INSTRUCTIONS POUR INSTALLATEUR AGRÉÉ Pour l installation d un réservoir unique

Documents pareils
Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Collecteur de distribution de fluide

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

Liste d inspection des lieux (CFMA)

Outil de calage de talon de pneu

Installations de plomberie

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

POUR LE MONTAGE ET L'EXPLOITATION DE TENTES ET STRUCTURES PNEUMATIQUES PROVISOIRES

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Liste de contrôle d auto-évaluation pour le niveau de confinement 1 pour les phytoravageurs

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

PURGEURS AUTOMATIQUES

49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Le Guide d Installation et d Entretien. Le Panneau de Commande des Gaz

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES

Les palettiers FI

Les solvants. Entreposage. Les solvants

US US Instruction d'utilisation 03/2010

Plateformes de travail élévatrices et portatives

RAPPORT D INSPECTION

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866)

Chauffe-eau au fioul instantané. Manuel d installation OM-128HH

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Fabricant Numéro Un en Haute Technologie pour les Solutions de Stockage de Grains

Exemples de réclamations Assurance pollution pour entrepreneurs

Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011

Chauffe-eau avec réservoir de recirculation automatique Manuel d installation et d utilisation

Qu est ce qu un gaz comprimé?

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

CANALISATIONS A L AIR LIBRE OU DANS LES PASSAGES COUVERTS, OUVERTS SUR L'EXTERIEUR SOMMAIRE

Nom du distributeur Adresse du distributeur

François Dussault, T.P. Inspecteur en bâtiment. Repentigny, le 31 août 2010

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

Notice de pose NOTICE DE POSE Fond: 2. IMPORTANT:

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

Prévenir les dégâts d eau au sous-sol

1.2.1 Enlever et disposer, en tant que déchets de fientes de pigeon, tous les matériaux et les débris des surfaces situées dans la zone des travaux.

Supplément au Manuel du programme des plans agroenvironnementaux, 4 e éd. 2013

POUR L INSTALLATION TEMPORAIRE DE TRIBUNES ET GRADINS EXTERIEURS ET INTERIEURS

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

INSTRUCTIONS POSE ET FINITION DES PANNEAUX DE GYPSE GA

Chauffe-eau électrique résidentiel

LORS DE L UTILISATION DE LA CHAUSSEE POUR DES MANIFESTATIONS PROVISOIRES À L INTERIEUR DES LOCALITES

Solution de stockage par benne mobile

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Spécifications techniques

MODÈLE C Électronique

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Instructions d installation

CHAUFFAGE RADIANT RÉCHAUFFER LA MAISON AVEC UN PLANCHER CHAUFFANT. Construction Automobile Industrie

L oxygénothérapie à long terme

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles.

BLUBOX Système de récupération des eaux de pluie

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Le Code du Travail, les E.R.P., Autres Décrets & Arrêtés S.D.I.

Manuel de l utilisateur

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

NOTICE D INSTALLATION

GUIDE D'INSTALLATION. SYSTèME DE PLOMBERIE POUR EAU POTABLE. Conçue pour les Contracteurs BOW SUPERPEX JANVIER 2010 R

SYSTèME DE PLOMBERIE POUR EAU POTABLE

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

NOTE D INFORMATION TECHNIQUE

NOTICE DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES ETABLISSEMENTS RELEVANT DU CODE DU TRAVAIL

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

Avis Technique 14/ Luxor Silicone

Classification des pièces. Toutes. Supérieur et de confinement. Intermédiaire, supérieur et de confinement.

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

APS 2. Système de poudrage Automatique

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

DÉCLARATIONS DU VENDEUR SUR L IMMEUBLE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES VENDEUR 2 / PAR VENDEUR 1 / PAR

MEMENTO SECURITE INCENDIE

ClickShare. Manuel de sécurité

Mécanique véhicules lourds

VEILLE RÉGLEMENTAIRE Sécurité des personnes Fiche VRE.30

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

Tout connaître. sur l assurance et les dommages causés par l eau

Ensemble à équilibrage de pression universel MultiChoice MC pour baignoire et douche

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

FICHE TECHNIQUE. Vancouver, C.- B. 1 er avril 2013

Transcription:

