Anemometro - Istruzioni Anemometer - Instructions Anémomètre - Instructions Anemómetro - Instrucciónes

Documents pareils
Garage Door Monitor Model 829LM

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Système d alarme ProG5

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

MANUEL D INSTRUCTION

Application Form/ Formulaire de demande

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Exercices sur SQL server 2000

VITESSE + DISTANCE MODE D EMPLOI V.16

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation A

Folio Case User s Guide

Contents Windows

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

Notice Technique / Technical Manual

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

ARDUINO DOSSIER RESSOURCE POUR LA CLASSE

Modules d automatismes simples

COACH-II Manuel d utilisation

Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

Internet Group Management Protocol (IGMP) Multicast Listener Discovery ( MLD ) RFC 2710 (MLD version 1) RFC 3810 (MLD version 2)

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

How to Login to Career Page

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Surveillance de Scripts LUA et de réception d EVENT. avec LoriotPro Extended & Broadcast Edition

Wireless Temperature Station with Snooze Alarm Model: CA85169 Quick Setup Guide

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOMOVEILLE MANUEL D UTILISATION

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

Frequently Asked Questions

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Fabricant. 2 terminals

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Consultants en coûts - Cost Consultants

Configuration Cluster, DRS, HA, DPM et FT

CONSOLE D ALARME AUTONOME POWERGUARD 2000

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

France SMS+ MT Premium Description

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Présentation et installation PCE-LOG V4 1-5

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

Unité centrale de commande Watts W24

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

DAB+ TUNER BOX 945. Enjoy it. Notice d'utilisation

Monitor LRD. Table des matières

Alarme Auto Na Cette alarme est un produit électronique destiné à renforcer la sécurité de votre véhicule.

Sendmail milter/greylisting

CONTROLE D ACCES A TRANSPONDEUR LECTEUR DE BADGE SANS CONTACT ST

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Modem GSM TV GSM 000 &TVGSM 100

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

NOTICE INSTALLATION. ARCHANGE Simplex Office N&B/Couleur KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS FRANCE

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

GE Security. KILSEN série NK700 Centrale de détection et d alarme Incendie conventionelle. Manuel d utilisation

Table of Contents. Product Overview. Troubleshooting. Setting Up Your EA-Series Router. Specifications. Linksys EA-Series.

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Display keypad. Notice d emploi User manual. Part. U3908A - 11/09-01 PC

IMMS-CELL-GSM. Kit de Communication Cellulaire IMMS-CELL- [GSM, ou GSM-E] Instructions d installation

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID.

PHANTOM. Manuel Avancé. V Révision DJI Innovations. All Rights Reserved. 1

Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

SNA Analyseur mobile de réseau 2 en 1 Guide Sommaire. Page 1

Centrale d Alarme 32 zones sans fils

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Transcription:

QCWS QCWSR QCWSSR p. p. p. p. p. 6 p. 8 p. 0 p. p. 6 p. 0 p. p. 8 Anemometro - Istruzioni Anemometer - Instructions Anémomètre - Instructions Anemómetro - Instrucciónes Sensore vento via radio - Istruzioni Radio wind sensor - Instructions Senseur radio vent - Instructions Sensor viento via radio - Instrucciónes Sensore sole/vento via radio - Istruzioni Radio sun/wind sensor - Instructions Senseur radio soleil/vent - Instructions Sensor sol/viento via radio - Instrucciónes

0 QCWSR FR L anémomètre QCWSR est un senseur radio vent. Cet accessoire est compatible avec les moteurs radio Gaposa (et les armoires radio Gaposa) conçus pour les stores bannes et les stores verticaux, extérieurs et intérieurs. IMPORTANT: Ce senseur ne protège pas le store /le screen de fortes rafales de vent. Lorsque les conditions météorologiques présentent ce risque, il faut s assurer que le store /le screen soit fermé. ATTENTION: Avant d installer et d utiliser le senseur radio QCWSR, lire attentivement cette notice. Cet équipement doit être installé par des professionnels. Avant l installation, vérifier la compatibilité de l équipement avec les moteurs et les contrôles associés. L installateur doit respecter les normes du pays où l appareil est installé. PRESSIONS BREVES PRESSIONS LONGUES TOUCHE FONCTION S Diminution de seuil vent Envoi commande radio de «DESCENTE» MONTEE W Augmentation de seuil vent Envoi commande radio de MONTEE STOP DESCENTE PROG-TX

