Brochure exécutive - Services linguistiques E27 +52722 167 2365 (Mex) 01800 841 7190 (Mex) 1-855 202 1821 (États-Unis) Contacto@estudio27.com.mx Www.estudio27.com.mx
Notre promesse et notre objectif reflètent une passion ultramoderne et conduit notre compagnie << Chaque service que nous offrons est tellement important pour nous, que nous garantissons de consacrer les meilleurs soins pour la traduction des documents de nos clients, l'interprétation complète de leurs idées, avec un arrangement méticuleux de l'écrit >> Conrado M. Ramírez Fondateur et PDG
Et donc, nous avons développé un modèle de valeur expert et unique qui vise à résoudre certains problèmes Fondée en 2010 au Mexique avec des opérations internationales Des services de traduction, d interprétation, et complémentaires Un moyen de communication pour l entreprise les finances et les affaires + 5 millions de mots traduits + 2 milliers d heures d'interprétation Des méthodologies, des processus et des procédures personalisés Un succès de prestige, en tant qu expérience et de la direction Des glossaires, des mémoires de traduction et des bases de données terminologiques Des opérations et un accès aux meilleures technologies de traduction et de l information Un portfolio des 35 langues de << base >> Nous offrons des solutions pour les besoins linguistiques et de traduction de nos clients, avec la prévisibilité et la transparence des coûts, du temps et de l efficacité de la communication
Les fournisseurs amateurs font des erreurs, des omissions et des pratiques de travail qui entravent la communication Des dates de livraison qui n ont pas de sens Une traduction de documents complets ou des erreurs et des ambiguïtés Des traducteurs qui ne remettent pas en question l'objectif du projet Une utilisation inappropriée des méthodes et des technologies de traduction Une révision effectuée par des spécialistes non-natifs de la langue Une mauvaise coordination des projets à moyen et long terme Contracter des traducteurs indépendants bon marché donnant un travail de mauvaise qualité pour le projet Contracter des traducteurs indépendants coûteux donnant un travail de mauvaise qualité pour le projet Contracter des agences de traduction économique donnant un travail de mauvaise qualité pour le projet Contracter des agences de traduction dispendieuses donnant un travail de mauvaise qualité pour le projet L absence de commentaires de la part du client Un traducteur nonspécialisé et confiant, avec peu de connaissances en matière de traduction
Pourquoi le choix de professionnels et d experts d entreprises comme le nôtre est la clé pour la protection de la communication? Grand Transparent Recherche du marché Optimisé Moyen Administré Publications technique Approvisionnement/ Achat Petit Reproductible Réactif Des ressources humaines R&D Général Gestion/ Finances Les sciences de la vie Fabrication Haute technologie/ IT
L industrie des services linguistiques est évaluée à 33,5 milliards de dollars américains, soit seulement 0,05 % du PIB mondial
Chaque marché régional rassemble une variété de langues qui ont leur propre mais hétérogène identité
Les langues changent tandis que le consommateur évolue et ils constituent des marchés extrêmement bien définis
Nous savons que le monde exige un haut niveau de spécialisation, et c'est pourquoi les nouvelles solutions linguistiques apparaissent En hausse ( + ) En chute ( - ) La transcréation Un espace multimédia L interprétation en face-à-face L'interprétation par téléphone L'interprétation par vidéo Le sous-titrage Les autres services La translittération / traduction Un emplacement de logicel Une localisation de site Web Un logiciel de traduction L'internationalisation des services L externalisation multiculturelle Le doublage
La translittération est une pratique à haut risque produite par l'ignorance des habitudes de consommation et des douanes
Alors que la transcréation est une ressource qui combine la linguistique avec l'investissement de l étude de marché
En conséquence, des difficultés à acheter des services linguistiques ont apparu Le public cible L objectif du service La date de livraison Le prix et le prix de base Le domaine de connaissances Le type de texte La source de la langue Le format du document Le volume de texte La langue cible Les technologies de traduction Le traducteur «professionnel»? Le style Les versions finales Les autres
Avec les services linguistiques E27, nous sommes déterminé à réduire le stress associé au traitement de questions d ordre linguistiques Une traduction simple et certifiée Une interprétation accompagnée, continu et simultanée Des services complémentaires Des rapports et des documents annuels Des communiqués de presse Des prospectus financiers Des suppléments d informations et des brochures Des rapports de perception Des rapports et des déclarations financières Des discours et des présentations Des textes juridiques et des contrats Un curriculum Vitae Le contenu Web Des études de marché et de matériels promotionnels Des brevets et des marques Les autres Médical Juridique Affaires Tourisme Gouvernement Académique Appels téléphoniques Général Dactylique (Les sourds et muets) Nous sommes fiers de fournir des services de classe mondiale La transcription de texte audio La localisation et la mondialisation La location d équipement pour l interpretation, un vidéo et audio L édition et la correction de style L enseignementet et la certification de la langue Le doublage et le sous-titrage Des centres d appels multilingues La planification d événements spéciaux La dactylographie et la saisie de données (normales et en braille)