Réservoir à l huile 2 en 1 Granby INSTRUCTIONS POUR INSTALLATEUR AGRÉÉ Pour l installation d un réservoir unique INFORMATION IMPORTANTE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS RÉSERVOIR NON MÉTALLIQUES HORS SOL POUR LE MAZOUT ET AUTRES LIQUIDES COMBUSTIBLES Contact: Réservoirs d Acier Granby 1020 André-Liné Granby Qc, Canada, J2J 1J9 Tel: (450) 378-2334 Fax: (450) 378-5202 Courriel: sales@granbyindustries.com Site internet: www.granbyindustrie.com Manufacturier: DEHOUST GmbH, LEIMEN, ALLEMAGNE Page 1 of 12 SI0018_Ff

Réservoir à l huile 2 en 1 Table des matières 1. Champ d Application... 3 2. Avertissements... 3 3. Instructions Techniques d Installation... 5 3.1 Information Générale... 5 3.2 Instructions de Manutention... 5 3.3 Inspection du Réservoir et des Composantes... 5 3.3.1 Déballage et Évaluation de Dommage... 5 3.3.2 Composantes de l Ensemble... 6 3.4 Instructions Générales d Installation... 7 3.5 Sélection de l Emplacement du Réservoir... 7 3.6 Connexion des Tuyaux... 8 3.6.1 Tuyauterie de remplissage... 9 3.6.2 Tuyauterie d évacuation... 9 3.6.3 Jauge de niveau d huile... 9 3.6.4 Alimentation en huile... 10 3.7 Installation du couvercle du réservoir Installation Extérieure SEULEMENT... 11 3.9 Ancrage du Réservoir... 11 3.10 Testage... 11 3.11 Instruction d opération... 12 3.12 Instructions d Entretien... 12 Page 2 of 12 SI0018_Ff

1. Champ d Application Ces lignes directrices couvrent les RÉSERVOIRS non-métalliques AVEC ENCEINTE DE CONFINEMENT SECONDAIRE FERMÉE AVEC SUPPORT (CANADA) et ENDIGUÉS AVEC SUPPORT (USA) de forme rectangulaire avec une capacité allant de 720 à 1000 litres (158 Gal. Imp. À 220 Gal. Imp.) (190 Gal US à 264 Gal US). 2. Avertissements Veuillez lire et respecter ces consignes! Le non-respect peut annuler la garantie du réservoir! Les réservoirs de stockage de mazout 2 en 1 de Granby doivent être installés par un installateur agréé et le réservoir doit être installé conformément aux présentes instructions. Dans le cas contraire, la garantie du fabricant sera nulle. Ne pas déplacer modifier ou changer l installation. Ce réservoir est fabriqué pour un usage stationnaire seulement. Le réservoir ne devra pas être modifié structurellement. Toute installation extérieure doit être munie, en tout temps, d un couvercle de Réservoirs d Acier Granby modèle 960000. Pour utilisation extérieur: Le couvercle du réservoir doit être sécurisé après chaque remplissage ou inspection. Ne pas enlever le couvercle. Ne rien déposer sur le réservoir, ne pas se tenir debout sur le réservoir ni sur son couvercle et ne pas utiliser le dessus du réservoir ou le couvercle pour entreposer ou placer quoi que ce soit9. Tous les réservoirs Granby sont testés de pression en usine selon les normes UL /ULC et ne nécessitent pas d autres essais sur le terrain. Si les normes locales exigent la pressurisation de la tuyauterie, elle doit être faite avec les tuyaux déconnectés du réservoir. De plus amples renseignements sont disponibles dans ce manuel. Ne pas installer le réservoir s il y a des dommages physiques qui peuvent compromettre l intégrité du réservoir intérieur ou de l enveloppe extérieure. Des informations complémentaires sont disponibles dans ce manuel. Ne pas retirer le détecteur de fuite du réservoir. Tous les réservoirs doivent être installés avec un évent d urgence approuvé (évent d urgence Granby E540-999) afin de maintenir les exigences de la garantie. Page 3 of 12 SI0018_Ff

