs limites indiquées dans cette notice d utilisation (p. ex. fluide autorisé, pressions, forces, couples, températures, masses, vitesses, tensions). LF-... LR-... Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d utilisation. Tenir compte des prescriptions des organismes professionnels, des services de contrôle technique, de la VDE (Fédération allemande des industries de l électrotechnique, de l électronique et de l ingénierie de l information) et des réglementations nationales en vigueur. Fig. 3 [ C] [%] [mbar] Fig. 4 Retirer toutes les protections de transport comme la cire, les films plastiques (polyamide), les caches (polyéthylène) et les cartons. Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés (exception : papier huileux = déchet résiduel). Utiliser le composant dans son état d origine sans apporter de modifications. Plage d utilisation et homologations Les versions de produit, qui sont accompagnées du symbole suivant, ne répondent pas aux exigences : Recognized Component Marks for Canada and the United States Only for use in Class 2 Circuits. Nota Respecter les points suivants si dans votre cas d utilisation, les exigences selon Recognized Component Marks for Canada and the United States sont indispensables : Les réglementations pour le respect de l homologation UL figurent dans la notice d utilisation simplifiée spécifique UL. Les caractéristiques techniques qui y figurent s appliquent en priorité. Les caractéristiques techniques dans la présente documentation peuvent présenter des valeurs différentes. Festo SDE1- -E2 1301g Français 39

5 Montage Mécanique (...-R14/R18/H../W../FQ4) FixerleSDE1-...àl endroitprévu. SDE1-G2-... R14/R18 H.. W.. FQ4 Unité de maintenance de la série MS ou D Serrer l adaptateur au coupledeserrage max. suivant 1) R14-... : 12 Nm R18-... : 7 Nm Il n est pas nécessaire d appliquer une autre étanchéité au filetage à revêtement PTFE. Rail symétrique Fixation mural / en surface Monter la plaque d adaptation (p.ex. 2 x M3) Accrocher et pousser le SDE1-... sur le rail symétrique ou la plaque d adaptation jusqu à ce que le taquet de fixation s enclenche. Montage en face avant Coupledeserragemaximal: 0,5 Nm (plaque de serrage contre la face avant) 1. Introduire le SDE1-... dans l évidement prévu à cet effet (85,5 x 36 mm) sur la face avant. Accrocher la plaque de serrage et appuyer dessus jusqu à ce que le taquet de fixation s enclenche. 2. Serrer les vis 2) a 1) A l aide d une clé mâle à six pans taille 5 mm 2) Ne pas utiliser de rondelle-cale si l épaisseur de la face avant est inférieure à 2 mm. Fig. 5 40 Festo SDE1- -E2 1301g Français

Pneumatique (...-R14/R18/H../W../FQ4) Respecter les variantes de raccordement suivantes : SDE1-G2-... R14/R18 H18/W18 HQ4/WQ4/FQ4 Adaptateur avec filetage extérieur Rx ou R¼ Mettre en place le SDE1-... sur la plaque d adaptation et le bloquer à l aide du taquet. Filetage G x Couple de serrage max. : 7Nm Visser le raccord à visser avec le joint d étanchéité. Alternative par mamelon double E-1/8-1/8 Raccords pour pression différentielle 1. Insérer le flexible (Ø extérieur : 4 mm) dans les raccords enfichables. 2. Respecter ici le raccordement correct de p1 et p2 1) 1) Pression relative p1 / pression différentielle p1 p2 Fig. 6 Festo SDE1- -E2 1301g Français 41

