Compte-rendu. Formation du FOS à la CCIP. Fait par : Lamia Boukhannouche

Documents pareils
UNIVERSITE DE TOULON UFR FACULTE DE DROIT REGLEMENT D EXAMEN ANNEE 2012/2017 LICENCE DROIT MENTION DROIT GENERAL

Arts, Lettres, Langues. Langues, Littératures et Civilisations Etrangères (LLCE) spécialité Anglais

Rapport d évaluation de la licence

Année Faculté de droit de l Université Jean Moulin Lyon 3

METIERS DES LANGUES ET CULTURES ETRANGERES

Centre Régional Africain d Administration du Travail (CRADAT) BP 1055 Yaoundé Tél Fax : cradat@ilo.

Languedoc - Roussillon

MASTER MEEF ECONOMIE GESTION. Présentation

Formation aux écrits professionnels

I/ CONSEILS PRATIQUES

MASTER RECHERCHE CINEMA : APPROCHES INTERCULTURELLES

REGLEMENT DU DIPLOME DE MASTER DROIT ECONOMIE GESTION MENTION "ECONOMIE APPLIQUEE"

Contrôle des connaissances. Licence professionnelle Notariat

MASTER GATH GESTIONS DES ACTIVITÉS TOURISTIQUES ET HÔTELIÈRES

LICENCE PROFESSIONNELLE ASSURANCE BANQUE - FINANCE

Contenu de l action de formation BTS Management des Unités Commerciales

Intitulé : Logistique & Transport

Avant de parler de projet commun, il est important de rappeler ce qu est un projet à travers quelques indicateurs :

Programme de la formation. Écrit : 72hdepréparation aux épreuves d admissibilité au CRPE

LICENCE PROFESSIONNELLE. BAC Domaine :

sous réserve de validation des modifications DROIT ECONOMIE GESTION SCIENCES DU MANAGEMENT FINANCE

LUNDI DE LA SORBONNE : Lundi 6 février Conjuguer un diplôme à l international, quelle valeur ajoutée pour l insertion professionnelle?

MASTER DE PRODUCTION ET GESTION DE PROJETS EUROPÉENS EN ARTS DE L ECRAN

S T E DELTA-C FORMATION UNIVERSITAIRE. Centre de Formation et d Appui Conseil pour le Développement Local

MASTER 2 SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES Mention Psychologie. Spécialité : Recherches en psychologie

N SIMON Anne-Catherine

C N F - Tunis. Manuel du stagiaire. Intitulé de l'atelier : Animer la qualité au quotidien Dans un établissement universitaire juin 2015

Présentation de la session 2015 du Master de deuxième niveau

Guide du mémoire de fin d études

Licence Master - Doctorat (LMD) Construction d une offre de formation Dans le système LMD Février 2012

VI- Exemples de fiches pédagogiques en 3 ème année primaires

Atelier rédactionnel

Licence de langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE)

Université de Haute Alsace. Domaine. Sciences Humaines et Sociales. MASTER Mention Éducation, Formation, Communication UHA, ULP, Nancy 2

Métiers de l Enseignement en Économie et Gestion des organisations. Languedoc - Roussillon

Rapport d évaluation du master

Microsoft Excel : tables de données

SERVICE D ACCOMPAGNEMENT PEDAGOGIQUE DE L UNIVERSITE SORBONNE PARIS CITE

UE5 Mise en situation professionnelle M1 et M2. Note de cadrage Master MEEF enseignement Mention second degré

OFFRE DE FORMATION DANS LE SYSTÈME LMD

Guide Pédagogique

Rapport d évaluation de la licence

Contenu de l action de formation BTS BANQUE - option A Marché des particuliers

Master Etudes françaises et francophones

FOS / FOU : Quel «français» pour les étudiants algériens des filières scientifiques?

CRSNG. Bourses d excellence Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada

Licence professionnelle Maîtrise des énergies renouvelables et électriques

SCIENCES POUR L INGENIEUR

Organisation des enseignements au semestre 7

Formations et diplômes. Rapport d'évaluation. Master Finance. Université Jean Monnet Saint-Etienne - UJM. Campagne d évaluation (Vague A)

FAQ Conditions de candidature... 2 Procédure de candidature et remise de prix... 2 Le dossier de candidature... 3

Master Ressources Humaines

MASTER. Sciences du Management. Site d études : ESCE - Paris-La Défense. Formation continue et à distance (semi-présentiel)

