Élévateurs et supports de pompe Pression maximum d entrée d air 14 bar

Documents pareils
Bas de pompe. Réparation F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle , série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795

Pistolet pulvérisateur Alpha AA

Pistolet pneumatique PRO Xs2

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Notice de montage de la sellette 150SP

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

APS 2. Système de poudrage Automatique

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

Atelier B : Maintivannes

Outil de calage de talon de pneu

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

RACCORDS ET TUYAUTERIES

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Recopieur de position Type 4748

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

AGITATEUR VERTICAL FMI

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

Everything stays different

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Pose avec volet roulant

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Collecteur de distribution de fluide

Carport Evolution 1 Voiture Adossant

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

Sommaire Table des matières

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Sommaire buses. Buses

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

INSTRUCTIONS DE POSE

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

AUTOPORTE III Notice de pose

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

2/ Configurer la serrure :

N 15 PLOMBERIE /CHAUFFAGE SUJET

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Principe de fonctionnement du CSEasy

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Instructions d'utilisation

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

Série T modèle TES et TER

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Serrures de coffre-fort MP série 8500

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Milliamp Process Clamp Meter

Instructions de montage et d utilisation

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

Information Equipment

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

NORSPRAY EQUIPEMENT DE PULVERISATION HAUTE PRESSION

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

Eléments mobiles du moteur Moteur 1/9

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Transcription:

MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DES PIÈCES 306287F Rév. S INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE. Le premier choix quand la qualité compte. Élévateurs et supports de pompe Pression maximum d entrée d air 4 bar Pour la liste des modèles, voir page 2. 06529 Table des matières Liste des modèles................................... 2 Mises en garde...................................... 3 Installation.......................................... 4 Fonctionnement..................................... 6 Entretien........................................... 7 Pièces............................................. 8 Dimensions........................................ 5 Garantie Graco..................................... 6 06523 GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 3, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 Fax: 32 89 770 777 COPYRIGHT 998, GRACO INC.

Liste des modèles ÉLÉVATEURS Référence Série Description 204385 C Élévateur standard à support fixe 8 20623 B Élévateur standard à support mobile 8 207408 B Élévateur de type lourd à support fixe 8 205332 A Élévateur nu 9 237746 A Ensemble comprenant un élévateur 204385, un support-couvercle 237578 et un kit de régulation d air 237579 237747 A Ensemble comprenant un élévateur 20623, un support-couvercle 237578 et un kit de régulation d air 237579 24663 A Ensemble comprenant un élévateur 204385, un support-couvercle 207562 et un kit de régulation d air 20756 Liste des pièces, page 2 2 2 SUPPORTS DE POMPE Référence Série Description 206232 A Châssis de support (montage ouvert) 0 207562 A Support circulaire (montage couvert) 0 237578 A Support circulaire (montage couvert) 2 Liste des pièces, page KITS DE COMMANDE PNEUMATIQUE Référence Série Description 20756 A À utiliser avec support 206232 ou 207562 0 237579 A À utiliser avec support 237578 2 Liste des pièces, page 2 306287

Symboles Symbole de mise en garde MISE EN GARDE Ce symbole vous avertit du risque de blessures graves ou de décès en cas de non-respect des instructions. Symbole d avertissement ATTENTION Ce symbole avertit du risque de dégâts ou de destruction d équipement en cas de non-respect des instructions. MISE EN GARDE DANGERS LIÉS À LA MAUVAISE UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS INSTRUCTIONS Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer sa destruction ou un mauvais fonctionnement et causer des blessures graves. Cet équipement est exclusivement destiné à un usage professionnel. Lire tous les manuels d instructions, les panonceaux et les étiquettes avant d utiliser l équipement. Utiliser ce matériel seulement pour son usage prévu. En cas de doute, appeler votre distributeur Graco. Ne jamais transformer ni modifier ce matériel. Utiliser exclusivement des pièces et des accessoires Graco d origine. Vérifier l équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées. Ne jamais dépasser la pression maximum de service indiquée sur le matériel ou dans les Caractéristiques techniques du matériel. Ne jamais dépasser la pression maximum de service de l élément le plus faible du système. Toujours porter des lunettes de protection, des gants, des vêtements et un masque conformément aux recommandations du fabricant de produit et de solvant. Porter un casque anti-bruit pour faire fonctionner ce matériel. Respecter toutes les réglementations locales, fédérales et nationales concernant les incendies, les accidents électriques et les normes de sécurité. DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement telles que le piston du moteur à air comprimé et l élévateur, risquent de pincer ou de sectionner les doigts. Se tenir à l écart de toutes les pièces en mouvement lors du démarrage ou du fonctionnement de la pompe. Pendant le fonctionnement et chaque fois que la pompe ou l élévateur est sous pression d air, tenir les mains et les doigts à l écart de l élévateur, du support de pompe, du couvercle du fût et du bord du fût. Avant de procéder à l entretien du matériel, relâcher la pression d air alimentant l élévateur et respecter la Procédure de décompression figurant dans le manuel de pompe séparé afin d éviter le démarrage inopiné du matériel. 306287 3