FR QCWSR COMBINER LE QCWSR AU MOTEUR ATTENTION: L anémomètre doit nécessairement être combiné avec un émetteur. Tout d abord combiner un émetteur avec le moteur, et puis l émetteur avec le QCWSR Selon les indications ci-dessous:. Appuyer et maintenir appuyé sur la touche PROG-TX de l émetteur jusqu à mettre en faire réagir le moteur.. Dans les 8 sec, appuyer sur la touche W de l anémomètre pendant secondes. L anémomètre est alors programmé au moteur. REGLAGE ANEMOMETRE:. Appuyer sur la touche W. Les LED,,, et montrent le réglage sélectionné pendant 8 secondes.. Appuyez brièvement sur W pour changer de seuil. ATTENTION: La désactivation de l anémomètre n est pas prévue. Règlage LED LED LED LED LED Vitesse Basse Km/h* ON OFF OFF OFF OFF Vitesse Moyenne-Basse 0 Km/h* ON ON OFF OFF OFF Vitesse Moyenne 0 Km/h* ON ON ON OFF OFF Vitesse Moyenne-Haute 0 Km/h* ON ON ON ON OFF Vitesse Haute 0 Km/h* ON ON ON ON ON LE SENSEUR VENT FONCTIONNE DE LA MANIERE SUIVANTE: Si la vitesse détectée dépasse le seuil fixé (pendant plus de secondes) l anémomètre envoie au moteur une commande de MONTEE l ALARME VENT s activera. Pendant l ALARME VENT, l anémomètre continue à envoyer la commande de MONTEE avec des intervalles réguliers de 90 secondes environ (LED clignote). Si la vitesse détectée descend en dessous du seuil fixé (pendant plus de 0 minutes) l anémomètre sort de l état d ALARME VENT. LED ANEMOMETRE (LED): La LED n., lors de «l affichage basique», indique l état du senseur vent: LED ETEINT: la vitesse du vent est inférieure au seuil. L alarme vent n est pas en cours. CLIGNOTEMENT DE LA LED LENTEMENT: la vitesse du vent est supérieure au seuil. Une alarme vent est en cours. CLIGNOTEMENT DE LA LED RAPIDEMENT: La transmission d une commande radio de montée est en cours.

QCWSR DATI TECNICI / TECHNICAL DETAILS / DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS Alimentazione / Power supply / Tension / Tensión Frequenza / Frequency / Frequence / Frequencia Temperatura di lavoro / Working temperature / Temp. de fonctionnement / Temperatura de trabajo 0 Vac. MHz -0 C / 80 C Protezione IP / IP Protection / Protection IP / Protección IP 0V~ 0Hz Accessori addizionali necessari: - -fili che rispetta gli standard del paese in cui è installato Additional Accessories required: - -wire cable that meets the standards of the country in which it is installed Accessoires supplémentaires requis: --câbles répondant aux normes du pays dans lequel le produit est installé Accesorios adicionales requeridos: - Cable de hilos que cumple con las normas del país en el que está instalado

QCWSSR

EN QCWSSR ATTENTION: the QCWSSR radio sun/wind sensor has to be combined with a transmitter. First set a transmitter (QCTL) with the motor then set the transmitter with the QCWSSR as follows: ) press and hold simultaneously both buttons (S + W) ) when the 9 leds start blinking in sequential mode, release the buttons ) within 8 seconds press the transmitter (QCTL) UP button. ) successful reception of signal is confirmed by the blinking of all the leds together ATTENTION: the QCWSSR radio sensor does not accept any signal during the setting procedure (status shown by the sequential flashing of the leds) until a transmitter has been previously set up. IMPORTANT: Only transmitter can be set with the QCWSSR radio sensor. A reset procedure has to be performed if you want to change the transmitter already combined with the radio sensor. RESET PROCEDURE: ) press and hold simultaneously both buttons (S + W) ) when the 9 leds start blinking in sequential mode, release the buttons ) within 8 seconds press STOP button of any transmitter (QCTL) - not necessarily the transmitter already combined. ) successful reception of the signal is confirmed by the blinking of all the leds together QCTL BUTTON,, : standard functions > UP > STOP > DOWN BUTTON : Short press: sun sensor activation/deactivation BUTTON : Light control (QCRL)

