www.avl-interpretes.ch Bureau Fribourg +41 26 481 33 16 Bureau Zurich +41 62 772 44 33 Ce que les clients disent d avl interprètes : page 1 / 5



Documents pareils
Grow your own way. Tes possibilités de carrière. The opportunity of a lifetime:

Réception de Montréal Secteur des valeurs mobilières. Discours d ouverture

Paroisses réformées de la Prévôté - Tramelan. Album de baptême

Visita ad limina Apostolorum dei Presuli della Conferenza Episcopale del Benin

Les réseaux sociaux tels que Facebook, Twitter, YouTube, ou quels que soient leurs noms, apportent un certain enrichissement à notre quotidien.

Retenir les meilleurs talents

Les 7 Facteurs clés de Succès pour s'épanouir sur le plan personnel, familial et professionnel au Canada

Garth LARCEN, Directeur du Positive Vibe Cafe à Richmond (Etats Unis Virginie)

L Université du Management HEC-CRC lance l Ecole du Coaching Universelle

S Y M B O L O N - P R O F I L

Remise de l Ordre National du Mérite à M. David LASFARGUE (Résidence de France 7 novembre 2014)

Bureau Fribourg Bureau Zurich Ce que les clients disent d avl interprètes : page 1 / 7

News. Hiver 2014/2015. Table des matières. Examen de certificat d assistant/e en gestion du personnel Nouveau système d inscription

Guide de l'acheteur. Jean-Philippe Loiselle inc. Courtier immobilier. Tél :

MISER SUR L INNOVATION POUR FAIRE FACE A LA CONCURRENCE ET AU DYNAMISME DES MARCHES

22 Nous Reconnaissons la force du pardon

Le conditionnel présent

Et si nous accompagnions ton entrée dans le monde professionnel?

Objet. Votre nom et prénom votre adresse numéro de téléphone. La date. Monsieur, Madame, Mademoiselle. Formules d introduction.

Exercices L2 : Les lettres officielles. Plouaret, le 20 octobre Mme la Directrice Restaurant les quatre flots 25 rue des alouettes LANNION

Prise de rendez-vous pour une présentation

1. QUELQUES EXEMPLES DE MAILS EN CONTEXTE FORMEL: En observant les exemples ci-dessous, vous trouverez un certain nombre de formules pour :

Extraits d' reçus : Ce sont les utilisateurs qui savent le mieux parler du logiciel BatiFree Devis et du service d'assistance.

«Le Leadership en Suisse»

MEILLEURS AMIS... PEUT-ÊTRE? Producent Gabriella Thinsz Sändningsdatum: 23/

Invitation d une personne de votre cercle de connaissances à une présentation/soirée VMG

Handelsmittelschulen Bern Biel Thun

Nos services de traduction Qualité. Rapidité. Professionnalisme.

Stages Erasmus à l étranger

Que chaque instant de cette journée contribue à faire régner la joie dans ton coeur

Discours d ouverture de Michèle Bourque présidente et première dirigeante Société d assurance-dépôts du Canada Ottawa mercredi 6 février 2013

Mais revenons à ces deux textes du sermon sur la montagne dans l évangile de Matthieu.

GRAND. faire partie de quelque chose de. l essentiel RESTE à FAIRE. faire autr ment QUESTION L EMOTION. de valeurs. Travailler chez IKEA

GROUPE DE SPECIALISTES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS (CJ-S-CH) QUESTIONNAIRE POUR LES ENFANTS ET LES JEUNES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS

Guide de l'invité du Club Toastmasters francophone : «Grand Lyon»

Lorsqu une personne chère vit avec la SLA. Guide à l intention des enfants

L art de la reconnaissance en gestion

Générique [maintenir Durant 10 secondes puis baisser sous l annonce]

Ce que tu écris est le reflet de ta personnalité

LES RÉSEAUX SOCIAUX ET L ENTREPRISE

Quelques exemples de croyants célibataires

(Cotonou, le 18 Juillet 2013)

Formation à l utilisation des réseaux sociaux et d internet. Protéger sa vie privée

Assemblée publique annuelle novembre 2011 Trois-Rivières, QC. allocutions de

Ta formation, ton avenir

1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?

TECHNIQUES DE SURVIE ÉCRITURE Leçon de littératie 2.6

Compte rendu : Bourse Explora Sup

Rapport d'activité 2010

STATUTS DE L ASSOCIATION CARITAS JURA

ISBN

MODE D EMPLOI CREATION D UN COMPTE D UTILISATEUR

Sondage sur le climat. scolaire. Sondage auprès des élèves de la 4 e à la 6 e année sur : l équité et l éducation inclusive l intimidation/harcèlement

1. Coordonnées de l expéditeur. Vous avez réalisé, dans nos locaux, des travaux d aménagement, le jeudi 22 décembre dernier.

