Barium Enema. The Day Before Your Test

Documents pareils
Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Starting an Exercise Program

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Bien manger, c est bien grandir!

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Notice Technique / Technical Manual

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Gestion des prestations Volontaire

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Application Form/ Formulaire de demande

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

English version Legal notice

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Dis où ces gens vont d après les images / Tell where these people are going based on the pictures.

How to Login to Career Page

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Comment Créer une Base de Données Ab Initio

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Contents Windows

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

OBJECT PRONOUNS. French III

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

Folio Case User s Guide

MCX. Croustilles cuites à la marmite 8 variétés Kettle-cooked chips 8 variétés 142G-198G

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Nouveautés printemps 2013

Utiliser un proxy sous linux

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Swap: Utilisation et risques Approche de gestion pour les consommateurs

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Comment Accéder à des Bases de Données MySQL avec Windows lorqu'elles sont sur un Serveur Linux

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

Insérer des images dans Base

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

UML : Unified Modeling Language

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

Comment faire un Mailing A partir d une feuille Calc

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Monitor LRD. Table des matières

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Déploiement OOo en environnement Windows Terminal Server

Installation d'un serveur RADIUS

Comment faire des étiquettes

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Dans une agence de location immobilière...

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

CHAPITRE 4. La réglementation du médicament

Comment Définir une Plage de données Pour Utiliser Fonctions de Filtres et de Tris

Module Title: French 4

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Transcription:

Barium Enema A barium enema is an x-ray test of the large intestine also called the colon. This test lets your doctor see the lining of your colon and rectum. If you take medicines each day, ask your doctor which of your medicines you should take the day before and the morning of the test. If you are pregnant, or think you might be, tell the staff before the x-ray is taken. Arrive on time for your test. Plan on this test taking about 1 hour. Before the test, buy the supplies that are checked below from your local pharmacy. A 10-ounce bottle of Magnesium Citrate A small box of Biscodyl (Dulcolax) tablets The Day Before Your Test Your colon and rectum must be empty of all stool before this test. Do not eat solid foods or drink milk products. Do not drink any red or purple liquids. Drink clear liquids only, such as: Water 1

Lavement baryté Un lavement baryté est un examen radiographique du gros intestin également appelé côlon. Cet examen permet à votre médecin de voir les contours de votre côlon et de votre rectum. Si vous prenez des médicaments tous les jours, demandez à votre médecin quels sont ceux que vous devez prendre la veille et le matin de l examen. Si vous êtes enceinte ou pensez l être, informez le personnel soignant avant que la radiographie soit prise. Arrivez à l heure pour votre examen. Prévoyez un créneau d environ 1 heure pour cet examen. Gros intestin (côlon) Avant l examen, achetez les médicaments cochés ci-dessous chez votre pharmacien. Un flacon de 300 ml (10 once) de citrate de magnésium Une petite boîte de comprimés de Bisacodyl (Dulcolax) Le jour précédant votre examen Votre côlon et votre rectum doivent être vides avant de passer cet examen. Ne mangez pas de nourriture solide ou de produits laitiers. Ne buvez pas de liquides rouges ou violets. Buvez uniquement des liquides clairs tels que : De l eau Barium Enema. French 1

Clear broth or bouillon Clear fruit juices without pulp such as apple, white grape, and lemonade Clear drinks such as lemon-lime soda, Kool-aid or sport drinks Decaffeinated coffee or tea without milk or nondairy creamer Jello or popsicles Between 10 AM and 5 PM: At 1 PM: Drink four, 8 ounce or 240 ml glasses of water. Pour the whole, 10-ounce bottle of Magnesium Citrate over ice and drink it. At 5 PM: Take 2 Biscodyl (Dulcolax) tablets. Take 2 more Biscodyl (Dulcolax) tablets with 8 ounces or 240 ml of water. You will need to use the toilet often during the afternoon and evening. After midnight: Do not eat or drink anything, including water. The Morning of Your Test If you are to take medicine, take with sips of water only. During the Test You will wear a hospital gown. You lie on an x-ray table below a machine that looks like a TV. 2