Au moins une fois l an, inspecter le réservoir et le système du réservoir pour s assurer d un opération correcte, incluant: Blocage de l évent par une inspection visuelle du tuyau et de son couvercle à l extérieur du bâtiment; Fuite du réservoir par inspection visuelle de l alarme du détecteur de fuite et des tuyaux et raccords pour détecter de l huile sur leurs surfaces; Dommage physique au réservoir ou au système de réservoir tel que décrit ci-dessous, ou autre dommage présumé : o Toute exposition au feu; o Toute entaille ou trou dans l enveloppe d acier; o Tout pliage des tuyaux; o Tout desserrage des raccords; o Toute bosse sur le joint de l enveloppe; o Tout pliage ou penchant du support du réservoir; o Des bosses ou égratignures Majeures de l enveloppe; o Corrosion excessive de l enveloppe d acier galvanisé; o Ajustement inadéquat du couvercle du réservoir (Réservoirs extérieurs). MISE EN GARDE! Si on constate une des situations ci-dessus ou d autres conditions dangereuses, vous devez immédiatement contacter votre installateur. Page 4 of 12 SI0018_Ff

3. Instructions Techniques d Installation 3.1 Information Générale MISE EN GARDE! Ce réservoir doit être installé conformément aux présentes instructions et conformément à la norme CAN/CSA-B139, Code d installation sur équipement de brûleur à l huile (Canada) ou «NFPA-31, Standard for the Installation of Oil-Burner Fuels and Other combustible Liquids» (USA) ainsi qu à tout autre code ou règlement applicable. Ne pas transférer l huile de l ancien réservoir à celui-ci. 3.2 Instructions de Manutention Afin d éviter d endommager le réservoir, celui-ci devra être protégé d impact, chute ou abrasion durant le chargement, le transport, le déchargement et l entreposage intermédiaire. 3.3 Inspection du Réservoir et des Composantes 3.3.1 Déballage et Évaluation de Dommage Tout emballage de protection fourni par le fabricant ne sera enlevé qu au lieu d installation. Après le déballage, chaque réservoir doit être inspecté visuellement pour détecter les dommages inacceptables au support, à l'enceinte de confinement secondaire fermée, aux raccords du réservoir primaire et aux accessoires inclus avec le réservoir. Inacceptable se définit comme tout défaut de matériel, de composante ou de produit tel que entailles, trous ou déformation permanente de la structure ou des pièces de confinement du liquide qui pourrait causer une fuite, une corrosion excessive ou autres risques mécaniques ou de sécurité. Une déformation ou une bosse mineure est acceptable sauf sur le joint de à l'enceinte de confinement secondaire fermée. S il y a des dommages constatés et que ceux-ci pourraient entraîner une fuite ou diminuer la stabilité du réservoir sur le sol, IL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ. Assurez-vous de faire attention lors du déballage du réservoir. Tout matériel d emballage doit être mis au rancart de manière appropriée. Page 5 of 12 SI0018_Ff

3.3.2 Composantes de l Ensemble Tout réservoir 2 en 1 Granby est muni : D un support incorporé permettant une élévation de 4 pouces (100 mm) du sol. Un détecteur de fuite (Item 1 dans la figure ci-dessous) est placé dans un coin du dessus du réservoir. Le détecteur de fuite est installé entre les réservoirs intérieur et extérieur pour donner une alarme visuelle à un niveau maximal de 2 (50 mm). Le détecteur est en mode d attente permanent. Il est fourni avec un joint d étanchéité qui s ajuste parfaitement dans l ouverture du réservoir. Ce joint d étanchéité empêche les renversements accidentels sur le réservoir de pénétrer dans l espace interstitiel entre le réservoir primaire (plastique) et le réservoir secondaire (acier galvanise). LE DÉTECTEUR DE FUITE DOIT ÊTRE EN POSITION FERMÉE (OFF) LORS DE LA RÉCEPTION DU RÉSERVOIR. Si une condition d alarme est présente, contacter l installateur agréé. Il y a quatre gros raccords moulés dans le dessus de chaque réservoir (Item 2) tous munis d un raccord de transition BSPT de 2 pouces avec jointes d étanchéité (Item 3). Les écrous de compression (Item 5) doivent demeurer en place. Quatre couverts de transport (Item 4) empêchant la poussière de pénétrer dans le réservoir ne devraient pas être enlevés avant que le réservoir soit livre sur le site d installation. ASSUREZ VOUS D AVOIR TOUTES LES PIÈCES EN VOTRE POSSESSION AVANT DE DÉBUTER L INSTALLATION. Item 4: Couvert de transport (P/N 971043) Item 3: Raccord de transition (P/N 971040). Notez le joint d étanchéité de caoutchouc (P/N JE03002) en dessous. Item 2: Raccord moulé fileté Item 5: Écrou de compression (P/N 971044) Item 1: Indicateur de fuite (P/N 962247 for 720L and 962284 for 1000L) Page 6 of 12 SI0018_Ff

