Régulateurs de température TA10A et TA10P pour traçage vapeur. Notice de montage et d entretien

Documents pareils
Sonde de niveau LP30. Notice de montage et d'entretien

Instructions d'utilisation

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Vanne à tête inclinée VZXF

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Soupape de sécurité trois voies DSV

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

APS 2. Système de poudrage Automatique

NOTICE D INSTALLATION

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

TABLE à LANGER MURALE PRO

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR /2002 FR Pour l'utilisateur

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

E LDS: refroidir intelligemment

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Thermorégulateurs Series 5 et Series 4. Exciting technology!

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Unité de pompage SKF Maxilube. pour SKF DuoFlex, systèmes de lubrification double ligne

Recopieur de position Type 4748

Manuel d utilisation du modèle

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Atelier B : Maintivannes

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

L offre DualSun pour l eau chaude et le chauffage (SSC)

MODE OPERATOIRE Réf. : MOP Révision : 00 Date : 05/04 Page : 1/5 MAINTENANCE-ENTRETIEN D'UN DETENDEUR EAU/GAZ/AIR

Recommandations pour la surveillance de la température de l eau chaude sanitaire

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Mesurer la consommation d air comprimé ; économiser sur les coûts d énergie

FICHE TECHNIQUE. Intitulé du métier ou de l activité : CHAUDRONNERIE Codification NAA : DJ Codification ONS : 28 30

Entretien domestique

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Energie solaire

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Collecteur de distribution de fluide

Annexe I b. Référentiel de certification

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Variantes du cycle à compression de vapeur

Vanne de réglage pneumatique types et Vanne aseptique à passage équerre type 3249

LES FORMATIONS OBLIGATOIRES EN HYGIENE ET SECURITE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

VERSION Ce document doit être complété et signé par l installateur agréé Soltherm ayant réalisé les travaux

VI Basse consommation inverter

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

PARTIE 5 NOTICE HYGIENE ET SECURITE

RÉGLEMENTATION CHAUFFAGE PEB POUR LES IMMEUBLES À APPARTEMENTS.

DETECTEUR DE FUITES PORTATIF Méthode H2

CENTRE HOSPITALIER CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES MAINTENANCE DES CHAUDIERES ET DES SYSTEMES DE CLIMATISATION

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

Détendeur Régulateur de Pression

CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO. MAJ 12/2011 Code Notice :

SCHÉMATHÈQUE DE POMPES À CHALEUR EN HABITAT INDIVIDUEL

INSCRIPTION, CLASSEMENT ET EMBALLAGE. Communication de l expert de l Afrique du Sud

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

CM41. Honeywell THERMOSTAT D'AMBIANCE PROGRAMMABLE JOURNALIER NOTICE D'UTILISATION. Table des matières

Étuves de laboratoire T ambiante+5 à +300 C

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Travaux d adaptation du logement pour les personnes âgées

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

RISQUES PROFESSIONNELS RISQUES MÉCANIQUES

CAHIER DES CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES CONTRAT D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES LOT CI FUEL MAITRISE D'OUVRAGE

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

SPECIMEN CONTRAT DE CONTRÔLE ANNUEL. POUR POMPES À CHALEUR AIR / EAU, eau / EAU OU EAU glycolée / eau. Un fabricant à votre service

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Projet d auto-construction d un chauffe-eau solaire au pays des Cigales

CHROMOPHARE Génération F : éclairage innovant à réflecteur avec LED. Un concept et un design d'éclairage qui réunissent fonctionnalité et esthétique

Présentation de nos Solutions de stockage pour vos produits chimiques et Vos produits dangereux

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Bonnes Pratiques de Fabrication des médicaments à usage humain et vétérinaire

Soltherm Personnes morales

Transcription:

3500032/2 IM-P350-02 CH Indice 2 01.10 Régulateurs de température TA10A et TA10P pour traçage vapeur Notice de montage et d entretien 1. Informations de sécurité 2. Information générale du produit 3. Installation 4. Mise en service 5. Fonctionnement 6. Pièces de rechange et entretien Modifi cations réservées Copyright 2010