UNIVERSITÉ DE LORRAINE Master MIAGE (Méthodes Informatiques Appliquées à la Gestion des Entreprises)

h + 120h 555 h

Guide du/de la candidat/e pour l élaboration du dossier ciblé

Licence Chimie et procédés

Lecture critique et pratique de la médecine

Diplôme Universitaire de Technologie GESTION DES ENTREPRISES ET DES ADMINISTRATIONS

LICENCE ADMINISTRATION PUBLIQUE. DROIT, ECONOMIE, GESTION

SUPPLEMENT AU DIPLOME

Rapport d évaluation de la licence professionnelle

DOSSIER DE CANDIDATURE + DOSSIER DE VALIDATION DES ACQUIS (SI NECESSAIRE) A RETOURNER AVANT LE 10 JUILLET 2015 A :

MASTER LANGUES, LITTÉRATURES ET CIVILISATIONS ETRANGÈRES ET RÉGIONALES. Parcours Langues et Technologies (LT)

Guide pour la rédaction du rapport d auto-évaluation

Spécialité Stratégie et conseil en communication

Système européen de transfert et d accumulation de crédits (ECTS)

Synthèse «Le Plus Grand Produit»

Ecole Privée d'enseignement Technique. Prenez en main. votre avenir! BTS-DEES-MASTER EUROPÉEN EN INITIAL

DROIT- ECONOMIE - GESTION. Sciences économiques. Sciences économique Santé, Emploi - Formation

:SPECIMEN SPECIMEN SUPPLÉMENT AU DIPLÔME (ANNEXE DESCRIPTIVE AU DIPLÔME)

MASTER Mention MEEF. «Métiers de l Enseignement, l Education et la Formation Second Degré». Spécialité : HISTOIRE-GEOGRAPHIE

Nom de l application

Offre de formation permanente (qualifiante) : Possibilité de suivre un enseignement ou un module parmi celui ou ceux dispensés dans nos 2 diplômes

Licence professionnelle Commerce en banque-assurance

Licence Economie-gestion

À L ISIT DEVENEZ ACTEUR INTERNATIONAL!

Section des Formations et des diplômes

OUVERTURE DE VACANCE

MASTER Recherche Trinational Médias Communication Culture

LICENCE PROFESSIONNELLE Assurance, Banque, Finance

Master professionnel Langues, Affaires, Interculturalité

DOSSIER D INSCRIPTION PÉDAGOGIQUE

REGLEMENTATION PEDAGOGIQUE DES STAGES A L UNIVERSITE PARIS DESCARTES

FICHE DE DESCRIPTION DE POSTE SOUS DIRECTION DES PERSONNELS CONTRACTUELS BUREAU DES VOLONTAIRES INTERNATIONAUX RH3D DESCRIPTION DU POSTE

Master 2 professionnel Soin, éthique et santé Mention Philosophie

Master Audiovisuel, communication et arts du spectacle

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

Rapport d évaluation du master

Sous réserve de validation par les instances de l Université. Information, Communication, Culture Euromédias

VALIDATION DES FORMATIONS DOCTORALES FICHE DE SUIVI. Année universitaire

Annexe n 1 du PV du CEVU du 22 septembre Evaluation des IUT. Cachan Sceaux Orsay. 22/09/2008 Evaluation IUT

Livret du Stagiaire en Informatique

MASTER 1. Spécialité Langues et Image. BAC Domaine :

Master européen en traduction spécialisée. Syllabus - USAL

GUIDE DES TRAVAUX DES ÉLEVES MODULE D INITIATION À LA RECHERCHE : LE MÉMOIRE DE RECHERCHE ET D APPLICATION PROFESSIONNELLE

Master Energie spécialité Energie électrique

Evaluation des stages hospitaliers par les étudiants en médecine

Transcription:

Compte-rendu Formation du FOS à la CCIP Fait par : Lamia Boukhannouche Date : 22 Juillet 2011

Introduction : Lors de la formation à la CCIP qui s est déroulée du 11 au 22 juillet 2011, nous avons bénéficié de deux semaines de séminaire, à savoir 30 heures pour chacune. La première porte sur «Enseigner le français sur objectif universitaire» assurée par madame Chantal Parpette et la seconde porte sur «Enseigner le français scientifique et technique» assurée par madame Jacqueline Tolas et madame Catherine Carras. I Première semaine : Durant la semaine traitant du FOU, nous avons commencé tout d abord à regarder de plus près l application de la notion de FOS en contexte universitaire en faisant une brève distinction entre les concepts suivants : FG, FLE, FOS, FLP, FOU. Chantal Parpette a pris le soin de définir le FOS en précisant qu il s agit d une démarche à un besoin précis et qui se déroule à partir de cinq étapes : Identification de la demande, analyse des besoins, collecte des données, analyse des données et élaboration didactique. Elle n a pas oublié non plus d éclaircir cette notion de demande et d offre de formation. Nous avons enchainé ensuite avec une étude de cas qui avait pour but de cerner des étudiants visant l intégration universitaire et la vie en France. L objectif était de comparer les différents cas pour voir quelles sont les similitudes et les différences et l impact de celles-ci sur la programmation des cours en FOU. Exemple : «Cas 1 : Diplôme universitaire de préparation aux études économiques. Un groupe d étudiants est inscrit dans un programme de partenariat entre l université Lyon 2 et leur université d origine. Après une formation linguistique intensive d un semestre (20 heures par semaine), les étudiants qui ont tous suivi des études d économie chez eux intègrent la licence de sciences économiques et gestion à Lyon 2. Niveau A2 à l arrivée. Le programme se répartit entre le français général et le FOU».