Installation Informations générales REMARQUE: Les nombres et les lettres de référence apparaissant entre parenthèses dans le texte se rapportent aux légendes des figures et des vues éclatées des pièces. REMARQUE: Toujours utiliser des pièces et accessoires Graco d origine disponibles auprès de votre distributeur Graco. Si vous utilisez vos propres accessoires, assurez-vous qu ils sont correctement dimensionnés et que la pression est conforme au système. MISE EN GARDE Pour réduire le risque de blessures graves, y compris par injection de produit, projection dans les yeux ou sur la peau, ou de blessures dues aux pièces en mouvement:. Toujours relâcher la pression d air et de produit dans la pompe avant de faire monter l élévateur. 2. Tenir les mains et les doigts à l écart des pièces mobiles lors de la montée et de la descente de l élévateur pour empêcher qu ils ne soient pincés ou sectionnés, notamment entre le fût et le support de la pompe. 40 4 ou 28 7 ou 22 23 Fig. 06523 3. Lorsque que la pompe est en position haute sur l élévateur, ne pas la laisser sans surveillance. Pour uivre l alimentation en air de l élévateur. Bloquer la pompe, le couvercle ou le support de pompe avant d intervenir sur la pompe. 4. Avant d intervenir sur l élévateur, démonter la pompe et relâcher la pression d air alimentant l élévateur. 6,4 mm Niveau Élévateur à support mobile 2375 mm Installer l élévateur à un endroit présentant un espace libre de 2,75 m minimum au-dessus de l appareil. Installer les quatre pieds (23) comme indiqué sur la Fig.. Les bloquer en place avec les vis sans tête (). Cale Vis de 3 mm (/2 in.) Élévateur à support fixe Installer l élévateur à un endroit présentant un espace libre de 2,75 m minimum au-dessus de l appareil. Faire des repères et percer des trous pour les vis de fixation de 3 mm (0,5 in.). Voir Fig. 2 et le schéma dimensionnel à la page 5. Mettre l embase (7) de niveau à l aide de cales si nécessaire. Fixer l embase au sol à l aide de quatre vis de 3 mm (/2 in.) suffisamment long pour empêcher l élévateur de basculer. Fig. 2 06530 4 306287

Installation Support de pompe Mettre un fût ouvert contre l embase (7 ou 22) de l élévateur. Placer le support (40) en haut du fût afin que l empreinte des colliers (34) soit bien serrée contre le tube montant de l élévateur (4 ou 28). Voir les Fig. et 3. Relever le tube d env. 6,4 mm, monter les colliers (34) et serrer. Fixer les supports de la pompe (38). Support de la pompe rep. 3 40 34 38 Branchement d air Visser le limiteur (55) sur la vanne push-pull (60) comme indiqué sur la Fig. 5. Monter la vanne sur le mur à une hauteur appropriée à l aide de la fixation (54). Brancher l alimentation d air principale sur la vanne. Visser le coude (52) sur l entrée /8 npt(f) du limiteur. Enfoncer une extrémité du tube de cuivre (5) dans le coude et serrer. Visser le raccord droit (53) sur l embase (7 ou 22) de l élévateur. Enfoncer l autre extrémité du tube de cuivre (5) dans ce raccord et serrer. REMARQUE: Sur l élévateur à support mobile, la vanne de régulation d air sert à laisser s échapper l air pour permettre à l élévateur de descendre. Vanne push-pull rep. 60 54 60 Fig. 3 06528 Support-couvercle Placer le couvercle à sa place sur le support circulaire (49) et serrer les vis (45). Mettre un fût ouvert contre l embase (7 ou 22) de l élévateur et poser le couvercle sur le fût afin que l empreinte des colliers (44) soit bien serrée contre le tube ascendant de l élévateur (4 ou 28). Relever le tube d env. 6,4 mm, puis serrer les vis des colliers (42). Voir Fig. 4. 55 52 5 0653 4 ou 28 Fig. 5 45 49, 45 48 49 44, 42 7 ou 22 06529 Fig. 4 306287 5

