DÉCISION III/7 DEUXIÈME AMENDEMENT À LA CONVENTION D.ESPOO

Documents pareils
ACCORD ENTRE LES ÉTATS PARTIES À LA CONVENTION PORTANT CRÉATION D UNE AGENCE SPATIALE EUROPÉENNE ET L AGENCE SPATIALE EUROPÉENNE

FORMULAIRE DE DEMANDE D AUTORISATION CLASSE 2

Se référant à la décision V/24 sur la classification des déchets et la définition de leurs caractéristiques de danger,

CREATION DE FORAGE, PUITS, SONDAGE OU OUVRAGE SOUTERRAIN

Traçant le chemin vers l Electrification de l Automobile - Les Véhicules à Pile à Combustible de GM

L ENERGIE CORRECTION

Travailler avec le site INA Rhône-Alpes ou l intérêt d une approche locale

Energie Nucléaire. Principes, Applications & Enjeux. 6 ème /2015

Activité 45 : La responsabilité de l Homme sur son environnement géologique

NOTIONS FONDAMENTALES SUR LES ENERGIES

Outil n 3 Tableau récapitulatif des informations réglementaires et autres informations utiles

Systèmes de stockage simples à installer et économiques

Le biogaz en France et en Allemagne Une comparaison. Journées méthanisation, 4 novembre 2014, Chambéry

Energie nucléaire. Quelques éléments de physique

PROTOCOLE DE KYOTO À LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES

Aperçu du marché des énergies renouvelables en Allemagne en 2013

AF Secteur. Titre. Comité. multimédia et récepteurs. Luminaires. nucléaires. Aspects systèmes Réseaux industriels

UTILISATION DES SÉDIMENTS VALORISÉS : exemple de la plate-forme expérimentale SOLINDUS pour le pré-traitement des produits de dragage

URANUS, URANUS. Société de Conseils en Ingénierie, axe son développement autour de trois. secteurs, le Nucléaire, l Aéronautique et

I. Introduction: L énergie consommée par les appareils de nos foyers est sous forme d énergie électrique, facilement transportable.

PROTOCOLE SUR LES AMENDEMENTS A L ACTE CONSTITUTIF DE L UNION AFRICAINE

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL SESSION 2013 SCIENCES. SÉRIES ES et L. Durée de l'épreuve : 1 h 30 coefficient : 2

Production électrique : la place de l énergie éolienne

MISE EN DÉCHARGE. Une entreprise de Bayer et LANXESS

CORRIGE. CHAP 04-ACT PB/DOC Electrolyse de l eau 1/12 1. ALIMENTATION ELECTRIQUE D'UNE NAVETTE SPATIALE

LA CONSOMMATION D ENERGIE EN ALLEMAGNE ET EN FRANCE : UNE COMPARAISON INSTRUCTIVE

Turquie. Date d adoption de la Loi : 9 novembre 2007 CHAPITRE 1. Objectif, Champ d application, Définitions et Abréviations

Annexe III du Protocole au Traité sur l'antarctique, relatif à la protection de l'environnement Elimination et gestion des déchets

ANNUAIRE POUR MARCHANDISES DANGEREUSES HONGRIE. Edité par: L Association Internationale des Conseillers à la Sécurité 2012.

L IRSN VOUS OUVRE TOUTES SES PORTES

Va-t-on assister à une électrification

Le gaz de schiste «pertubateur» du marché de l électricité? Jacques PERCEBOIS Directeur du CREDEN Professeur à l Université de Montpellier I

N SIRET : ou N inscription au Répertoire des métiers Code NAF : Si votre entreprise a des filiales, veuillez nous préciser leurs noms et adresses :

Swisscanto (CH) Equity Fund Green Invest

T4 Pourquoi éteindre les phares d une voiture quand le moteur est arrêté? Comment fabriquer une pile? un accumulateur?