Mécanique/pneumatique (...-MS4/MS6) Le SDE1-... peut être adapté aux appareils suivants de la série MS : DE,DL,EE,EM,FRM,LFR,LR,LRB SDE1-G2-MS.. (exemple : SDE1-G2-MS4) 1) a) Monter l adapteur b) Monter le SDE1 2) L adapteur est équipé de deux petits tétons en guide de raccord de pression. 1. Vérifier que soit les différents tétons (a) soit les alésages correspondants (b) sur l appareil sont équipés de joints toriques assurant l étanchéité. 2. Vérifier le siège des joints toriques et retirer le cas échéant les joints toriques superflus. 3. Pour le montage, tirer vers l extérieur les vis de fixation reliées aux équerres de maintien et serrer à 0,5 Nm 3) 1. Vérifier le siège des joints moulés (c) sur la face avant de l adaptateur. 2. Veiller à ce que les surfaces des joints soient propres entre le SDE1-... et l adaptateur. 3. Pour le montage, insérer le SDE1-... dans l adaptateur, pousser et serrer les vis de fixation (d) au couple 1,0 Nm. a c b d 1) Les adapateurs pour MS4 et MS6 diffèrent légèrement dans leurs formes et leurs dimensions. Le montage se fait de la même manière. 2) Le SDE1-... peut également être monté à 180. 3) A l aide d un tournevis Torx taille T10 Fig. 7 42 Festo SDE1- -E2 1301g Français

Electrique Avertissement Utiliser exclusivement des alimentations garantissant une isolation électrique de l alimentation conforme à la norme CEI/DIN EN 60204-1. Tenir compte également des exigences générales qui s appliquent aux circuits électriques TBT selon CEI/DIN EN 60204-1. Nota Des câbles de signaux longs réduisent l immunité aux perturbations. S assurer que la longueur des câbles de signaux reste inférieure à 30 m. Câbler le SDE1-... de la manière suivante : SDE1-...-P1/N1 (1 sortie) Couleursdescâbles/ Affectation Connecteur 2) broches 1) M8, à 3 contacts M12, à 4 contacts 1 / brun (BN) Alimentation DC +24 V M8, à 3 contacts 4/noir(BK) Sortie A (Out A) 3/bleu(BU) 0V M12, à 4 contacts 2/ n. c. 1) En cas d utilisation du connecteur avec câble indiqué dans les accessoires 2) Couple de serrage : connecteur M8 max. 0,3 Nm ; connecteur M12 max. 0,5 Nm Fig. 8 Festo SDE1- -E2 1301g Français 43

Schémas des connexions SDE1-... (1 sortie) SDE1-...-P1-... SDE1-...-N1-... Fig. 9 SDE1-... (2 ou 3 sorties) Couleursdescâbles/ Affectation Connecteur 2) broches 1) M8, M12, M12, à4contacts à4contacts à5contacts 1 / brun (BN) Alimentation DC +24 V M8, à 4 contacts 2/blanc(WH) Sortie B (Out B) / sortie analogique B 3) Sortie A (Out A) Sortie B (Out B) M12, à 4 contacts 3/bleu(BU) 0V 4/noir(BK) Sortie A (Out A) Sortie B (Out B) / sortie analogique B 3) Sortie A (Out A) M12, à 5 contacts 5/gris(GR) Sortie analogique C 4) 1) Lors de l utilisation du câble de connexion avec prise, indiqué dans les accessoires 2) Couple de serrage : connecteur M8 max. 0,3 Nm ; connecteur M12 max. 0,5 Nm 3) Pour le SDE1-...-PU/NU-... : sortie analogique 0... 10 V Pour le SDE1-...-PI/NI-... : sortie analogique 4... 20 ma 4) Pour le SDE1-...-2I-... : sortie analogique 4... 20 ma Fig. 10 44 Festo SDE1- -E2 1301g Français

Schémas des connexions SDE1-... (2 ou 3 sorties) SDE1-...-P2-... SDE1-...-N2-... SDE1-...-PU-M8 SDE1-...-NU-M8 SDE1-...-PU-M12 SDE1-...-NU-M12 SDE1-...-PI-M8 SDE1-...-NI-M8 SDE1-...-PI-M12 SDE1-...-NI-M12 SDE1-...-2I-M12 Fig. 11 Festo SDE1- -E2 1301g Français 45

6 Miseenservice Déterminer le comportement de commutation des sorties tout ou rien. Points de commutation (SP...) et hystérésis (HY) En cas de réglage du comparateur de valeur seuil En cas de réglage du comparateur de fenêtre En cas de réglage NO (contact à fermeture) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P En cas de réglage NC (contact à ouverture) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Fig. 12 Symboles apparaissant sur l afficheur La version de l afficheur dépend du type utilisé. Type SDE1-...-C SDE1-...-L Description Afficheur Écran LCD avec rétroéclairage, commande optimisée Écran LCD à éclairage, lecture optimisée Fig. 13 46 Festo SDE1- -E2 1301g Français