3.4 Instructions Générales d Installation Les autorités ayant juridiction (AAJ) devraient être consultées avant l installation d un réservoir. L installateur s assurera que les codes fédéraux, provinciaux ainsi que tous autres codes locaux sont respectés avant l installation. Dans la plupart des juridictions, l installation est mandatée par un technicien reconnu par l AAJ. Les installations de bricolage do-it-yourself sont interdites et annuleront la garantie. Toute installation de réservoir doit être inspectée par l AAJ applicable avant la mise en service du réservoir. Seuls les réservoirs portant la marque ULC pour le Canada et UL pour USA avec un numéro de série sont éligibles pour l installation et la garantie. En aucun cas un réservoir précédemment utilise, de n importe quelle conception doit être installé. Contactez le fabricant du brûleur pour obtenir la hauteur minimale et maximale entre le réservoir et le brûleur afin de permettre un approvisionnement constant d huile vers le brûleur. Ceci est très important parce que l huile est tirée par le haut du réservoir et il faut respecter les instructions du fabricant du brûleur concernant les distances et élévations. 3.5 Sélection de l Emplacement du Réservoir Le réservoir sera mis en service conformément aux normes locales et le code d utilisation (UL/ULC) du réservoir (intérieur ou extérieur). Le réservoir doit être place sur une surface plane, au niveau et stable, loin des sources de chaleur, d une atmosphère ou fluides corrosifs, sources potentielles de dommages mécaniques et de changements rapides de température. La localisation finale doit faire en sorte que l étiquette du réservoir soit visible après l installation. La distance entre toue mure ou autre obstruction et les côtés du réservoir doit être d au moins 2 pouces (50mm). Les supports intégrés ne doivent pas être enlevés et augmenter la hauteur du réservoir n est pas permis sauf sur des plateformes de béton continues d au moins 6 pouces (150mm) plus large que le bas du réservoir de tous les côtés. Les pièces de plastique ne doivent pas être exposées directement au soleil lorsque le réservoir est installé à l extérieur. Dans la mesure du possible, l installateur devrait sélectionner une installation intérieure. L installation extérieure devra être protégée contre tout dommage, incluant la collision avec un véhicule moteur, par une barrière de protection appropriée. Le réservoir ne doit pas être place sous l avant-toit de la maison où il peut être soumis à des chutes de neige, la glace ou gouttes d eau. Toute installation extérieure doit être munie, en tout temps, d un couvercle de Réservoirs d Acier Granby modèle 960000. Page 7 of 12 SI0018_Ff

3.6 Connexion des Tuyaux Ne pas exercer de contrainte sur le réservoir ou les raccords durant l installation. Fléchir le tuyau au-delà de 15º au cours de l assemblage ou appliquer des contraintes excessives ou distorsion sur le raccord de transition n est pas autorisé. Attention! Les écrous de compression sont installés en usine à la torsion minimale recommandée (30lb pi ou 40 N-m) pour éviter les fuites et ne devraient pas être enlevés. Ces valeurs représentent un bon serrage à la main. Si les écrous de compression doivent être enlevés, veuillez vous assurer qu ils sont revissés avec la bonne torsion tel qu indiqué ci-dessus avant de compléter l installation. SOUVENEZ- VOUS, LES ÉCROUS SONT RENDUS ÉTANCHE EN SERRANT LE JOINT D ÉTANCHÉITÉ DE CAOUTCHOUC SOUS LE RACCORD DE TRANSISITON. S assurer que les tuyaux de remplissage et d évacuation soient correctement alignés (perpendiculaire et de niveau à la partie supérieure du réservoir). L alignement adéquat du tuyau assurera que les joints sont uniformément comprimés, assis correctement et scellés. Le réservoir ne tolérera pas la contrainte d un tuyau mal aligné. Pour les réservoirs intérieurs, la tuyauterie doit être sécurisée ou prise en charge par des cintres résistant au feu pour éviter les contraintes sur le réservoir et les accessoires. Le réservoir n est pas conçu pour supporter le poids de la tuyauterie. Les tuyaux d évacuation et de remplissage doivent être inspectés pour blocage et prendrons fin à l extérieur du bâtiment avec un chapeau de pluie. Tous les tuyaux filetés doivent être raccordés à l aide d un raccord de transition en métal et seule la jauge de niveau d huile doit être installée à l aide d un raccord de transition en plastique. NOTE: LE RUBAN DE TÉFLON OU LA PÂTE À JOINT NE SONT PAS NÉCESSAIRES POUR LES RACCORDS EN PLASTIQUE POUR ASSURER UNE CONNEXION CORRECTE ET NE SONT PAS AUTORISÉS POUR L INSTALLATION D UN RÉSERVOIR. Les abus (tels que, la flexion, le serrage excessif, l utilisation d outils, etc.) des raccords filetés en plastique n est pas considéré comme étant une pratique d installation normale et n est pas couvert par la garantie du réservoir. Indicateur de niveau Évent Suction de mazout Remplissage Schéma de raccordement suggéré Page 8 of 12 SI0018_Ff