Fonctionnement Démarrage et réglage de l élévateur Il faut ajuster l élévateur pour s assurer que le couvercle est bien soutenu par le fût.. Fermer tous les régulateurs et vannes d air. 2. Ouvrir la vanne de purge d air principale. Tirer sur la vanne de régulation d air et faire monter l élévateur au maximum. Normalement il ne faut que quelques secondes pour que la pression d air monte ou que l air s échappe pour faire monter ou descendre l élévateur. 3. Disposer un fût de 200 litres contre l embase de l élévateur. MISE EN GARDE DANGERS DUS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces mobiles peuvent pincer les doigts, voire les sectionner. Quand la pompe fonctionne et que l élévateur monte ou descend, garder les mains et les doigts à l écart de l élévateur, du support de la pompe, du couvercle du fût et du bord du fût. 4. Tout en tenant les mains à l écart du fût et du couvercle, presser sur la vanne de régulation d air et faire descendre l élévateur jusqu à ce que le couvercle repose sur le bord du fût. Les empreintes des colliers doivent être serrées contre le tube de l élévateur. 5. Faire monter l élévateur de 6,4 mm, puis serrer les vis des colliers, ceci afin que le couvercle repose bien sur le bord du fût quand l élévateur est en position basse. 6. Avant la mise en marche, s assurer que toutes les fixations et connexions sur le tube sont bien serrées. REMARQUE: Pour augmenter ou diminuer la vitesse de l élévateur, desserrer l écrou hexagonal du limiteur et tourner le pointeau de la vanne dans un sens ou dans l autre. Changement de fût MISE EN GARDE DANGERS DUS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces mobiles peuvent pincer les doigts, voire les sectionner. Quand la pompe fonctionne et que l élévateur monte ou descend, garder les mains et les doigts à l écart de l élévateur, du support de la pompe, du couvercle du fût et du bord du fût. ATTENTION Dans le cas d utilisation de fûts raccourcis ou recyclés, il se peut que la pompe ou l agitateur touche le fond du fût d où un risque de dommage. Contactez votre fournisseur de produit pour demander des fûts de taille standard.. Arrêter la pompe. Fermer la vanne de purge d air de la pompe. 2. Tirer la vanne de régulation d air pour faire monter l élévateur. 3. Enlever le fût vide et mettre le fût plein contre l embase de l élévateur. 4. Faire descendre l élévateur comme indiqué ci-contre. 6 306287