Discours à la communauté d affaires française Montréal, 6 février 2014 Résidence du Consul général

LE SUCCÈS EN TOUTE SIMPLICITÉ 7 JOURS POUR ORGANISER VOTRE PREMIÈRE DÉMONSTRATION LIFEWAVE CORSENTIALS

Conseil Diocésain de Solidarité et de la Diaconie. 27 juin «Partager l essentiel» Le partage est un élément vital.

Mylène a besoin d aide!

RE/MAX Du Cartier A.S. - Division Commerciale

Imagine qu à partir de maintenant, tu puisses réaliser ces rêves

Rebecca Léo Thomas Gaspard

Du 6 au 14 août Neuvaine de préparation à la fête de l Assomption

Votre coach en gestion des opérations avec l'approche Lean

Je vous souhaite la bienvenue à la Cité des Sciences pour ces deux journées de colloque consacré à la sécurité alimentaire dans le monde.

À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM

P RO - enfance. Plateforme Romande pour l accueil de l enfance

Questionnaire pour le Jumeau B Second né

Volume 1 Numéro 2 Février 2009

Avant-propos. Chère lectrice, cher lecteur,

Comment une petite entreprise peut-elle faire pour attirer des. Nathalie Vinchent, Co-fondatrice et Directrice Administrative et Financière, I-Movix

Archivistes en herbe!

HABITER CHRÉTIE EME T OTRE TEMPS du 8 au 12 juillet 2007

Organisation de dispositifs pour tous les apprenants : la question de l'évaluation inclusive

O I L V I E V R AIME SA FM

Learning by Ear Le savoir au quotidien Les SMS, comment ça marche?

Traduire ou ne pas traduire

Je me prépare pour mon plan de transition

Préparation d une maturité avec mention bilingue français-allemand ou français-anglais

4.1. Exercice pour mieux se connaître

Le diplôme de bachelor en Marketing

Ma vie Mon plan. Cette brochure appartient à :

Les services publics. La banque. La poste

Le pack idéal pour les jeunes

Le Programme virtuel MentorVirtuel contribue à créer de précieux liens!

Les problèmes de dépendance ont toujours une histoire. Il y a des histoires qui finissent bien.

Etude nationale sur l audition Résultats

Questionnaire Enfants Projet Accueil dans les BM

Développer son réseau

Schweizerische Mathematische Gesellschaft Societe Mathematique Suisse

J'aime les fossettes qui creusent votre joue et aussi les petites imperfections autour de votre bouche Je me sens bien en votre compagnie

Une étude du leadership chrétien

Du plaisir à la dépendance Lorsque l alcool devient un problème

Déclaration de M. Philipp Hildebrand, Président de la Direction générale de la Banque nationale suisse

OUTILS DE MARKETING. Références

Questionnaire ERASMUS

La Neuvaine de l'assomption

Ouverture des deuxièmes Assises de la Prévention des Risques Professionnels dans les Collectivités Territoriales. Parc des Expositions de la Nordev

LA MAISON DE POUPEE DE PETRONELLA DUNOIS

RAPPORT ANNUEL ELCA GROUP

Transcription:

Ce que les clients disent d avl interprètes : page 1 / 5 «J'ai été très impressionné par la traduction consécutive allemand - anglais - allemand d Annette von Lerber sur scène lors de la journée de prière interconfessionnelle à Zurich en janvier 2014. Comme moi-aussi je traduis vers l anglais et que dans ma vie j ai entendu de très nombreux traducteurs, je suis particulièrement critique. Annette a vraiment un talent très rare à formuler pertinemment.» Campus pour Christ, Hanspeter Nüesch, président et Global Coach for Movements and Leadership, auteur de «Ruth et Billy Graham Le legs d un couple Dix valeurs centrales pour un ministère béni» «Salut Annette, cela m a fait plaisir de t entendre à nouveau comme interprète d Earl Pitts. Je suis content que cela ait été possible et la qualité était simplement super. Merci aussi pour les deux listes de traduction. Vraiment très bien!» Campus pour Christ, Horst Reiser, Zurich, «J aimerais remercier Annette von Lerber très chaleureusement pour son travail merveilleux, et en même temps exceptionnel, lors de notre atelier de travail. Dans ma vie professionnelle, je fais constamment l expérience d'interprétations qui se caractérisent par un manque de professionnalisme. Par le fait à la fois d un travail très professionnel et aussi de la personnalité attachante de Madame von Lerber, ce fut un régal de travailler avec elle!» Caritas Vorarlberg, Mag. Claudia Schedler, Feldkirch, Autriche «J aimerais vous exprimer ma grande reconnaissance pour tout le travail formidable que vous et votre équipe d'interprètes avez effectué tout au long de ce week-end et non le moins pour l'interprétation de ma propre contribution à la conférence. Je me rends compte combien d efforts de planification et de préparation ont été investis dans ce travail, ce qui a grandement contribué à la bonne marche de la conférence.» Resolve, le Service chrétien de médiation et d arbitrage, Peter Bartlett, Directeur Général, Angleterre «Je vous remercie pour l'excellente traduction simultanée à notre colloque, qui a été très appréciée et valorisée.» mission 21, Magdalena Zimmermann, Directrice du département formation, échange et recherche, Bâle, «Je n'ai reçu que des commentaires positifs et je vous remercie encore une fois pour la traduction simultanée compétente de notre conférence. Merci aussi pour votre conseil concernant la technique de conférence. Je suis convaincue des avantages, lorsque technique et interprétation proviennent d'une même source.» mission 21, Silke Fehrenbach, Secrétariat de l'assemblée générale et du synode missionnaire, Bâle, Suissr