1. Informations de sécurité Le fonctionnement en toute sécurité de ces appareils ne peut être garanti que s ils ont été convenablement installés, mis en service ou utilisés, et entretenus par du personnel qualifié (voir paragraphe 1.11) et cela en accord avec les instructions d'utilisation. Les instructions générales d'installation et de sécurité concernant vos tuyauteries ou la construction de votre unité ainsi que celles relatives à un bon usage des outils et des systèmes de sécurité doivent également s'appliquer. 1.1 Intentions d utilisation En se référant à la notice de montage et d entretien, à la plaque-firme et au feuillet technique, s assurer que l appareil est conforme à l application et à vos intentions d utilisation. Ces appareils sont conformes aux réquisitions de la Directive Européenne 97/23/CE sur les équipements à pression (PED - Pressure Equipement Directive). Ils tombent dans la catégorie Art. 3.3 et ne portent pas la marque. i) Ces appareils ont été spécialement conçus pour une utilisation sur de la vapeur, de l'eau, de l'air comprimé et les autres liquides non dangereux. Ces fluides appartiennent au Groupe 2 de la Directive sur les appareils à pression mentionnée ci-dessus. Ces appareils peuvent être utilisés sur d'autres fluides, mais dans ce cas là, Spirax Sarco doit être contacté pour confirmer l'aptitude de ces appareils pour l'application considérée. ii) Vérifier la compatibilité de la matière, la pression et la température ainsi que leurs valeurs maximales et minimales. Si les limites maximales de fonctionnement de l'appareil sont inférieures aux limites de l'installation sur laquelle il est monté, ou si un dysfonctionnement de l'appareil peut résulter d'une surpression ou d'une surchauffe dangereuse, s'assurer que le système possède les équipements de sécurité nécessaires pour prévenir ces dépassements de limites. iii) Déterminer la bonne implantation de l'appareil et le sens d'écoulement du fluide. iv) Les produits Spirax Sarco ne sont pas conçus pour résister aux contraintes extérieures générées par les systèmes quelconques auxquels ils sont reliés directement ou indirectement. Il est de la responsabilité de l'installateur de considérer ces contraintes et de prendre les mesures adéquates de protection afin de les minimiser. v) Oter les couvercles de protection sur les raccordements avant l'installation. 1.2 Accès S'assurer d'un accès sans risque et prévoir, si nécessaire, une plate-forme de travail correctement sécurisée, avant de commencer à travailler sur l appareil. Si nécessaire, prévoir un appareil de levage adéquat. 1.3 Eclairage Prévoir un éclairage approprié et cela plus particulièrement lorsqu'un travail complexe ou minutieux doit être effectué. 1.4 Canalisation avec présence de liquides ou de gaz dangereux Toujours tenir compte de ce qui se trouve, ou de ce qui s est trouvé dans la conduite : matières inflammables, matières dangereuses pour la santé, températures extrêmes. 1.5. Ambiance dangereuse autour de l appareil Toujours tenir compte des risques éventuels d explosion, de manque d oxygène (dans un réservoir ou un puits), de présence de gaz dangereux, de températures extrêmes, de surfaces brûlantes, de risque d incendie (lors, par exemple, de travail de soudure), de bruit excessif, de machineries en mouvement. 1.6. Le système Prévoir les conséquences d une intervention sur le système complet. Une action entreprise (par exemple, la fermeture d une vanne d arrêt ou l interruption de l électricité) ne constitue-t-elle pas un risque pour une autre partie de l installation ou pour le personnel? Liste non exhaustive des types de risque possible : fermeture des évents, mise hors service d alarmes ou d appareils de sécurité ou de régulation. Eviter la génération de chocs thermiques ou de coups de bélier par la manipulation lente et progressive des vannes d arrêt. 2 IM-P350-02 CH Indice 2