Entretien Lubrification Toutes les deux à six semaines, enlever le bouchon (20) fermant le tube (4 ou 28) et déposer quelques gouttes d huile moteur légère de haute qualité sur la surface intérieure du tube pour lubrifier le joint en cuir (0). Voir Fig. 6. Lors de la remise en place du bouchon, serrer à 37 54 N.m. ATTENTION Attention de ne pas cabosser ni d endommager le tube (4 ou 28). Toute déformation du tube peut provoquer un blocage de l élévateur, rendant ainsi tout fonctionnement impossible. 2 3 4 5 6 Serrer au couple de 27 54 N.m. Serrer à 20 27 N.m. Serrer au couple de 22 75 N.m. Serrer au couple de 40 80 N.m. Enduire la surface intérieure de lubrifiant. Appliquer un ruban. Joints Pour changer le joint en cuir (0), dévisser le corps de palier (25) pour le sortir du tube (4 ou 28) et faire coulisser le tube hors du piston (). Voir Fig. 6. Dévisser la vis de fixation du piston (2) hors du corps du piston et démonter les pièces. Contrôler l état d usure et de détérioration des pièces et les remplacer si nécessaire. REMARQUE: En cas de changement du joint, mettre un nouvel expanseur (5). Cela augmentera la longévité du joint. Tremper le nouveau joint en cuir (0) dans de l huile légère et enduire la surface intérieure du tube de graisse au lithium. Remonter le tout dans l ordre inverse. Enduire le filetage intérieur du corps de piston () et le filetage de la vis (2) de Loctite 56765. Serrer la vis à 20 27 N.m. Pour remplacer le joint du tube de guidage (9), dévisser le tube de guidage (3 ou 29) hors de l embase de l élévateur (7 ou 22). Sortir le joint. Voir Fig. 6. Attention de ne pas endommager l extérieur du tube de guidage. Mettre un nouveau joint dans l embase. Recouvrir le filetage du tube de guidage d un ruban de PTFE et visser celui-ci dans l embase. Serrer à 22 75 N.m. 7 Enduire le filetage de Loctite 56765. Vanne push-pull 20 5 2 8 2 7 Enlever le guide (7), la rondelle (64), le joint torique (66*) et le joint (67*). Extraire l ensemble des pièces du corps de vanne (70). Voir la vue éclatée à la page 8. Démonter le tout et nettoyer et examiner les pièces. Remonter la vanne avec des pièces neuves si nécessaire. 4 0 9 ou 8 2 ou 24 3 ou 29 3 6 5 4 ou 28 25 4 7 9 7 ou 22 Fig. 6 06532 306287 7

Pièces de l élévateur Serrer au couple de 22 75 N.m. 5 Enduire le filetage de Loctite TL 222. 2 Serrer au couple de 40 80 N.m. 6 Enduire de produit d étanchéité. 3 Serrer au couple de 37 54 N.m. 7 Appliquer un ruban. 4 Serrer à 20 27 N.m. 8 Enduire la surface intérieure de lubrifiant. 3 6 9 ou 8 5 *30 20 7 3 4 ou 28 8 6 ou 27 2 4 7 26 4 8 5 2 25 5* 0* 7 29 ou 3 2 ou 24 *9 22 7 23 06524 8 306287

Pièces de l élévateur Modèle 204385, série C (voir page 8) Élévateur standard à support fixe Comprend les repères 3 7, 9 2, 25 26, 30 ci-dessous Modèle 20623, série B (voir page 8) Élévateur standard à support mobile Comprend les repères, 3 6, 9 23, 25 26, 30 ci-dessous Modèle 207408, série A (voir page 8) Élévateur de type lourd à support fixe Comprend les repères 3 8, 0, 5, 7 2, 24 30 ci-dessous Réf. Pièce No. No. Description Qté 00005 VIS, sq hds cup pt set; /2 3 x 25 mm (modèle 20623) 4 3 0039 BOUCHON, tuyau; /8 npt 4 00422 RONDELLE FREIN, int shkprf; 9 mm 5* 50230 EXPANSEUR de garniture 7* 55899 JOINT en caoutchouc 8 56306 RONDELLE d appui 9 57633 RESSORT de compression hélicoïdal (modèles 204385 et 20623) 0* 58260 JOINT en U; cuir 9298 CORPS, piston 2 58262 PALIER, piston (modèles 204385 et 20623) 3 58263 TUBE, guide (modèles 204385 et 20623) 4 58264 TUBE, montant (modèles 204385 et 20623) 5 58265 RONDELLE, spéciale plate 6 58267 TUBE, arrêt (modèles 204385 et 20623) 7 58270 EMBASE, fixe (modèles 204385 et 207408) 8 58388 RESSORT de compression hélicoïdal (modèle 207408) 9* 58429 JOINT; cuivre 20 6320 CAPUCHON, tube 2 9299 VIS à tête spéciale 22 65730 EMBASE, mobile (modèle 20623) 23 6573 PIED (modèle 20623) 4 24 67870 GUIDE, tube montant (modèle 207408) 25 6787 CORPS, palier élévateur 26 67872 PALIER, ruban; PTFE 27 67873 TUBE, arrêt (modèle 207408) 28 67874 TUBE, montant (modèle 207408) 29 67875 TUBE, guide (modèle 207408) 30* 722834 JOINT TORIQUE Modèle 205332, série A (voir ci-dessous) Élévateur nu Comprend les repères 6 ci-dessous Réf. Pièce No. No. Description Qté 203743 LIMITEUR comprenant les repères 56 59, page 2 205333 OBTURATEUR, élévateur 3 205334 TUBE, montant, élévateur 4 0055 ÉCROU 5 5079 JOINT en U; cuir 6 56306 RONDELLE, plate 7 5809 JOINT en caoutchouc 8 64246 OBTURATEUR, tube d air 9 64247 TUBE, guide, élévateur 0 64248 ENTRETOISE 64249 PISTON 2 69969 RACCORD rapide; /8 npt(m) 5 59840 ADAPTATEUR; /4 npt(f) x /8 npt(m) 6 00030 DOUILLE; /4 npt(m) x /8 npt(f) 8 7 4 6 5 9 5 6 2 0 3 2 * Pièces de rechange recommandées. À garder à portée de la main pour réduire les temps morts. 9427A 306287 9