Service Prévention des Risques Professionnels. 26, rue d Aubigny Lyon cedex 03 téléphone : télécopie :

COLLECTE DES DECHETS MENAGERS : Recommandations techniques applicables lors de la conception de voiries, lotissements et immeubles

DEMANDE D'AUTORISATION D'EXPLOITATION D'UNE INSTALLATION DE STOCKAGE DE DÉCHETS INERTES. Au titre de l'article L du Code de l'environnement

U N I O N D E S P R O F E S S E U R S D E P H Y S I Q U E E T D E C H I M I E 719 Les voitures électriques

Les devoirs du Détenteur d équipements

LA NOMENCLATURE DOUANIERE ET TARIFAIRE (Cameroun)

RECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e

SOLUTIONS TECHNOLOGIQUES D AVENIR

Pour l environnement. Strength. Performance. Passion.

Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011

VAlorisation et Stockage du CO 2. Un projet global de management du dioxyde de carbone sur la zone de Fos Berre Gardanne - Beaucaire

GUIDE de L ÉCO CITOYEN. au BUREAU

Ecoval : Solution économique et écologique pour le traitement de déchets

Portage de cadres. Quels profils sont concernés par le portage salarial?

Contribution des industries chimiques

L éolien en Allemagne, une réalité industrielle. Retour d expérience

REGLEMENT INTERIEUR DES DECHETTERIES INTERCOMMUNALES DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU VAL DE DROME (CCVD) N 10/ /B

FAVORISER LES DEPLACEMENTS ET LES TRANSPORTS LES MOINS POLLUANTS EXEMPLES, PROJETS, PROSPECTIVES

Cycles de séminaires en coopération entre Sciences Po CERI et EDF R&D. Equilibres et enjeux internationaux de l énergie

Convention de Minamata sur le mercure

Paquet hygiène : Le règlement 852/2004 relatif à l hygiène des denrées alimentaires

ENJEUX ENERGETIQUES. Le Monde et la France. L énergie dans les territoires

GUIDE DE L'ÉCO-PRESTATAIRE

Compétitivité des entreprises et maîtrise des consommations d énergie sont-elles conciliables?

LISTE DES ETABLISSEMENTS PUBLICS A CARACTERE NON ADMINISTRATIF CONSIDERES COMME ENTREPRISES PUBLIQUES. (Décret n du 2 octobre 2006)

République Algérienne Démocratique et Populaire. Ministère de l énergie et des Mines. Résultat du Secteur de l Energie et des Mines pour l'année 2005

Bilan GES Entreprise. Bilan d émissions de Gaz à effet de serre

CONTEXTE ADMINISTRATIF

1.2.1 Enlever et disposer, en tant que déchets de fientes de pigeon, tous les matériaux et les débris des surfaces situées dans la zone des travaux.

SCIENCES TECHNOLOGIES

C3. Produire de l électricité

La voiture électrique. Cliquez pour modifier le style des sous-titres du masque

évaluation des risques professionnels

FICHE TECHNIQUE. - Autorisation délivrée par le Wali ou le président de l APC pour l implantation des capacités de stockage GPL/C de la station.

L énergie sous toutes ses formes : définitions

L énergie en France et en Allemagne : comparaisons

Une onzième machine pour 200 mégawatts supplémentaires de courant de pointe

FORD C-MAX + FORD GRAND C-MAX CMAX_Main_Cover_2013_V3.indd /08/ :12

L ÉLECTRICITÉ C EST QUOI?

Bilan électrique français ÉDITION 2014

Conseil économique et social

Tout savoir sur l itinéraire à grand gabarit

Batterie Li-ion Evolion. La solution éprouvée ultracompacte de Saft pour les applications télécoms

ÉNERGIE : DÉFINITIONS ET PRINCIPES

et moins chère pour l énergie belge par Laurent Minguet

PUBLICITÉ, DOCUMENTATION COMMERCIALE ET CORRESPONDANCE

PAYS et Associations BIENS / SERVICES REGLEMENTS (CE) RESOLUTIONS DES NATIONS UNIES LEGISLATION BELGE

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

La citadine 100% électrique 250 KM D AUTONOMIE

solutions sun2live TM

Enjeux de la sécurisation durable d anciennes décharges en Alsace par la chimie bâloise


Epreuve écrite d admissibilité du Mercredi 15 Janvier 2014 DOSSIER REPONSE

et la promotion de l action en faveur du climat

Smart grids for a smart living Claude Chaudet

Questionnaire eevm. échange école ville montagne.