1.7. Système sous pression S assurer de l isolement de l appareil et le dépressuriser en sécurité vers l atmosphère. Prévoir si possible un double isolement et munir les vannes d arrêt en position fermée d'un système de verrouillage ou d'un étiquetage spécifique. Ne jamais supposer que le système est dépressurisé sur la seule indication du manomètre. 1.8. Température Attendre que l appareil se refroidisse avant toute intervention, afin d éviter tout risque de brûlures. 1.9. Outillage et pièces de rechange S assurer de la disponibilité des outils et pièces de rechange nécessaires avant de commencer l intervention. N utiliser que des pièces de rechange d origine Spirax Sarco. 1.10. Equipements de protection Vérifier s il n y a pas d exigences de port d'équipements de protection contre les risques liés par exemple : aux produits chimiques, aux températures élevées ou basses, au niveau sonore, à la chute d'objets, ainsi que contre les blessures aux yeux ou autres. 1.11. Autorisation d'intervention Tout travail doit être effectué par, ou sous la surveillance, d un responsable qualifié. Le personnel en charge de l'installation et l'utilisation de l'appareil doit être formé pour cela en accord avec la notice de montage et d'entretien. Toujours se conformer au règlement formel d accès et de travail en vigueur. Sans règlement formel, il est conseillé que l'autorité, responsable du travail, soit informée afin qu'elle puisse juger de la nécessité ou non de la présence d'une personne responsable pour la sécurité. Afficher "les notices de sécurité" si nécessaire. 1.12. Manutention La manutention des pièces encombrantes ou lourdes peut être la cause d accident. Soulever, pousser, porter ou déplacer des pièces lourdes par la seule force physique peut être dangereuse pour le dos. Vous devez évaluer les risques propres à certaines tâches en fonction des individus, de la charge de travail et l environnement et utiliser les méthodes de manutention appropriées en fonction de ces critères. 1.13. Résidus dangereux En général, la surface externe des appareils est très chaude. Si vous les utilisez aux conditions maximales de fonctionnement, la température en surface peut atteindre 350 C. Certains appareils ne sont pas équipés de purge automatique. En conséquence, toutes les précautions doivent être prises lors du démontage ou du remplacement de ces appareils (se référer à la notice de montage et d entretien). 1.14. Risque de gel Des précautions doivent être prises contre les dommages occasionnés par le gel, afin de protéger les appareils qui ne sont pas équipés de purge automatique. 1.15. Recyclage Sauf indication contraire mentionnée dans la notice de montage et d entretien, ces appareils sont recyclables sans danger écologique. 1.16. Retour de l appareil Pour des raisons de santé, de sécurité et de protection de l environnement, les clients et les dépositaires doivent fournir toutes les informations nécessaires, lors du retour de l appareil, cela concerne les précautions à suivre au cas où celui-ci aurait été contaminé par des résidus ou endommagé mécaniquement. Ces informations doivent être fournies par écrit en incluant les risques pour la santé et en mentionnant les caractéristiques techniques pour chaque substance identifiée comme dangereuse ou potentiellement dangereuse. IM-P350-02 CH Indice 2 3

2. Informations générales du produit Description Le TA10A et le TA10P sont des régulateurs de température autonomes en acier inoxydable principalement conçus pour des applications de traçage, mais ils peuvent également être utilisés pour d'autres applications telles que le réchauffage d'un réservoir de stockage. Versions disponibles TA10A avec sonde d'ambiance TA10P avec sonde applique à distance. Nota : le TA10P est fourni avec un capillaire de 1 m de long Plages de température Plage 1 0 C à 50 C (TA10A et TA10P) Plage 2 20 C à 70 C (TA10P uniquement) Nota : la surchauffe maximale au niveau de la sonde est de 50 C. Données techniques Bande proportionnelle 15 C Nota : Le TA10 est étalonné de manière à être en fermeture lorsque la variable contrôlée atteint le point de consigne. Diamètres et raccordements ½" et ¾" : taraudés BSP (parallèle BS 21) ou NPT. Limites de pression/température Conditions de calcul du corps PN25 PMA Pression maximale admissible 25 bar eff. TMA Température maximale admissible 200 C Température minimale admissible 0 C PMO Pression maximlae de fonctionnement pour de la vapeur saturée 14,6 bar eff. TMO Température maximale de fonctionnement 200 C Température minimale de fonctionnement 0 C Nota : pour des températures inférieures, nous contacter PMX Pression différentielle maximale 10 bar eff. Pression maximale d'épreuve hydraulique 38 bar eff. 4 IM-P350-02 CH Indice 2

TA10P TA10A Fig. 1 IM-P350-02 CH Indice 2 5

3. Installation Nota : Avant de procéder à l'installation, consulter les "Informations de sécurité" du chapitre 1. Robinet d'isolement Filtre Alimentation Vapeur TA10A TA10P Sonde applique Purgeur Purgeur Fig. 2 Application type 3.1 S'assurer que toute la tuyauterie est propre avant d'installer le régulateur. Il est recommandé d'installer un fi ltre en amont du régulateur (voir Fig. 2). 3.2 S'assurer que le régulateur est monté de façon à ce que le fl uide s'écoule dans le sens indiqué par la fl èche. 3.3 Le chapeau doit toujours être situé sous la ligne centrale du corps de l'appareil, et de préférence en position verticale. 3.4 Pour la version TA10P uniquement, le capillaire doit toujours être monté avec une certaine liberté de mouvement de façon à éviter toute restriction de déplacement de la sonde. Cette sonde doit être fi xée par contact sur la tuyauterie dans laquelle circule le fl uide ou sur la face externe du réservoir à contrôler (voir Fig. 3). Fig. 3 Fixation de la sonde sur la ligne fluide à contrôler 3.5 Mise à part la sonde applique à distance, aucun élément du régulateur ou du système thermostatique ne devra être calorifugé. 6 IM-P350-02 CH Indice 2