Pièces de support et de régulation Visser à fond contre le siège, dévisser /4 tour. Rep. 3: support de pompe 206232 2 Appliquer de l adhésif. 40 34 32 32 39 37 Rep. 4: support-couvercle 207562 36 46 43 44 35 33 38 42 06525 49 45 47 48 62 *6 69* 73 06526 70 Rep. 50: kit régulation d air 20756 54 65 58 68 59 *57 72 2 56 67* 66 64 7 /8 npt 52 63 5 53 06527 0 306287

Pièces de support et de régulation Réf. Pièce No. No. Description Qté 3 206232 SUPPORT DE POMPE comprenant les repères 32 40 32 00057. VIS à tête hex.; 5/6 8 x 9 mm 8 33 0024. RONDELLE, ressort; 7,9 mm 2 34 5827. COLLIER, tube; support circulaire et support 2 35 0033. RONDELLE, ressort; 7,9 mm 4 36 00469. VIS à tête hex.; 3/8 6 x 9 mm 4 37 00538. VIS à tête hex.; 5/6 8 x 3 mm 4 38 66573. SUPPORT de pompe 2 39 66574. COLLIER, support 4 40 206762. CHASSIS, support pompe 4 207562 SUPPORT-COUVERCLE comprenant les repères 42 49 42 00057. VIS, à tête hex.; 5/6 8 x 9 mm 4 43 0024. RONDELLE, ressort; 7,9 mm 4 44 5827. COLLIER, tube; support circulaire et support 2 45 00022. VIS à tête hex.; /4 20 x 9 mm 2 46 008. ÉCROU, carré; 5/6 8 4 47 00268. VIS à tête ronde; 0 24 x 9,5 mm 2 48 202776. ENTRETOISE, support 49 202777. SUPPORT CIRCULAIRE 50 20756 KIT, régulation d air comprenant les repères 5 73 5 057024. TUBE, cuivre; tube de 6,4 mm (0,25 );,52 m 52 002. RACCORD, coude mâle 90; tube de 6,4 mm (0,25 ); /8 npt Réf. Pièce No. No. Description Qté 53 003. RACCORD, droit; tube de 6,4 mm (0,25 ); /8 npt 54 54634. SUPPORT, montage 55 203743. LIMITEUR comprenant les repères 56 59 56 0448.. CONTRE-ÉCROU, hexagonal; 3/8 24 57* 57628.. JOINT TORIQUE 58 6062.. CORPS de vanne 59 6063.. POINTEAU, vanne 60 202295. VANNE, push-pull comprenant les repères 6 73 6* 00272.. RONDELLE D ARRÊT, int shkprf, no. 6 62* 04560.. VIS, tête cyl.; 6 32 x 9,5 mm 63 5459.. BOUTON 64 54526.. RONDELLE, spéciale plate 65* 54570.. RONDELLE, spéciale plate 66* 54594.. JOINT TORIQUE 67* 55500.. JOINT TORIQUE 68* 558.. JOINT, en U plat; entrée d air 69* 5592.. JOINT, en U plat; sortie d air 70 5760.. CORPS de vanne 7 576.. GUIDE, vanne 72 629.. TIGE, grande, ronde; entrée d air 73 632.. TIGE, petite, carrée * Pièces de rechange recommandées. À garder à portée de la main pour réduire les temps morts. 306287