3.6.1 Tuyauterie de remplissage Retirer le couvert de transport du raccord de transition de l ouverture pour le tuyau de remplissage (voir schéma de raccordement suggéré). Brancher le tuyau de remplissage au réservoir conformément aux normes applicables en utilisant uniquement l adaptateur 2 en 1 en métal comme raccord de transition (# E250-999 de Granby). Utiliser l écrou de compression (# 962280) pour fixer l adaptateur fileté au réservoir. Assurez-vous que le joint de caoutchouc (# JE03002) est situé entre l adaptateur fileté métallique et le réservoir. 3.6.2 Tuyauterie d évacuation Retirer le couvert de transport du raccord de transition de l ouverture pour le tuyau d évacuation (voir schéma de raccordement suggéré). Brancher le tuyau d évacuation au réservoir conformément aux normes applicables et ne pas réduire la capacité de ventilation sous 1-1/4 NPS. Seuls les sifflets d urgence approuvés par l AAJ ou un sifflet d urgence répertorié UL/ULC doit être utilise dans le réservoir avant le raccordement à la tuyauterie d évacuation. Les Industries Granby suggère l utilisation d un sifflet d urgence 2 NPT (# E540-999) comme raccord de transition. Utiliser l écrou de compression (# 962280) pour fixer le sifflet d urgence au réservoir. Assurez-vous que le joint de caoutchouc (# JE03002) est situé entre le sifflet d urgence et le réservoir. 3.6.3 Jauge de niveau d huile Retirer le couvert de transport du raccord de transition de l ouverture pour la jauge de niveau d huile (voir schéma de raccordement suggéré) et inséré le jauge dans un des adaptateurs de plastique. Le serrage à la main est tout ce qui est nécessaire pour fixer la jauge en place puisqu elle contient un joint d étanchéité en O pour la connexion filetée. Page 9 of 12 SI0018_Ff

Les Industries Granby recommande fortement l utilisation de la jauge de niveau # 962266 pour le réservoir de 720L et # 962267 pour le réservoir de 1000L. Il est aussi fortement recommandé que la jauge soit situé à l extrémité oppose du tuyau de remplissage afin d empêcher que les deux mécanismes s emmêlent au cours de l utilisation. Utiliser l écrou de compression (# 962280) pour fixer la jauge au réservoir. Assurez-vous que le joint de caoutchouc (# JE03002) est situé entre la jauge de niveau et le réservoir. 3.6.4 Alimentation en huile Retirer le couvert de transport du raccord de transition de l ouverture pour l alimentation d huile (voir schéma de raccordement suggéré). Brancher le tuyau de retrait conformément aux normes locales à l aide d un adapteur duplex Granby pour les tuyaux de cuivre. E207F-999 pour le tuyau de cuivre 3/8 E208F-999 pour le tuyau de cuivre ½ L adapteur duplex Granby sont équipés de raccords à glissement par compression. Des raccords évasés sont recommandés pour tous les joints de la ligne d alimentation pour assurer une bonne étanchéité sous vide. Installer le tuyau d aspiration de façon à ce qu il termine à 1 (2.5cm) du fond du réservoir. Si une ligne de retour est également utilise, il devrait terminer au même niveau que le tuyau d aspiration. Utiliser l écrou de compression (# 962280) pour fixer l adapteur duplex Granby au réservoir. Assurezvous que le joint de caoutchouc (# JE03002) est situé entre le bouchon duplex et le réservoir. Page 10 of 12 SI0018_Ff