QCWSSR EN SUN SENSOR SENSIBILITY SETTINGS:. Press S. Leds 6, 7, 8 and 9 show the actual setting for 8 seconds. press S again and select one of the possible thresholds Setting Light intensity LED 6 LED 7 LED 8 LED 9 Sensor OFF - OFF OFF OFF OFF Sensor ON. Threshold: low intensity 0 KLux ON OFF OFF OFF 6 7 Sensor ON. Threshold: low/medium intensity KLux ON ON OFF OFF 8 Sensor ON. Threshold: medium/high intensity 0 KLux ON ON ON OFF 9 Sensor ON. Threshold: high intensity 0 KLux ON ON ON ON The sun sensor works as follows: When light intensity remains over the threshold for more than minutes the radio sensor gives the motor the command OPEN. When light intensity goes below the threshold and remains like that for more than minutes the radio sensor gives the motor the command CLOSE. In both cases, any time light intensity varies below or over the threshold, due to clouds for example the delay timer starts counting or minutes again. Sun sensor operating led (9): Led 9 shows the sun sensor status: LED 9 ON Detected Light intensity over the threshold LED 9 OFF Detected Light intensity below the threshold LED 9 blinks the sun sensor is sending a command to the motor Sun sensor Activation/Disactivation For this function the QCTL transmitter is provided with a dedicated button. In case any other Gaposa transmitter is used: a) press buttons UP + STOP to switch the sun sensor ON (the awning opens if light intensity is over the threshold) b) press buttons DOWN + STOP to switch the sun sensor OFF (the awning closes)

EN QCWSSR WIND SENSOR SENSIBILITY SETTINGS:. Press W. Leds,,, and show the actual setting for 8 seconds. press W again and select one of the possible thresholds ATTENTION: the wind sensor can never be disactivated Setting LED LED LED LED LED Low wind speed ON OFF OFF OFF OFF Low/medium wind speed ON ON OFF OFF OFF Medium wind speed ON ON ON OFF OFF Medium/high wind speed ON ON ON ON OFF High wind speed ON ON ON ON ON The wind sensor works as follows: 6 7 8 9 - When the wind speed goes over the threshold for more than seconds the radio sensor shifts in wind warning mode and commands the motor to CLOSE. - During the wind warning mode led blinks and the radio sensor commands every 90 seconds the motor to CLOSE. - When the wind speed decreases and remains below the threshold for more than 0 minutes the radio sensor leaves the wind warning mode. This mode enables the sun sensor to send the OPEN command in case light intensity is over the threshold. Wind sensor operating led (): Led shows the wind sensor status: LED OFF the detected wind speed is below the threshold LED blinks slowly The sensor is in wind warning mode. Detected wind speed is over the threshold LED blinks fast The radio sensor is commanding the motor to CLOSE

QCWSSR FR QCWSSR est un senseur radio soleil-vent. Cet accessoire est compatible avec les moteurs radio Gaposa (et les armoires radio QC09 Gaposa) conçus pour les stores bannes et les stores verticaux, extérieurs et intérieurs. IMPORTANT: Ce senseur ne protège pas le store /le screen de fortes rafales de vent. Lorsque les conditions météorologiques présentent ce risque, il faut s assurer que le store /le screen soit fermé. ATTENTION: Avant d installer et d utiliser le senseur radio QCWSSR, lire attentivement cette notice. Cet équipement doit être installé par des professionnels. Avant l installation, vérifier la compatibilité de l équipement avec les moteurs et les contrôles associés. L installateur doit respecter les normes du pays où l appareil est installé. 6 7 8 9 TOUCHE PRESSIONS BREVES PRESSIONS LONGUES S (sun) W (wind) S + W Réglage seuil senseur soleil (de 6 à 9, séquentiel) Règlage seuil anémomètre (de à, séquentiel) Envoi commande radio de «DESCENTE» Envoi commande radio de MONTEE Entrée dans les fonctions de programmation radio

FR QCWSSR ATTENTION: L anémomètre doit nécessairement être combiné avec un émetteur. La combinaison de l émetteur permet à l anémomètre d apprendre le code radio qui sera utilisé pour envoyer des commandes aux moteurs. Par conséquent, assurez-vous que l émetteur combiné à l anémomètre soit également mémorisé dans la mémoire du ou des moteurs à commander. Si l anémomètre n a pas d émetteurs combinés, il ne permet pas les réglages et il signale son état de non programmation en faisant allumer cycliquement les LED: > > > > > 9> 8> 7> 6. Tout d abord programmer un émetteur (QCTL) avec le moteur puis programmez le QCWSSR selon les indications ci-dessous: ) Appuyer et maintenir appuyé sur les touches de l anémomètre S + W ) Lorsque les LED commencent à clignoter rapidement, relâcher les touches S et W ) Dans les 8 secondes, appuyez sur la touche MONTEE de l émetteur à combiner. ) Les LED clignotent pour signaler que la mémorisation est correcte. ATTENTION: le capteur radio QCWSSR n accepte pas n importe quel signal lors de la programmation. Tant que les leds clignotent de manière séquentielle aucun émetteur n est enregistré. IMPORTANT: Si vous voulez remplacer l émetteur combiné à l anémomètre, il faut effectuer la REINITIALISATION et mémoriser le nouvel émetteur. REINITIALISATION COMBINAISON TX / ANEMOMETRE: ) Appuyer et maintenir appuyé sur les touches de l anémomètre S + W. ) Lorsque les LED commencent à clignoter rapidement, relâcher les touches S et W. ) Dans les 8 secondes, appuyez seulement sur la touche STOP d un émetteur quelconque (pas nécessairement de celui déjà en mémoire). ) Les LED clignotent pour signaler que l effacement est correct et pris en compte. QCTL TOUCHES,, : fonctions standard > MONTEE > STOP > DESCENTE TOUCHE : Pressions breves: activation/désactivation senseur soleil TOUCHE : Contrôle de la lumière (QCRL)