Pièces de support et de régulation Modèle 237746, série A Élévateur standard fixe Comprend l élévateur 204385 (voir page 8), le kit de régulation d air 237579 et le support-couvercle 237578 Modèle 237747, série A Élévateur standard déplaçable Comprend l élévateur 20623 (voir page 8), le kit de régulation d air 237579 et le support-couvercle 237578 Modèle 24663, série A Élévateur standard fixe Comprend l élévateur 204385 (voir page 8), le kit de régulation d air 20756 (voir page ) et le support-couvercle 207562 (voir page ) Kit de régulation d air 237579 Comprend les repères 0 Support de couvercle 237578 Comprend les repères 20 26 06 0 Le couvercle du fût n est pas compris. 2 Voir page 8 pour les pièces. 03 2 208 202 209 203 25 2 204 24 02 0 05 06 03 25 08 26 208 02 (Rep.) 09 04 206 20 205, 20, 22, 23 207 2 306287 0627

Pièces de support et de régulation Modèle 237746, série A Elévateur standard fixe Comprend l élévateur 204385 (voir page 8), le kit de régulation d air 237579 et le support-couvercle 237578 Modèle 237747, série A Elévateur standard déplaçable Comprend l élévateur 20623 (voir page 8), le kit de régulation d air 237579 et le support-couvercle 237578 Modèle 24663, série A Elévateur standard fixe Comprend l élévateur 204385 (voir page 8), le kit de régulation d air 20756 (voir page ) et le support-couvercle 207562 (voir page ) Kit de régulation d air 237579 Support-couvercle 237578 Réf. Pièce No. No. Description Qté 0 203743 LIMITEUR comprenant les repères 56 59 (voir page ) 02 202295 VANNE, push-pull comprenant les repères 6 72 (voir page ) 03 TUBE; nylon; 2, m; à acheter sur place 04 03473 ATTACHE, lien, fil 2 05 9023 SUPPORT, vanne 06 3208 RACCORD, tube 2 08 69969 RACCORD, air, rapide 09 2896 VIS à tête hexagonale; /4 20; 3 mm de long 2 0 0423 RONDELLE, ressort; 6,4 mm 2 042 ÉCROU, hex.; /4 20 2 Réf. Pièce No. No. Description Qté 20 90272 EMBOUT, entretoise, côté gauche 202 90273 EMBOUT, entretoise, côté gauche 203 9087 SUPPORT, arrière 204 908 SUPPORT, tube montant 205 5827 COLLIER, support 206 202776 ENTRETOISE, support 207 00268 VIS, tête ronde machine; 0 24 x 0 mm de long 2 208 2895 VIS à tête hexagonale; /4 20; 9 mm de long 2 209 2944 VIS, tête bombée; 5/6 8; 9 mm 2 20 00057 VIS, tête hex.; 5/6 8; 9 mm 2 2 08946 ÉCROU, hex.; 5/6 8 2 22 008 ÉCROU, carré; 5/6 8 2 23 0024 RONDELLE ressort; 7,9 mm 2 24 2894 VIS, tête hex.; 5/6 8; acier inox 2 25 2904 RONDELLE D ARRÊT, ressort; 5/6; acier inox 4 26 2900 ÉCROU, carré; 5/6 8; acier inox 2 306287 3

4 306287 Remarques

Dimensions 40 mm REMARQUE: Pour les cotes de hauteur de l élévateur, voir Fig. 2 et le texte page 4. 225,9 mm Trous de 4,2 mm (0,56 ) 06533 Synthèse de modification du manuel L élévateur nu modèle 205332 a été rajouté au manuel. 306287 5

Garantie Graco standard Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente par un distributeur Graco agréé à l acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d installation, une mauvaise application, l abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d installation, de fonctionnement ou d entretien de structures, d accessoires, d équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l acheteur d origine en port payé. Si l examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L acheteur convient qu aucun autre recours (pour, la liste n ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. À L ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Toutes les données écrites et visuelles figurant dans ce document reflètent les toutes dernières informations disponibles au moment de sa publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans avis préalable. 6 306287 Bureaux de Ventes: Minneapolis, MN; Plymouth. Bureaux à l Étranger: Belgique; Chine; Japon; Corée GRACO N.V.; Industrieterrein Oude Bunders; Slakweidestraat 3, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 Fax: 32 89 770 777 IMPRIMÉ EN BELGIQUE 306287 08/99