Symboles apparaissant sur l afficheur Description SDE1-...-C SDE1-...-L Out A Out B Out A Out B SortieTORA/sortieTORB / / Sortie tout ou rien forcée / non forcée Comparateur de valeur seuil Comparateur de fenêtre [SP] [SP] [min] [SP] [max] [HY] [NO] [NC] [min] [max] Pression de commutation Pression de commutation minimale Pression de commutation maximale Hystérésis Contact à fermeture (normalement ouvert) Contact à ouverture (normalement fermé) Pression de mesure minimale Pression de mesure maximale [lock] [lock] Code de sécurité actif (verrouillage contre toute programmation non autorisée) Des segments sont allumés : Affichage graphique de la valeur de mesure actuelle rapportée à la valeur de mesure maximale de la plage de mesure [min] [max] [min] et [max] ou 2 segments clignotent : La valeur minimale/maximale est mise à zéro. 3 segments clignotent : Valeur d hystérésis affichée 1 segment clignote - affichage : Segment 5 : Point de commutation SP ou SP.L Segment 8 : Point de commutation SP.H Segment 1 : Valeur minimale (min/p.lo) Segment 10 : Valeur maximale (max/p.hi) Fig. 14 Festo SDE1- -E2 1301g Français 47

Préparation de la mise en service L état initial correspond au mode RUN. Il affiche la valeur de mesure actuelle. Dans les autres modes, le mode RUN peut être activé de la façon suivante : Appuyer sur le bouton EDIT pendant 3 s. Après expiration du temps de surveillance (Timeout voir paragraphe 13 Structure des menus). Mettre sous tension. Le SDE1-... se trouve en mode RUN. Contrôler les fonctions du SDE1-... Nota Un aperçu de la structure des menus est donné dans le paragraphe 13. Noter que seules les versions de produit P2, 2I et N2 disposent de deux sorties tout ou rien (Out A et Out B). Les autres versions de produit offrent seulement unesortietoutourien(outa). Mode RUN Affiche la valeur de mesure (pression relative/pression différentielle) et l état des signaux des sorties tout ou rien (Out A/B). Une valeur clignotante signifie que la plage de mesure est dépassée. Mettre le SDE1-... sous pression avec des pressions différentes. Fig. 15 L affichage à chiffres et à barres change en conséquence. 48 Festo SDE1- -E2 1301g Français

Mode SHOW Lorsque le SDE1-... est en mode RUN, appuyer sur la touche A ou B (uniquement avec 2 sorties tout ou rien) pour activer le mode SHOW : le premier point de commutation (SP ou SP min )delasortietoutouriencorrespondante(outaououtb) s affiche. Chaque appui supplémentaire sur la même touche permettra d afficher l un après l autre les paramètres de la sortie tout ou rien correspondante. Le mode SHOW affiche les réglages et valeurs ci-dessous : Paramètres pour Out A/Out B (Out B uniquement avec 2 sorties tout ou rien) : Fonction de commutation [comparateur de valeur seuil/fenêtre] Point de commutation [SP] ou [SP] [ min ]et[sp][ max ] Hystérésis[HY] Caractéristique de commutation [NO/NC] Le retour a en conséquence lieu en mode RUN. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche A et vérifier les valeurs et paramètres actuels de Out A. Si votre SDE1-... possède 2 sorties tout ou rien : Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche B et vérifier les valeurs et paramètres actuels de Out B. Mode EDIT Le mode EDIT permet de faire les réglages suivants : Fonction de commutation (comparateur valeur seuil ou fenêtre) Points de commutation [SP] ou [SP] [ min ]et[sp][ max ]ethystérésis[hy]. Type de commutation [NO/NC] (contact à ouverture/contact à fermeture) Unité(kPA,psi,bar)etcodedesécurité(lock) Pour le réglage du comportement de commutation des sorties tout ou rien Avertissement Selon la fonctionnalité de la machine / de l installation, la manipulation des états de signaux peut entraîner des dommages personnels ou matériels graves. Tenir compte que le changement de comportement de commutation des sorties tout ou rien en mode EDIT prend immédiatement effet. Festo SDE1- -E2 1301g Français 49