La deuxième partie du séminaire est consacrée à l analyse des cours magistraux : contenus, dimension interculturelle et formes discursives. Les cours que nous avons analysés concernent deux spécialités distinctes, à savoir l économie et le droit. L objectif de l analyse conduit à prendre conscience de l importance d acquérir une compétence universitaire qui ne se limite pas uniquement à la maitrise d un CM mais aussi à celle de l organisation de la discipline, de l organisation universitaire et des aspects culturels. Nous avons poursuivi le séminaire avec l élaboration des séquences pédagogiques pour la compréhension des cours magistraux. Ici, nous avons tenté d établir une ébauche de programme qui porte sur l initiation à l organisation universitaire et dans lequel, nous avons proposé 7 séances de 1h30. Parmi les séances, nous avons : - Connaissance du campus - Identification des formalités administratives - Présentation des formations et enseignement - Organisation des cours - Méthodes de travail - Organisation des examens - Réorientation en cas d échec 1 Toujours dans cette optique d élaboration des séquences pédagogiques pour la compréhension des CM, nous avons tenté de proposer des activités pour chacun des cours préalablement analysés (droit et économie) Le troisième jour du séminaire est consacré à l élaboration des séquences pédagogiques pour la rédaction de travaux écrits. Ici, nous avons recensé tous les genres discursifs et textuels que rencontrent les étudiants en milieu universitaire (compte-rendu, résumé, synthèse, restitution, dissertation, rapport, mémoire) et toutes les méthodes et techniques d écrit devant être aussi maitrisées par les étudiants (lacunaire pour travailler le lexique, Q.C.M, QROC, réponses courtes, etc.). 1 Cette ébauche est réalisée par le groupe dans lequel nous faisions partie.

La méthodologie proposée pour la construction de texte porte sur la démarche de modélisation. Chantal Parpette déclare que depuis longtemps, on fonctionne avec essai-erreur sans donner de modèle à suivre. L expression écrite était selon elle d ordre intuitif et non pas explicite. La problématique posée durant cette troisième partie du séminaire était de savoir combien d enseignants annonçaient ce qu il faudrait ou ce qu il ne faudrait pas faire à «l écrit». Comme application, Chantal Parpette a mis à notre disposition une copie d examen avec corrigé-type provenant de la faculté des sciences économiques et de gestion. La consigne était d analyser les questions posées ainsi que les réponses attendues par l enseignant sur deux plans : discursif et linguistique. Le séminaire se poursuit avec une partie intitulée élaboration globale de programme FOU en fonction des différents contextes des stagiaires. Cette section nous a permis de concevoir des fiches-enseignants et des fiches-étudiants pour la compréhension des cours magistraux. Nous avons travaillé particulièrement sur le rappel-annonce, la prise de notes avec support, la notation rapide et la sélection des données. Les exemples que nous avions à disposition sont tirés de l ouvrage «Le français sur objectif universitaire» fait par J-M Mangiante et Chantal Parpette, 2011. Le séminaire s achève avec la présentation et l évaluation des programmes élaborés. II Deuxième semaine : Le séminaire de cette deuxième semaine porte sur l enseignement du français scientifique et technique, assuré par deux intervenantes : Jacqueline Tolas et Catherine Carras. *Avec Jacqueline Tolas : Durant la première partie du séminaire, nous avons essayé de regarder de plus près les spécificités et exigences de l enseignement du français scientifique et technique en définissant d abord la notion du FOS et en donnant un bref aperçu historique sur ses diverses dénominations : français spécialisé, français de spécialité