6 QCWSSR FR REGLAGE SENSEUR SOLEIL: Appuyer brièvement sur S pour changer de seuil. Le senseur affiche le seuil actif pendant 8 secondes. Après 8 secondes à partir de la dernière fois qu on a appuyé sur S, le senseur retourne à l affichage basique. Les LED 6, 7, 8 et 9 montrent le réglage sélectionné. Règlage Luminosité LED 6 LED 7 LED 8 LED 9 Senseur désactivé - OFF OFF OFF OFF Senseur ON. Luminosité Faible 0 KLux ON OFF OFF OFF 6 7 Senseur ON. Luminosité Moyenne/Basse KLux ON ON OFF OFF 8 Senseur ON. Luminosité Moyenne / Haute 0 KLux ON ON ON OFF 9 Senseur ON. Luminosité Haute 0 KLux ON ON ON ON LE SENSEUR SOLEIL FONCTIONNE DE LA MANIERE SUIVANTE: Si la luminosité détectée monte au-dessus du seuil fixé (pendant plus de minutes), le senseur envoie aux moteurs une commande de DESCENTE. Si la luminosité détectée descend en dessous du seuil fixé (pendant plus de minutes) l anémomètre envoie aux moteurs une commande de MONTEE. LA LED DU SENSEUR SOLEIL (LED 9): La LED n. 9, lors de «l affichage basique», indique l état du senseur soleil: LED 9 ALLUME: la luminosité détectée est supérieure au seuil fixé LED 9 ETEINT: la luminosité détectée est inférieure au seuil fixé et le senseur est donc désactivé. LED 9 CLIGNOTE RAPIDEMENT: La transmission d une commande radio de descente est en cours. ACTIVER LE SENSEUR SOLEIL Appuyer sur les boutons MONTEE + STOP de l émetteur combiné à l anémomètre Si, lorsque le senseur soleil est activé la luminosité est au-dessus du seuil fixé, le senseur enverra une commande de descente au store. DESACTIVER LE SENSEUR SOLEIL Appuyer sur les touches DESCENTE + STOP de l émetteur combiné à l anémomètre. Lorsque le senseur soleil est désactivé, l anémomètre envoie toujours une commande de MONTEE au store.

FR QCWSSR 7 REGLAGE ANEMOMETRE: Appuyez brièvement sur W pour changer de seuil. Le capteur affiche le seuil actif pendant 8 secondes. Après 8 secondes de la dernière fois qu on a appuyé sur W, le senseur revient à «l affichage basique». Les LED,,, et montrent le réglage sélectionné. La désactivation de l anémomètre n est pas prévue. Règlage LED LED LED LED LED Vitesse Basse ON OFF OFF OFF OFF Vitesse Moyenne-Basse ON ON OFF OFF OFF Vitesse Moyenne ON ON ON OFF OFF Vitesse Moyenne-Haute ON ON ON ON OFF Vitesse Haute ON ON ON ON ON LE SENSEUR VENT FONCTIONNE DE LA MANIERE SUIVANTE: 6 7 8 9 Si la vitesse détectée dépasse le seuil fixé (pendant plus de secondes) l anémomètre envoie au moteur une commande de MONTEE l ALARME VENT s activera. Pendant l ALARME VENT, l anémomètre continue à envoyer la commande de MONTEE avec des intervalles réguliers de 90 secondes environ (LED clignote). Si la vitesse détectée descend en dessous du seuil fixé (pendant plus de 0 minutes) l anémomètre sort de l état d ALARME VENT. Même principe pour le capteur soleil, si la luminosité est supérieure au seuil, l anémomètre envoie une commande de descente au store. LED ANEMOMETRE (LED): La LED n., lors de «l affichage basique», indique l état du senseur vent: LED ETEINT: la vitesse du vent est inférieure au seuil. L alarme vent n est pas en cours. CLIGNOTEMENT DE LA LED LENTEMENT: la vitesse du vent est supérieure au seuil. Un alarme vent est en cours. CLIGNOTEMENT DE LA LED RAPIDEMENT: La transmission d une commande radio de montée est en cours.