Ce que les clients disent d avl interprètes : page 2 / 5 «Il est impressionnant de voir combien Annette von Lerber sait s adapter et s'inscrire dans une variété de situations en tant qu interprète. Son professionnalisme est particulièrement évident au fait qu'elle est absolument souveraine linguistiquement et que comme personne elle s efface, de sorte que le public a l'impression que l orateur et elles ne font qu un. J'ai appris à connaître Annette von Lerber comme une interprète bien informée, sensible, fiable et persistante, que l'on aime écouter. C est aussi un plaisir de l engager!» CSI-, Christian Solidarity International, Annette Walder-Stückelberger, Directrice, traductrice agrée, Binz, «Il aurait été impensable de recourir à l interprétation pour cette occasion si je n'avais su combien Annette von Lerber interprète vite et bien.» Omegalive, Daniel Hari, Adligenswil, «Chère Madame von Lerber, lors de la réunion des Entrepreneurs Chrétiens s j ai beaucoup apprécié la traduction, qui était excellente. J'ai constaté avec quel grand professionnalisme vos interprètes d avl travaillent.» ECS Entrepreneurs Chrétiens s, Daniel Guignet, Belp, «Chère Annette, je suis encore à digérer les jours riches et rafraîchissants avec Dave Olson et avec toi. Merci encore pour tes services. J'ai beaucoup apprécié ta bonne traduction.» Mut zur Gemeinde, Katharina Bula, Berthoud, «Je voudrais remercier Annette von Lerber pour la traduction d Heidi Baker, Directrice des Ministères Iris, Mozambique. Annette, tu as fait du travail excellent! C'est un privilège de travailler avec toi. Merci pour ton service et ta gentillesse.» AIMG - Association Internationale des Ministères de Guérison, Claire-Lise Cherpillod, Oronla-Ville, «La traduction d Annette von Lerber lors de la journée nationale de prière le 1 er août 2009 a été très bonne!» L École pour la Guérison, Walter Bernhard, responsable de l école, Gwatt près de Thoune,, «Merci Annette pour ton excellent travail d interprétation.» IGW - Institut für Gemeindebau und Weltmission), Mathias Buri, Directeur Zurich, «Chère Annette, je te remercie pour tes bons services et ton encouragement. C était passionnant de voir avec quel esprit la traduction a été conduite.» Gateways Beyond Geneva, Bedros et Rebekah Nassanian, Genève, «Nous ressentons une nécessité intérieure de remercier encore une fois Annette von Lerber pour l excellent service de traduction. Vos traductions ont été bien reçues.» Pro Israël, Werner Scherrer et Bruno Werthmüller, Thoune, canton de Berne,