Comparaison des mix énergétiques allemand et français 2

Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales

PRESENTATION DU STANDARD TIA (Télécommunications Industry Association) 942

DISPOSITIONS APPLICABLES A LA ZONE N

PER I TURISTI STRANIERI: GUIDARE IN ITALIA. Documents normalement demandés pour conduire une voiture de location en Italie:

L ÉNERGIE C EST QUOI?

LA SURVEILLANCE DES PHÉNOMÈNES MÉTÉOROLOGIQUES POUR PRODUIRE DE L ÉLECTRICITÉ EN TOUTE SÉCURITÉ

SAUVEGARDE DES PERSONNES ET LUTTE CONTRE L INCENDIE DANS LES BATIMENTS D HABITATION DE LA 3ème FAMILLE INC/HAB COL 3/1986-2

électricité Pourquoi le courant, dans nos maison, est-il alternatif?

Transcription:

1398 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - 7 französische Änderung Beschluss III/7 (Normativer Teil) 1 von 5 DÉCISION III/7 DEUXIÈME AMENDEMENT À LA CONVENTION D.ESPOO La Réunion des Parties, Rappelant sa décision II/10 sur le réexamen de la Convention et le paragraphe 19 de la Déclaration ministérielle de Sofia, Désireuse de modifier la Convention en vue d en améliorer encore l application et de mieux tirer parti des synergies avec d autres accords multilatéraux relatifs à l environnement, Accueillant avec satisfaction les travaux effectués par l équipe spéciale créée à la deuxième réunion des Parties, par le groupe restreint chargé des amendements et par le Groupe de travail de l évaluation de l impact sur l environnement lui-même, Prenant note de la Convention sur l accès à l information, la participation du public au processus décisionnel et l accès à la justice en matière d environnement, adoptée à Aarhus (Danemark) le 25 juin 1998, et rappelant le Protocole relatif à l évaluation stratégique environnementale, adopté à Kiev (Ukraine) le 21 mai 2003, Prenant note également des instruments juridiques pertinents de la Communauté européenne, dont la directive 85/337/CEE du 27 juin 1985 concernant l évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l environnement, telle que modifiée par les directives 97/11/CE et 2003/35/CE, Consciente du fait qu un élargissement de la portée de l appendice I renforcera l importance des évaluations de l impact sur l environnement dans la région, Considérant les avantages, d une coopération internationale aussi précoce que possible dans l évaluation de l impact sur l environnement, Encourageant le Comité de l application à s acquitter de sa tâche, qui contribue utilement à la poursuite de la mise en œuvre et de l application des dispositions de la Convention, 1. Confirme que la validité des décisions qui seront adoptées avant l entrée en vigueur du deuxième amendement à la Convention, notamment l adoption de protocoles, la création d organes subsidiaires, l examen du respect des obligations et les mesures prises par le Comité de l application, est indépendante de l adoption et de l entrée en vigueur du présent amendement; 2. Confirme également que chaque Partie continuera d avoir le droit de participer à toutes les activités relevant de la Convention, notamment l élaboration de protocoles, la création d organes subsidiaires et la participation à leurs travaux, ainsi que l examen du respect des obligations, même si le deuxième amendement à la Convention n est pas entré en vigueur pour cette Partie; 3. Adopte les amendements suivants à la Convention: a) À l article 2, après le paragraphe 10, insérer un nouveau paragraphe ainsi libellé 11. Si la Partie d origine entend mener une procédure en vue de déterminer le contenu du dossier d évaluation de l impact sur l environnement, la Partie touchée doit, dans les limites qui conviennent, avoir la possibilité de participer à cette procédure;

