Laboratoire. Micropipettes à volume variable. Ref : Français p 1. Version : 1005

Documents pareils
mline pipette User Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual Usuario Instruzioni d'impiego Инструкция пользователя

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

ATTESTATION D ACCREDITATION. N rév. 2


PIPETAGE INSTRUMENTATION BIOHIT SERVICE CENTER. Liquid Handling Products

10. Instruments optiques et Microscopes Photomètre/Cuve

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Matériel de laboratoire

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT

GUIDE D ENTRETIEN DE VOTRE SPA A L OXYGENE ACTIF

Capteur à CO2 en solution

COMPOSANTS DE LA MACHINE

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Capteur optique à dioxygène

Gobius 1 ¾ alarme pour des fosses septiques

solarus Titrage haut de gamme.

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

Atelier B : Maintivannes

Défauts dan les sachets souples état date stérilisables en autoclave nouveau 31/05/2002 Caractérisation et classification

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Pose avec volet roulant

Everything stays different

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile

Manuel de l utilisateur

Guide de l utilisateur

Recopieur de position Type 4748

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Maxwell 16 Blood DNA Purification System

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

CHROMATOGRAPHIE SUR COUCHE MINCE

Eliminateur d'électricité statique interne

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MC1-F

CODEX ŒNOLOGIQUE INTERNATIONAL. SUCRE DE RAISIN (MOUTS DE RAISIN CONCENTRES RECTIFIES) (Oeno 47/2000, Oeno 419A-2011, Oeno 419B-2012)

FIPROTEC, PIPETTES CONTRE PUCES ET TIQUES :

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Mesures et incertitudes

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP Auto A SOMMAIRE

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

Collecteur de distribution de fluide

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Activités de mesures sur la masse à l aide d unités de mesure conventionnelles. L unité de mesure la plus appropriée

NOTICE D INSTALLATION


NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

Manuel de I'utilisateur

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

GOL-MPPT- 24V-10A GOL-MPPT- 12V-15A

2/ Configurer la serrure :

FICHES INFORMATIVES HYGIENE DU PERSONNEL

sation search plus FR) utilisation Register your instrument! Eppendorf Research plus Manuel d'utilisation

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

PROCESSUS VALMONT CONCERNANT L APPLICATION DE LA TEINTE

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Construire un plan de nettoyage et de désinfection

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Guide d injection de l insuline

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Notice d utilisation

BALAIS Moteur (charbons)

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Soudal Panel System SPS. La force extrême derrière vos panneaux de façade. SOUDAL PANEL SYSTEM. Soudal Panel System 1 SPS SOUDAL PANEL

Precor MD EC. CONCENTRÉ ÉMULSIFIABLE Empêche l'émergence des puces adultes à l intérieur des bâtiments

AUTOPORTE III Notice de pose

A b 3 1a 6 B C 1b 1a 3

I. Définitions et exigences

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

TP n 1: Initiation au laboratoire

INSTRUCTIONS DE POSE

Transcription:

703596-703597-703598-703599-703544 Français p 1 Version : 1005

SOMMAIRE 1 Introduction... 2 1.1 Les pipettes... 2 1.2 Les cônes... 2 2 Déballage... 2 3 Installation du support de pipette... 3 4 Composants de la pipette... 3 5 Fonctionnement de la pipette... 4 5.1 Détermination du volume... 4 5.2 Insertion et éjection des cônes... 4 6 Techniques de pipetage... 4 6.1 Pipetage positif... 4 6.2 Pipetage inverse... 5 7 Recommandations... 5 8 Stockage... 6 9 Test de performance et de re-étalonnage... 6 9.1 Test de performance (Vérification de l étalonnage)... 6 9.2 Procédure de re-étalonnage... 7 10 Maintenance... 7 10.1 Nettoyage de votre pipette... 7 10.2 Entretien... 7 11 Recherche de panne... 8 12 Service après vente... 8 FRANÇAIS 1