Ce que les clients disent d avl interprètes : page 3 / 5 «J aimerais encore une fois remercier Annette von Lerber chaleureusement pour son engagement professionnel, qu elle n a pas seulement accompli comme pro, mais en y mettant aussi beaucoup de cœur. Cela a été captivant de la voir en action.» Rail Hope, Reto Lüthy-Lippert, Kaiseraugst, canton d Argovie, «L'interprétation professionnelle des intervenants parlant français et anglais par Annette von Lerber a donné un bon niveau à notre célébration d'anniversaire, que nous n aurions atteint avec nos propres moyens. Il est toujours rafraîchissant d'entendre les traductions d'annette, puisqu'elles ne sont pas seulement justes, mais parce que Annette est également capable d'enregistrer le message profond de l'orateur et à le communiquer à l audience.» Freie Christengemeinde (Mission Pentecôtiste SPM), Rolf Brennwald, pasteur, Olten, «Dans mon travail au sein du mouvement international Vineyard, j'ai entendu beaucoup de traducteurs et traductrices. Mais que dire de la qualité, de l'exactitude et du flux d Annette von Lerber d avl, si ce n est qu elle est dans une classe à part.» Vineyard, René Steiner, Membre de la Direction, Conseiller cantonal de Soleure, Olten, «Chère Annette, à nouveau un très grand merci pour vos efforts énormes et la parfaite traduction.» ICCC Chambre de Commerce Internationale Chrétienne, Claus Philippin, Président, «Hello Annette, un grand merci pour votre contribution précieuse lors de la conférence du week-end passé.» ICCC Chambre de Commerce Internationale Chrétienne, Gerhard Rauch, Vice-Président d ICCC Internationale, «Annette von Lerber d'avl interprètes a très bien traduit même les idiomes de l'anglais vers l allemand lors des History Maker Days à Rotkreuz en mars 2014. Et elle était tellement en accord avec le flux de mon message, que je me suis senti un avec elle. Elle est la meilleure interprète que j'ai jamais eue!» Michael Kristy, Inhabit Fire Ministries, Etats-Unis «J'ai travaillé avec de nombreux interprètes. Mais si vous avez besoin d'une interprète exceptionnelle, Annette von Lerber est la meilleure! Sa maîtrise d un large éventail de sujets est phénoménale, et elle interprète le contenu parfaitement. C est une véritable joie de travailler avec elle.» Prof. Dr Archibald Hart, professeur en Psychologie et Dean émérite au Séminaire Théologique Fuller de Pasadena, Californie, États-Unis

Ce que les clients disent d avl interprètes : page 4 / 5 «Chère Annette, les remerciements viennent du cœur. Merci pour tes bons et aimables services de traduction à Berlin.» Martin Bühlmann, responsable de Vineyard, Autriche,, Berne et Berlin «J'apprécie beaucoup de travailler avec Annette von Lerber, car elle n interrompt pas le flux, mais interprète parfaitement. En effet, certains interprètes perturbent l orateur. Mais avec Annette, tout coule.» Walter Heidenreich, responsable de la communauté des jeunes chrétiens FCJG, Lüdenscheid, «Chére Annette, de Bene Müller j'ai entendu que tu traduis volontiers et que tu l as fait très bien lors de la conférence de la Pentecôte. Après avoir entendu autant d éloges, j aimerais te demander si tu es intéressée à traduire lors de la conférence des collaborateurs en novembre 2007?» Nathalie Fülbeck, Vineyard Bern, Berne, «Avec Annette von Lerber comme interprète, je peux être totalement libre et détendu dans mon expression, car elle a une excellente maîtrise de l'anglais et interprète avec un très bon flux.» Dave Olson, auteur du livre «Listening prayer: My sheep hear my voice», États-Unis «Annette von Lerber est la meilleure interprète que j'aie jamais entendu.» Tim Winkler, auteur du livre «Die Herrgotts-Winkler», Olten, «J ai entendu Annette von Lerber à plusieurs reprises lors de congrès comme interprète. Je trouve ses engagements très convaincants et suis toujours étonnée combien elle peut donner malgré le manque de temps.» Silvia Moser-Trost, États-Unis «C'était très agréable de travailler avec toi lors de la conférence internationale de la guérison à Lausanne. Tu étais un vrai soutien pour l équipe entière des interprètes. À une prochaine fois.» Alain Gerber, co-responsable du Centre Chrétien Porrentruy - Génération Josué, «Le très bon travail de traduction d Annette von Lerber restera imprégné dans ma mémoire.» Markus Hüsler, responsable du Center Chrétien Thalgut, Wichtrach près de Münsingen, «J ai beaucoup apprécié l interprétation qu Annette von Lerber a faite de mes exposés au cours des séminaires «Marcher dans la liberté financière». Son désir de communiquer le message avec le même enthousiasme que je le transmets à mes auditeurs en anglais a été très apprécié et bien reçu. Sa compréhension de l anglais et du contenu est une force que Madame von Lerber apporte dans l interprétation. Je peux hautement recommander ses services qui ont été largement démontrés avec mon matériel sur les finances.» Earl Pitts, auteur de l ouvrage «Biens, Richesses et Argent», Ontario, Canada

Ce que les clients disent d avl interprètes : page 5 / 5 «Annette von Lerber a fait un très bon travail, en particulier la traduction financière d Earl Pitts.» Birgit Winzer, correspondante en langues étrangères, participante lors d une conférence à Berlin, «J apprécie beaucoup la façon dynamique d interpréter d Annette von Lerber. On se sent en sécurité et à l aise lorsque l on l écoute.» Dr med. Wilf Gasser, Membre PEV du Grand Conseil bernois, Président de l Alliance Évangélique, Wabern près de Berne, «Chaque fois qu Annette von Lerber interprète lors de mes rencontres, je sais que le public comprend le message pleinement et le reçoit avec le même enthousiasme que j y mets moi-même. Travailler avec elle est une grande joie.» Vicky Adams, Directrice des écoles prophétiques «Grace Extending», Oregon, États-Unis