2 von 5 1398 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - 7 französische Änderung Beschluss III/7 (Normativer Teil) b) À l article 8, après la Convention insérer et de tout protocole y relatif auquel elles sont parties; c) À l article 11, remplacer l alinéa c du paragraphe 2 par un nouvel alinéa ainsi libellé c) Sollicitent, s il y a lieu, les services et la coopération d organes compétents ayant des connaissances spécialisées intéressant la réalisation des objectifs de la présente Convention; d) À la fin de l article 11, insérer deux nouveaux alinéas ainsi libellés g) Élaborent, s il y a lieu, des protocoles à la présente Convention; h) Créent les organes subsidiaires jugés nécessaires à l application de la présente Convention; e) À l article 14, paragraphe 4, remplacer la deuxième phrase par une nouvelle phrase ainsi libellée Ils entrent en vigueur à l égard des Parties qui les ont ratifiés, approuvés ou acceptés le quatre-vingt-dixième jour suivant la réception par le Dépositaire de la notification de leur ratification, approbation ou acceptation par les trois quarts au moins à la date de leur adoption du nombre des Parties; f) Après l article 14, insérer un nouvel article ainsi libellé Article 14 bis Examen du respect des dispositions 1. Les Parties examinent la façon dont les dispositions de la présente Convention sont respectées en appliquant la procédure d examen, non conflictuelle et orientée vers l assistance, adoptée par la Réunion des Parties. Cet examen est fondé, entre autres, sur les rapports périodiques établis par les Parties. La Réunion des Parties détermine la fréquence des rapports périodiques requis des Parties et les informations à y inclure. 2. La procédure d examen du respect des dispositions peut être appliquée à tout protocole adopté au titre de la présente Convention. g) Remplacer l appendice I à la Convention par l appendice à la présente décision; h) À l appendice VI, après le paragraphe 2, insérer un nouveau paragraphe ainsi libellé 3. Les paragraphes 1 et 2 peuvent être appliqués, mutatis mutandis, à tout protocole à la Convention. Appendice Listes d activités 1. Raffineries de pétrole (à l exclusion des entreprises fabriquant uniquement des lubrifiants à partir de pétrole brut) et installations pour la gazéification et la liquéfaction d au moins 500 tonnes de charbon ou de schiste bitumineux par jour. 2. a) Centrales thermiques et autres installations de combustion dont la production thermique est égale ou supérieure à 300 mégawatts; b) Centrales nucléaires et autres réacteurs nucléaires, y compris le démantèlement ou le déclassement de ces centrales ou réacteurs 1 (à l exception des installations de recherche pour la

1398 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - 7 französische Änderung Beschluss III/7 (Normativer Teil) 3 von 5 production et la conversion de matières fissiles et de matières fertiles, dont la puissance maximale n excède pas 1 kilowatt de charge thermique continue). 3. a) Installations pour le retraitement de combustibles nucléaires irradiés; b) Installations destinées: À la production ou à l enrichissement de combustibles nucléaires; Au traitement de combustibles nucléaires irradiés ou de déchets hautement radioactifs; À l élimination définitive de combustibles nucléaires irradiés; Exclusivement à l élimination définitive de déchets radioactifs; ou Exclusivement au stockage (prévu pour plus de 10 ans) de combustibles nucléaires irradiés ou de déchets radioactifs dans un site différent du site de production. 4. Grandes installations pour l élaboration primaire de la fonte et de l acier et pour la production de métaux non ferreux. 5. Installations pour l extraction d amiante et pour le traitement et la transformation d amiante et de produits contenant de l amiante: pour les produits en amiante-ciment, installations produisant plus de 20 000 tonnes de produits finis par an; pour les matériaux de friction, installations produisant plus de 50 tonnes de produits finis par an; et pour les autres utilisations de l amiante, installations utilisant plus de 200 tonnes d amiante par an. 6. Installations chimiques intégrées. 7. a) Construction d autoroutes, de routes express 2 et de lignes de chemin de fer pour le trafic ferroviaire à longue distance, ainsi que d.aéroports 3 dotés d.une piste principale d une longueur égale ou supérieure à 2 100 mètres; b) Construction d.une nouvelle route à quatre voies ou plus, ou alignement et/ou élargissement d une route existante à deux voies ou moins pour en faire une route à quatre voies ou plus, lorsque la nouvelle route ou la section de route alignée et/ou élargie doit avoir une longueur ininterrompue d au moins 10 km. 8. Canalisations de grande section pour le transport de pétrole, de gaz ou de produits chimiques. 9. Ports de commerce ainsi que voies d eau intérieures et ports fluviaux permettant le passage de bateaux de plus de 1 350 tonnes. 10. a) Installations d élimination des déchets toxiques et dangereux par incinération, traitement chimique ou mise en décharge; b) Installations d élimination de déchets non dangereux par incinération ou traitement chimique d une capacité de plus de 100 tonnes par jour. 11. Grands barrages et réservoirs. 12. Travaux de captage d eaux souterraines ou de recharge artificielle des eaux souterraines lorsque le volume annuel d eau à capter ou à recharger atteint ou dépasse 10 millions de mètres cubes. 13. Installations pour la fabrication de papier, de pâte à papier et de carton produisant au moins 200 tonnes séchées à l air par jour. 14. Exploitation de mines et de carrières sur une grande échelle, extraction et traitement sur place de minerais métalliques ou de charbon.