Jacqueline Tolas a pris le soin de définir le rapprochement qu il y a entre l approche communicative et l approche actionnelle sans oublier de présenter la démarche type d élaboration d un programme de FOS en la décrivant de la manière suivante : - Commande/ analyse de la demande - Analyse des besoins / Premières hypothèses - Contact avec les acteurs du terrain / collecte des données / confirmation ou infirmation des hypothèses - Traitement des données / analyse des discours - Elaboration du programme de formation - Elaboration des activités didactiques - Evaluation Le séminaire se poursuit avec une analyse de cas qui avait pour objectif d analyser en premier lieu la commande ou la demande de formation et en deuxième lieu d émettre des hypothèses sur les besoins du public en question. Par exemple : «Cas n 1 : étudiants étrangers devant intégrer l école polytechnique de Plaiseau Un groupe d étudiants étrangers (boursiers du MAE) de diverses nationalités doit intégrer l école polytechnique. Ils bénéficient d un prè-stage linguistique. Leur niveau varie de A2 à B2. Leurs parcours antérieurs sont différents» Après cette dernière activité, Jacqueline Tolas nous a demandé de proposer un public de notre choix et d appliquer la même démarche. Elle a mis à notre disposition une grille d analyse à suivre. Toujours dans la même optique, nous avons tenté de concevoir un questionnaire qu on pourrait proposer au public concerné et qui précède le test de positionnement. L objectif du questionnaire était de connaitre la formation du public, ses acquis, ses besoins, ses attentes, ses priorités, sa manière d apprendre le français, sa culture, son environnement dans une approche interculturelle.

L intervenante nous a proposé ensuite une transcription d un document sonore et elle nous a demandé de le didactiser. La didactisation se proposait de travailler sur le processus en identifiant ses différentes étapes (nominalisation/ passivation), la succession, la chronologie, les articulateurs temporels et la durée. La troisième partie du séminaire est consacrée à l iconicité dans les discours scientifiques. Jacqueline Tolas explique la notion de compréhension d un texte technique qui se fait d abord par un repérage visuel, cela concerne la titraison : titre/ sous-titre, intertitre par un repérage thématique à travers les mots-clés, les champs lexicaux par un repérage linguistique (articulateurs logiques, rhétoriques, temporel, anaphore/ cataphore ) et enfin par un repérage énonciatif qui concerne les situations de production des textes, les positionnements de l auteur *Avec Catherine Carras : La deuxième intervenante s est chargée de nous enseigner les techniques de compréhension des discours oraux à caractère scientifique. Ici, nous avons abordé la problématique des discours oraux auxquels nos apprenants sont confrontés : cours à l université, cours magistraux, des travaux pratiques, séminaires, conférences ainsi que leurs différentes caractéristiques sans oublier les difficultés qu ils peuvent présenter. Nous avons travaillé sur un certain nombre de documents sonores à partir desquels, nous avons tenté de concevoir des activités pour des étudiants de Niveau B2. Catherine Carras a mis à notre disposition des modèles d activités de compréhension orale qu on faisait tous ensemble durant la séance de travail le but était de se mettre à la place de l étudiant. Pour analyser des dispositifs hybrides existants, notre intervenante nous a suggéré d aller en salle d informatique et de travailler sur des sites à caractère pédagogique qu on devait évaluer par la suite. Le dernier jour du séminaire est consacré au lexique scientifique et technique. On a pris conscience que le lexique est considéré comme un ensemble ouvert, que l on ne peut donc pas

enseigner (ni apprendre) dans sa totalité. L objectif est donc de donner aux apprenants des outils leur permettant de se forger eux-mêmes un lexique, et de l augmenter au fil de leur apprentissage. Parmi ces outils, et en particulier dans le domaine du lexique scientifique, connaître les modèles de composition peut s avérer utile. Nous avons donc vu deux types de compositions : savante et populaire. Catherine Carras nous a proposé une panoplie d activités toutes faites sur le lexique scientifique et technique et qu elle nous a demandé de faire en classe en se mettant à la place de l apprenant. Le séminaire s achève avec une partie intitulée approche DNL : enseigner les sciences en français. Catherine Carras a abordé cette problématique de DNL en précisant que la pratique de la langue n est pas un objectif en soi, mais un outil au service de l enseignement d une discipline scientifique. En matière de formation de formateurs, il s agit de donner à des enseignants de disciplines scientifiques des compétences pour enseigner en français. Conclusion : Si nous devons évaluer les deux semaines de formation à la CCIP, nous pouvons dire que l objectif d apprendre à concevoir des séquences pédagogiques dans le cadre d un programme de formation en français sur objectifs spécifiques (FOS) est atteint. Les 60 heures de formation à la CCIP nous ont permis de porter un regard autre sur la façon d envisager un plan de formation pour un objectif, un besoin et un public bien précis.