1 Introduction Votre nouvelle pipette manuelle permet un échantillonnage et un dosage précis des volumes liquides pour tous les usages courants. Elle fonctionne selon le principe du déplacement de l air et utilise des cônes jetables. La gamme des pipettes couvre un ensemble de volumes de 0,1 µl à 5 ml. Toutes les pipettes ont subi des tests de contrôle qualité conformément à ISO 8655/DIN 12650. Le contrôle qualité conforme à ISO 8655/DIN 12650 prévoit un test gravimétrique de chaque pipette avec de l eau distillée (qualité 3 DIN ISO 3696) à 22 C en utilisant les cônes originaux du fabricant. 1.1 Les pipettes Plages de volume Graduation Cône 0,1 2,5 µl 0,5 10 µl 2-20 µl 5 50 µl 10-100 µl 20-200 µl 50-200 µl 100-1000 µl 200 1000 µl 1000 5000 µl 0,05 µl 0,1 µl 0,5 µl 0,5 µl 1 µl 1 µl 1 µl 5 µl 5 µl 50 µl 10 µl 10 µl 200, 300 µl 200, 300, 350 µl 200, 300, 350 µl 200, 300, 350 µl 200, 300, 350 µl 1000 µl 1000 µl 5000 µl 1.2 Les cônes Les cônes détachables et jetables sont en polypropylène naturel de couleur. Note : ne jamais prélever de liquide sans adapter un cône à la pipette! 2 Déballage L emballage de la pipette contient les éléments suivants : Pipette Instrument d étalonnage / ouverture Graisse Notice d utilisation Support de pipette Cône Certificat d épreuve conformément à ISO8655/DIN12650 FRANÇAIS 2

3 Installation du support de pipette Il est conseillé de maintenir en permanence la pipette verticalement sur son support quand elle n est pas utilisée. Pour installer le support, veuillez suivre les instructions suivantes : 1. Nettoyer la surface de l étagère à l éthanol. 2. Oter le film de protection de la surface adhésive. 3. Installer le support tel que décrit en Figure 2A. (Bien presser le support contre le bord de l étagère) 4. Installer la pipette sur son support tel qu illustré en Figure 2B. 4 Composants de la pipette Tige poussoir Revêtement antiglisse Bouton poussoir Chapeau Ejecteur de cône Manche Afficheur Manchon de l éjecteur de cône Cône FRANÇAIS 3

5 Fonctionnement de la pipette 5.1 Détermination du volume Le volume de la pipette apparaît clairement sur l afficheur. Régler le volume souhaité en tournant le bouton dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3). En paramétrant le volume, s assurer que : Le bouton de réglage est bien encliqueté sur le volume désiré Les chiffres sont bien visibles dans la fenêtre d affichage Le volume sélectionné est compris dans la gamme spécifiée de la pipette Une force excessive pour tourner le bouton poussoir en dehors de la gamme peut bloquer le mécanisme et endommager la pipette. 5.2 Insertion et éjection des cônes Avant de mettre un cône en place, s assurer que l embout de la pipette est propre. Engager l embout sur le cône et appuyer fermement pour assurer une parfaite étanchéité à l air. L étanchéité est réalisée lorsqu une bague apparaît nettement entre l embout et le cône. (Fig. 4) Chaque pipette est équipée d un éjecteur de cônes pour éliminer les risques liés à une éventuelle contamination. L éjecteur doit être enfoncé vers le bas pour assurer la bonne éjection du cône (Fig. 5). Veiller à l élimination du cône dans un récipient approprié. 6 Techniques de pipetage 6.1 Pipetage positif Veiller à ce que le cône soit bien mis en place. Pour de meilleurs résultats, le bouton de coulisse doit toujours être activé lentement et doucement, en particulier avec les liquides visqueux. Maintenir la pipette verticalement pendant l aspiration. S assurer que le liquide et le récipient soient propres et que la pipette, les cônes et le liquide soient à la même température. FRANÇAIS 4