Et donc, nous gérons efficacement et avec qualité les besoins en communication pour les principales langues du monde Allemand Albanais Arabe Tchèque Chinois Nous comptons sur des normes qui garantissent la qualité, un prix << équitable >> par mot et des délais de livraison Coréen Danois Slovaque Slovène Espagnol Estonien Finish Français Grecque Hébreu Néerlandais Hindi Hongrois Anglais Islandais LE TRAITEMENT Le traducteur Le réviseur L éditeur Les administrateurs du projet L ADMINISTRATION Les relations avec les clients La facturation LE PROJET Le type de document Le lecteur final Le domaine de la connaissance L objectif de la traduction La variation régionale de la langue Les dates de livraison Le prix correct Le volume Italien Japonais Letton Lituanien Macédonien Maltais Norvégien Polonais Portugais Roumain Russe Serbe Suédois Turc Ukrainien Nous professionnalisons la pratique linguistique grâce à un accent professionnel - ni académique et ni généraliste. Le talent linguistique Des traducteurs et des interprètes natifs avec de l expérience en affaires, en finances et en entreprises Des diplômes d Université et des certificats Des compétences linguistiques prouvées
C est notre mission et notre objectif de permettre une communication entre les consommateurs et les marques, les personnes et les cultures La traduction de document La correction grammaticale / orthographique La révision de formats / styles L'interprétation orale Le doublage Le sous-titrage La transcription de l audio en texte La localisation / mondialisation L enseignement des langues
POUR PLUS D'INFORMATIONS ET DE CONSEILS Visitez notre site Web, écrivez-nous à contacto@estudio27.com.mx, ou contactez-nous directement Téléphones : +52722 167 2365 Mexique 01800 841 7190 Mexique 1-855 202 1821 États-Unis Bureau des services à la clientèle:: Docteur Juan Rodríguez # 502 Int. 1 Col. Granjas, C. P. 50120; Toluca, Mexique Ligne d urgence de 24 heures : +52722 480 5510 contacto@estudio27.com.mx Temps : Du lundi au vendredi 9 h à 18 h (CST / GMT -7)
À PROPOS D ESTUDIO 27 Fondée en 2010, Estudio 27 croit être la première compagnie privée à fournir des solutions de communications réelles, des services linguistiques et des événements spéciaux pour les individus, les entreprises et les gouvernements avec une qualité et une influence à l'échelle mondiale. Avec des bureaux d'entreprise et un centre de traitement des données, dans la ville de Toluca, dans l État de Mexico, l'organisation offre une gamme variée d'options pour une variété de clients, au Mexique et à l'étranger. Grâce à une méthodologie unique, l utilisation d informations de pointe et de technologies de traduction et d un accent pour l'efficacité à satisfaire la clientèle, parmi les autres facteurs, Estudio 27 fournit des services de traduction simple et certifiée, une interprétation orale, accompagnée, simultanée et en continu ainsi que d'autres services liés à l'univers de la communication, des services linguistiques et des événements spéciaux. Pour plus d'informations sur Estudio 27, de ses installations et de ses ressources, visitez UNE REMARQUE DE PROTECTION JURIDIQUE Comme une remarque de précaution pour le lecteur, à l'exception des informations historiques contenues dans ce document, certains sujets discutés dans le présent document constituent des déclarations futures. Ces sujets supposent des risques et des incertitudes, y compris la consommation, l'approbation et / ou l'exécution des opérations considérées dans le présent document, les conditions économiques au Mexique et dans d'autres pays où Estudio 27 s engage, ainsi que les fluctuations de la valeur du peso mexicain par rapport au dollar des États-Unis et des autres devises. L'utilisation de l'information du public et des marques commerciales enregistrées de tierses parties dans le présent document est destinée uniquement à des fins d'illustration et ne porte pas atteinte aux lois des droits d'auteur applicables à d'autres pays où Estudio 27, ses filiales et/ou ses compagnies affiliées et ceux avec lesquels il entretient une relation commerciale ou d'affaires opèrent. Dans le présent document apparaissent les extraits du studio T-Index 2012 qui ont été préparés par Translated, la principale agence de traduction professionnelle en ligne dans le monde, offrant des services linguistiques à plus de 50 000 clients internationaux depuis plus de 15 ans. Pour plus d'informations, visitez le site Web www.translated.net/es/clasificacion-lenguas-t-index