4. Mise en service Il est bien entendu que la procédure de mise en service n'est pas exhaustive et qu'elle peut être complétée par toutes les procédures ayant trait à la sécurité des réseaux vapeur. 4.1 Ouvrir l'alimentation vapeur. 4.2 Laisser circuler librement la vapeur au travers du régulateur pendant environ 30 minutes jusqu'à ce que l'appareil soit en température. 4.3 En se référant à la Fig. 4, visser la tête de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit en butée sur le chapeau. Cette position correspond à la température la plus basse de la plage de réglage. Sachant qu'une rotation de la tête de réglage équivaut à un décalage du point de consigne de 20 C pour une révolution complète ou 3⅓ C par plat d'hexagone, dévisser cette dernière jusqu'à l'obtention de la position correspondant à la température de consigne désirée. Un réglage plus fi n peut être réalisé une fois les conditions de ligne stabilisées. Le réglage ainsi obtenu peut être verrouillé par l'intermédiaire de la vis de blocage. 4.4 Alternativement à la procédure du paragraphe 4.3 (nota : un point test ou un manomètre sera prévu), dévisser graduellement la tête de réglage jusqu'au point d'obtention d'un début d'ouverture de la vanne (le point test permet de visualiser cet état). La consigne affi chée correspond alors à la température du fl uide ou de l'ambiance. Connaissant cette température, il suffi t de procéder au réglage de la valeur de consigne désirée en procédant comme décrit au paragraphe 4.3. Un affi nement du réglage peut être réalisé une fois les conditions de ligne stabilisées. Le réglage ainsi obtenu peut être verrouillé par l'intermédiaire de la vis de blocage. Corps Vis de blocage Tête de réglage Butée sur le chapeau Fig. 4 5. Fonctionnement L'augmentation de la température de la sonde provoquera la fermeture du clapet. Si la température dépasse le point de consigne, un système de protection intégré contre la surchauffe protégera le système thermostatique. La diminution de la température de la sonde provoquera l'ouverture du clapet sous le contrôle du ressort de rappel. Si une fuite survient dans le système thermostatique, le même ressort de rappel empêchera la fermeture du clapet. IM-P350-02 CH Indice 2 7

6. Pièces de rechange et entretien Pièces de rechange Les pièces de rechange disponibles sont représentées en trait plein. Les pièces en trait interrompu ne sont pas fournies comme pièces de rechange. Pièces de rechange disponibles Ensemble éléments internes Système thermostatique (spécifi er le type et la plage de température A, B, C D En cas de commande Utiliser les descriptions données ci-dessus dans la colonne "Pièces de rechange disponibles" et spécifi er le type et le diamètre du régulateur. Exemple : 1 - Ensemble éléments internes pour un régulateur de température TA10P Spirax Sarco, DN½". TA10A TA10P Fig. 5 Entretien Avant de procéder à l'entretien, observer les "Informations de sécurité" du chapitre 1. Montage - Isoler le régulateur et retirer le système thermostatique en dévissant la tête de réglage après avoir desserré la vis de blocage. - Dévisser l'ensemble d'étanchéité du pilote (Rep. A) du chapeau. Ne pas retirer le chapeau avant d'avoir déposé la bille et le ressort (Rep. B et C). - Remonter les nouveaux éléments internes. Enduire les filts d'une légère couche de pâte appropriée, et réassembler. Serrer suivant les couples de serrage indiqués dans le Tableau 1. - Revisser la tête de réglage du système thermostatique, puis remettre le régulateur en service comme décrit dans le chapitre 4. Tableau 1 Couples de serrage recommandés Pièces N m Chapeau/corps 190 ± 10 Ensemble souffl et/chapeau 115 ± 5 8 IM-P350-02 CH Indice 2

IM-P350-02 CH Indice 2 9

SPIRAX SARCO SAS ZI des Bruyères - 8, avenue Le verrier - BP 61 78193 TRAPPES Cedex Téléphone : 01 30 66 43 43 Télécopie : 01 30 66 11 22 e-mail : Courrier@fr.SpiraxSarco.com www.spiraxsarco.com IM-P350-02 CH Indice 2