1. Enfoncer le bouton poussoir jusqu au premier arrêt (Fig. 6B). 2. Placer le cône juste sous la surface du liquide (2 à 3 mm) et relâcher doucement le bouton poussoir. Retirer doucement le cône du liquide en faisant contact avec le bord du récipient pour enlever l excédent. 3. Le liquide est restitué en appuyant doucement sur le bouton poussoir jusqu au premier arrêt (Fig. 6B). Après un court instant, continuer à enfoncer le bouton poussoir jusqu au second arrêt (Fig. 6C). Cette procédure doit vider le cône et assurer une restitution précise. 4. Relâcher le bouton poussoir jusqu à la position initiale (Fig. 6A). Si nécessaire, changer le cône et continuer à pipeter. Position de démarrage (Fig. 6A) Premier arrêt (Fig. 6B) Second arrêt (Fig. 6C) 6.2 Pipetage inverse Cette technique de pipetage convient aux liquides qui ont tendance à mousser ou à haute viscosité. Cette technique est également utilisée pour restituer de très petits volumes ; il est alors recommandé d imbiber d abord le cône avec le liquide avant pipetage. Pour cela, le remplir puis le vider. 1. Appuyer sur le bouton poussoir jusqu au second arrêt (Fig. 6C). Placer le cône juste en dessous de la surface du liquide (2 à 3 mm) et relâcher doucement le bouton poussoir. 2. Retirer le cône du liquide en faisant contact contre le bord du conteneur pour enlever l excédent. 3. Restituer le volume prélevé en appuyant doucement sur le bouton poussoir jusqu au premier arrêt (Fig. 6B). Maintenir le bouton poussoir au premier arrêt. Le liquide restant ne doit pas être ajouté à celui qui a été restitué. 7 Recommandations Maintenir la pipette à la verticale pour aspirer le liquide et ne plonger le cône que de quelques millimètres dans le liquide. Pré-rincer l embout avant d aspirer le liquide en le remplissant et en le vidant 5 fois. Cela est important en particulier avec les liquides dont la viscosité et la densité sont différentes de celle de l eau. Activer toujours le bouton poussoir avec le pouce pour assurer la régularité de ses mouvements. Pour le pipetage de liquides à des températures différentes de celle de l air ambiant, pré-rincer l embout plusieurs fois au préalable. FRANÇAIS 5

8 Stockage Lorsqu elle n est pas utilisée, stockez votre pipette en position verticale. Reportez-vous au chapitre 3. 9 Test de performance et de re-étalonnage Chaque pipette a été testée en usine et certifiée à 22 C conformément à ISO 8655/Din 12650. Le tableau suivant montre les erreurs maximales permises (Emax) pour les fabricants indiquées dans ISO8655/DIN12650 qui recommande également à chaque utilisateur d établir sa propre table d erreurs maximale permise (Emax utilisateur). L Emax utilisateur ne doit pas dépasser l Emax de plus de 100%. Note : les caractéristiques de la pipette ne sont garanties qu avec les cônes du fabricant. Pipettes à un seul canal : Volume Nominal 5 µl 10 µl 20 µl 25 µl 50 µl 100 µl Erreurs maximales permises (Emax) ± 0.3 µl ± 0.3 µl ± 0.4 µl ± 0.5 µl ± 0.6 µl ± 1.5 µl Volume Nominal 200 µl 250 µl 500 µl 1000 µl 2000 µl 5000 µl Erreurs maximales permises (Emax) ± 2 µl ± 2.5 µl ± 5 µl ± 10 µl ± 20 µl ± 50 µl 9.1 Test de performance (Vérification de l étalonnage) L opération doit s effectuer entre 20 et 25 C, avec une constante de ± 0,5 C. Se placer dans les conditions optimales de pesée 1. Fixez le volume de test souhaité de votre pipette. 2. Adaptez l embout sur le cône. 3. Pré-rincez l embout à l eau distillée en pipetant le volume déterminé 5 fois. 4. Aspirez doucement le liquide en maintenant la pipette à la verticale. 5. Restituez l eau distillée aspirée dans un récipient taré et lire le poids en mg. Répétez l opération au moins cinq fois et enregistrez chaque résultat. Utiliser une balance analytique avec une précision de 0,01 mg. Pour calculer le volume, divisez le poids de l eau par sa densité (à 20 C : 0,9982). Cette méthode est basée sur la norme ISO 8655/DIN 12650. 6. Calculez la valeur E en utilisant l équation suivante : E = inexactitude (µl) +2 x imprécisions (µl). Comparez la valeur E dans les spécifications à l Emax utilisateur. Si elle se situe dans les spécifications, la pipette est prête à l emploi. Sinon vérifiez votre justesse et votre précision et, si nécessaire, procédez à un nouvel étalonnage. FRANÇAIS 6