4 von 5 1398 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - 7 französische Änderung Beschluss III/7 (Normativer Teil) 15. Production d hydrocarbures en mer. Extraction de pétrole et de gaz naturel à des fins commerciales, lorsque les quantités extraites dépassent quotidiennement 500 tonnes de pétrole et 500 000 mètres cubes de gaz. 16. Grandes installations de stockage de produits pétroliers, pétrochimiques et chimiques. 17. Déboisement de grandes superficies. 18. a) Ouvrages servant au transvasement de ressources hydrauliques entre bassins fluviaux lorsque cette opération vise à prévenir d éventuelles pénuries d eau et que le volume annuel des eaux transvasées dépasse 100 millions de mètres cubes; et b) Dans tous les autres cas, ouvrages servant au transvasement de ressources hydrauliques entre bassins fluviaux lorsque le débit annuel moyen, sur plusieurs années, du bassin de prélèvement dépasse 2 000 millions de mètres cubes et que le volume des eaux transvasées dépasse 5 % de ce débit. Dans les deux cas, les transvasements d eau potable amenée par canalisation sont exclus. 19. Installations de traitement des eaux résiduaires d une capacité supérieure à 150 000 équivalents-habitants. 20. Installations destinées à l élevage intensif de volailles ou de porcs disposant de plus de: 85 000 emplacements pour poulets; 60 000 emplacements pour poules; 3 000 emplacements pour porcs de production (de plus de 30 kg); ou 900 emplacements pour truies. 21. Construction de lignes aériennes de transport d énergie électrique d une tension de 220 kv ou plus et d une longueur de plus de 15 km. 22. Grandes installations destinées à l exploitation de l énergie éolienne pour la production d énergie (parcs d éoliennes). 1 Aux fins de la présente Convention, les centrales nucléaires ou autres réacteurs nucléaires cessent d être des installations nucléaires lorsque tous les combustibles nucléaires et tous les autres éléments contaminés ont été définitivement retirés du site d implantation. 2 Aux fins de la présente Convention: Le terme «autoroute» désigne une route qui est spécialement conçue et construite pour la circulation automobile, qui ne dessert pas les propriétés riveraines et qui: a) Sauf en des points singuliers ou à titre temporaire, comporte, pour les deux sens de la circulation, des chaussées distinctes séparées l une de l autre par une bande de terrain non destinée à la circulation ou, exceptionnellement, par d autres moyens; b) Ne croise à niveau ni route, ni voie de chemin de fer ou de tramway, ni chemin pour la circulation de piétons; c) Est spécialement signalée comme étant une autoroute. L expression «route express» désigne une route réservée à la circulation automobile, accessible seulement par des échangeurs ou des carrefours réglementés, et sur laquelle, en particulier, il est interdit de s arrêter et de stationner sur la chaussée.

1398 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - 7 französische Änderung Beschluss III/7 (Normativer Teil) 5 von 5 3 Aux fins de la présente Convention, la notion d «aéroport» correspond à la définition donnée dans la Convention de Chicago de 1944 portant création de l Organisation de l aviation civile internationale (annexe 14).