De la soupe claire ou du bouillon Des jus de fruits sans pulpe comme du jus de pomme, de raisin clair et de la citronnade. Des boissons claires comme du soda au citron vert, du Kool-aid ou des boissons énergétiques Du café décaféiné ou du thé sans lait ou succédané de crème De la gelée de fruits ou des glaces à l eau Entre 10 heures et 17 heures : Buvez 240 ml ou 8 once d eau. (quatre verres) À 13 heures : Versez l intégralité du flacon de 300 ml (10 once) de citrate de magnésium sur de la glace et buvez. Prenez 2 comprimés de Bisacodyl (Dulcolax). À 17 heures : Prenez 2 autres comprimés de Bisacodyl (Dulcolax) avec 240 ml ou 8 onces d eau. Vous devrez fréquemment aller aux toilettes pendant l après-midi et la soirée. Après minuit : Ne mangez et ne buvez rien, y compris de l eau. Le matin de l examen Si vous devez prendre des médicaments, prenez-les avec des petites gorgées d eau uniquement. Pendant l examen Vous porterez une chemise d hôpital. Vous serez allongé(e) sur une table de radiographie sous une machine qui ressemble à un téléviseur.. Barium Enema. French 2

A tube is put into your rectum. The doctor watches as a barium mixture and some air flows through the tube into your colon. You are asked to roll on your side during the test. You may feel cramping and pressure. Take slow deep breaths through your mouth to help you relax. X-rays are taken. You will be asked to hold your breath at times. The tube will be removed. You will be taken to a toilet to empty the barium and air mixture from your colon. Another x-ray may be taken to finish your test. Test results are sent to your doctor. Your doctor will share the results with you. After the Test You will be able to eat your normal diet. Drink plenty of water and other liquids the next 2 to 3 days. Avoid carbonated drinks during this time because they may cause you to have gas. Eat whole grains, fruits and vegetables, and/or take a mild laxative to help remove the barium. Your stool will be light in color due to the barium for a day or so after the test. Call your doctor if you do not pass stool for more than 2 days after your test or if you are not able to pass gas from your rectum. Copyright 2005 1/2010 Health Information Translations All Rights Reserved Unless otherwise stated, user may print or download information from www.healthinfotranslations.org for personal, non-commercial use only. The medical information found on this website should not be used in place of a consultation with your doctor or other health care provider. You should always seek the advice of your doctor or other qualified health care provider before you start or stop any treatment or with any questions you may have about a medical condition. The Ohio State University Medical Center, Mount Carmel Health System, OhioHealth and Nationwide Children s Hospital are not responsible for injuries or damages you may incur as a result of your stopping medical treatment or your failure to obtain medical treatment. 3

Un tube sera inséré dans votre rectum. Le médecin surveille le passage dans le tube vers votre côlon à l aide d un mélange de baryum et d air On vous demandera de vous tourner sur le côté pendant l examen. Vous pourrez éventuellement ressentir des crampes et une pression. Prenez de lentes et profondes inspirations par la bouche pour vous aider à vous détendre. Les radiographies seront prises. On vous demandera de retenir votre respiration de temps en temps. Le tube sera retiré. On vous demandera d aller aux toilettes pour éliminer le mélange d air et de baryum de votre côlon. Une autre radiographie pourra être prise pour terminer votre examen. Les résultats de l examen seront envoyés à votre médecin. Ce dernier les commentera avec vous. Après l examen Vous pourrez manger normalement. Buvez beaucoup d eau et autres liquides pendant les 2 à 3 jours suivants. Évitez les boissons gazéifiées pendant ce laps de temps car elles peuvent provoquer des flatulences. Mangez des fibres, des fruits et des légumes, et/ou prenez un laxatif léger pour vous aider à éliminer le baryum. Vos selles auront une couleur claire à cause du baryum pendant environ une journée après l examen. Appelez votre médecin si vous n êtes pas allé(e) à la selle depuis plus de 2 jours après l examen ou si vous ne parvenez pas à expulser les gaz de votre rectum. Copyright 2005 1/2010 Health Information Translations All Rights Reserved Unless otherwise stated, user may print or download information from www.healthinfotranslations.org for personal, non-commercial use only. The medical information found on this website should not be used in place of a consultation with your doctor or other health care provider. You should always seek the advice of your doctor or other qualified health care provider before you start or stop any treatment or with any questions you may have about a medical condition. The Ohio State University Medical Center, Mount Carmel Health System, OhioHealth and Nationwide Children s Hospital are not responsible for injuries or damages you may incur as a result of your stopping medical treatment or your failure to obtain medical treatment. Barium Enema. French 3