9.2 Procédure de re-étalonnage 1. Placer l appareil d étalonnage dans les trous du verrou de réglage de l étalonnage (sous le bouton poussoir) (Fig. 7). 2. Tourner le verrouillage de réglage dans le sens anti-horaire pour diminuer et dans le sens horaire pour augmenter le volume. 3. Répéter la procédure de test de performance (contrôle de l étalonnage) à partir de la phase 1 jusqu à ce que les résultats du pipetage soient corrects. 10 Maintenance Pour assurer la meilleure performance possible pour votre pipette, vérifier quotidiennement la propreté de chaque élément, en particulier l embout. Note : vérifiez le bon fonctionnement de votre pipette régulièrement, c'est-àdire tous les 3 mois et, d une manière générale, après tout dépannage ou maintenance effectués par vos soins. 10.1 Nettoyage de votre pipette Pour nettoyer votre pipette, utilisez de l éthanol et un chiffon doux et non pelucheux. Il est recommandé de nettoyer l embout régulièrement. 10.2 Entretien 1. Maintenir vers le bas l éjecteur de cône. 2. Placer les dents de l outil d ouverture entre l éjecteur et le collier de l éjecteur pour relâcher le mécanisme de verrouillage (Fig. 8). 3. Dégager avec précaution l éjecteur de cône et ôter le collier de l éjecteur. 4. Placer la clé en haut de l embout et tourner dans le sens anti-horaire. Ne pas utiliser d autre outil (Fig. 9). Dégager l embout (Fig.10). 5. Nettoyer le piston, le joint torique et l embout à l éthanol à l aide d un chiffon doux. Note : les modèles jusqu à 10 µl ont un joint torique fixe situé à l intérieur de l embout. Il est donc impossible d accéder au joint torique pour maintenance. 6. Avant de remettre en place l embout, il est recommandé de graisser légèrement le piston avec la graisse au silicone fournie. Note : un excès de graisse peut provoquer un bouchon. 7. Après réassemblage, faire fonctionner la pipette (sans liquide) plusieurs fois pour s assurer que la graisse est bien repartie uniformément. 8. Vérifier l étalonnage de la pipette. FRANÇAIS 7

11 Recherche de panne Panne Cause possible Solution Des gouttelettes restent Cône inapproprié Utiliser des cônes originaux à l intérieur du cône Séchage non-uniforme du plastique Adapter un nouveau cône Fuite ou volume pipeté trop faible Bouton poussoir coincé ou fonctionne par à-coups Pipette bloquée, volume aspiré trop faible Ejecteur de cône coincé ou fonctionne par à-coup Cône mal engagé Cône inapproprié Particules étrangères entre l embout et le cône Appareil contaminé Insuffisance de graisse sur le piston et le joint torique Joint torique mal positionné ou endommagé Fonctionnement incorrect Etalonnage altéré ou inadapté au liquide Appareil endommagé Piston contaminé Pénétration de vapeurs de solvant Du liquide a pénétré dans le cône et a séché Cône et/ ou collier de l éjecteur contaminés 12 Service après vente Nettoyer l embout, adapter un nouveau cône Nettoyer et graisser le joint torique et le piston, nettoyer l embout Graisser de manière appropriée Changer le joint torique Suivre les instructions attentivement Re-étalonner conformément aux instructions Envoyer en dépannage Nettoyer et graisser le joint torique et le piston, nettoyer l embout Nettoyer et graisser le joint torique et le piston, nettoyer l embout Nettoyer et graisser le joint torique et le piston, nettoyer l embout Nettoyer et graisser le joint torique et le piston, nettoyer l embout La garantie est de 2 ans, le matériel doit être retourné dans nos ateliers. Pour toutes réparations, réglages ou pièces détachées, veuillez contacter : JEULIN - SUPPORT TECHNIQUE Rue Jacques Monod BP 1900 27 019 EVREUX CEDEX FRANCE 0 825 563 563 * * 0,15 TTC/ min à partir d'un poste fixe FRANÇAIS 8