Les normes locales ainsi que les bonnes pratiques d installation de conduits peuvent nécessiter l installation d items accessoires à la conduite d alimentation, tels que les robinets d incendie, valves, filtres, etc. Il en est de la responsabilité de l installateur de se conformer à ces règlements et pratiques. 3.7 Installation du couvercle du réservoir Installation Extérieure SEULEMENT Les réservoirs installés à l extérieur doivent être installés avec le couvercle de Granby (# 960000) avec le remplissage, l évent, l adapteur duplex Granby et la jauge situés à l intérieur du couvercle. Après le déballage, chaque couvercle doit être inspecté visuellement pour détecter les dommages inacceptables. Inacceptable se définit comme une entaille, un trou ou une déformation permanente de la structure qui pourrait causer une fuite, une corrosion excessive ou autres risques mécaniques ou de sécurité. Une déformation ou une bosse mineure est acceptable. Pour le raccordement à la canalisation du brûleur, supprimer un knockout et remplacez-le par une bague UL/ULC correspondant à la taille du tuyau pour assurer une connexion étanche aux liquides. 3.8 Installation de Réservoirs Multiples Si plus d un réservoir est installé: Chaque réservoir doit être raccordé indépendamment l un de l autre comme une installation de réservoir unique suivant ces instructions; Le remplissage en cascade et la ventilation combiné sont interdit; et La capacité globale totale ne doit pas dépasser la limite permise par les normes et règlements applicables. 3.9 Ancrage du Réservoir Un réservoir doit être fixé à sa fondation, si une des conditions suivantes existe: Il est prévu pour l installation à l extérieur; ou Il est installé dans une zone soumise à des tremblements de terre ou des inondations. Pour l ancrage du réservoir, nous recommandons l utilisation de l ensemble d ancrage Granby (# 962245) pour le réservoir de 720L et l ensemble (# 962246) pour le réservoir de 1000L. Nous recommandons l utilisation de plus d un ensemble pour les régions à plus haut risque. 3.10 Testage Le réservoir a été testé en usine afin de détecter d éventuelles fuites. L installateur, ou une personne déléguée par lui doit, assister au premier remplissage pour vérifier que le réservoir et que les connexions sont étanches. Page 11 of 12 SI0018_Ff

3.11 Instruction d opération Lors d un remplissage normal: Ne pas sur-remplir Ne pas remplir trop rapidement S assurer que le produit est exempt d impuretés et de contaminants. Toujours se conformer à tous les codes applicables provenant des autorités ayant juridiction. 3.12 Instructions d Entretien Inspecter régulièrement le réservoir de mazout, les lignes d alimentation, les conduits de remplissage et d évent pour détecter les fuites et réparer ou remplacer si nécessaire en n utilisant que des pièces originales provenant du manufacturier. Une bonne habitude consiste à toujours vérifier la présence de produits pétroliers sur le plancher ou sous le réservoir et les pièces contenant du mazout (raccords, lignes, etc.). Si on trouve de l huile, en chercher la cause immédiatement. Toujours garder l environnement aussi propre que possible autour du réservoir de stockage de mazout. Inspecter tous les accessoires pour vous assurer d une opération correcte et remplacer si nécessaire. Le détecteur de fuite devrait être vérifié à tous les trimestres pour détecter la présence de trous dans sa cellule interne. Pour les installations extérieures, vérifier s il y a eu de l eau dans l espace interstitiel et l enlever pour éviter les dommages au réservoir causés par le gel. Si un dommage évident au système de réservoir peut causer une fuite ou réduire la stabilité du réservoir, le réservoir devrait être mis hors service. Pour l installation et les pratiques d entretiens recommandés, veuillez-vous rapporter à ce qui suit: Au Canada: «Canadian Oilheat Association (COHA)'s Today's Oilheat Technician's Manual»; Aux USA: «National Oilheat Research Alliance (NORA) s Heating Oil Storage Tanks, Guide for Quality Installation and Maintenance»; ou Autres équivalents de l industrie. Page 12 of 12 SI0018_Ff