August 14th - 18th 2005, Oslo, Norway. Conference Programme:

Documents pareils
Les travaux internationaux et leurs conséquences sur les règles françaises

WORLD LIBRARY AND INFORMATION CONGRESS: 75TH IFLA GENERAL CONFERENCE AND COUNCIL

Les formats MARC. Françoise Leresche Bibliothèque nationale de France, Agence bibliographique nationale, Bureau de normalisation documentaire

Livres électroniques et tablettes de lecture (e-books et e-readers) en bibliothèque: défis et expériences

SYSTEME INTEGRE DE GESTION DES BIBLIOTHEQUES

WORLD LIBRARY AND INFORMATION CONGRESS: 76TH IFLA GENERAL CONFERENCE AND ASSEMBLY

37éme colloque annuel a Constantine avril 2015 Association européenne des bibliothécaires du Moyen-Orient. Titre de la communication :

Une organisation internationale au cœur des enjeux de contenus et d accès à l information scientifique: L IFLA

Présentation générale du projet data.bnf.fr

Bibliothèque numérique de l enssib

BIBLIOTHEQUE NATIONALE DE FRANCE. FORMAT UNIMARC DES NOTICES BIBLIOGRAPHIQUES FOURNIES PAR LA BnF

Communauté. Découverte. Collaboration. Plan stratégique de la Bibliothèque publique de Winnipeg

Initiation à la recherche documentaire en architecture

PLAN DE CLASSIFICATION UNIFORME DES DOCUMENTS DU MSSS

GUIDE DE RECHERCHE DOCUMENTAIRE. Bibliothèque du Centre collégial de Mont-Laurier

Le signalement des acquisitions numériques à l échelle nationale Le rôle du hub de métadonnées scénarios et prototype

Recherche et veille documentaire scientifique

Le portail documentaire

QU EST-CE QU UNE NOTICE SUR LES FONDS MARC ET POURQUOI EST-ELLE SI IMPORTANTE?

PMB : l'essentiel! Présentation - Sommaire. Fiche technique PMB n 1.6

METTRE LE NUMÉRIQUE AU SERVICE D UN NOUVEAU MODÈLE DE BIBLIOTHÈQUE

abes agence bibliographique de l enseignement supérieur Création de notices bibliographiques

Le contexte actuel : Nos catalogues sont régis

Dossier de presse. L Anses lance son nouveau site Internet

NORMES DE PRÉSENTATION DES MANUSCRITS

Le test s'est déroulé en trois étapes successives

ZOTERO Un outil gratuit de gestion de bibliographies

exigences des standards ISO 9001: 2008 OHSAS 18001:2007 et sa mise en place dans une entreprise de la catégorie des petites et moyennes entreprises.

IDS F. Niveau minimal de catalogage dans le réseau IDS

LEXIQUE DES TERMES DOCUMENTAIRES LES PLUS COURANTS

Cherche. Champ de saisie. Langue de. l interface. 1. Informations et. à l utilisation. NEBIS recherche. et trouver. Prêt

PRESENTATION DES RECOMMANDATIONS DE VANCOUVER

Comment rédiger r une bibliographie? BULCO-Méthodologie documentaire-bibliographie-2010

CONVENTION DE PARTICIPATION AU SUDOC Pour un signalement des publications en série en qualité d entrée secondaire N EXX

Ouvrir les bibliographies pour le futur Un modèle de bibliographies collaboratif et mû par la recherche

Les documents primaires / Les documents secondaires

Comment utiliser le catalogue?

METTRE LE NUMÉRIQUE AU SERVICE D UN NOUVEAU MODÈLE DE BIBLIOTHÈQUE

Données documentaires Généralités : structure des données documentaires dans BCDI et règles de saisie à adopter

FONDS CHARLES COURNAULT ( )

Les modèles conceptuels FRBR et FRAD présenté par Pat Riva

Nouveau Web Client marquant, Cumulus Video Cloud, optimisations de la base de données, et plus..

233 J Fonds des mutualités des communes de La Grande-Fosse et d Hagécourt ( )

Guide d implémentation des ISBN à 13 chiffres

Quels progrès dans le développement des composants icargo?

SOLUTION INFORMATIQUE INTÉGRÉE POUR BIBLIOTHÈQUES MÉDIATHÈQUES CENTRES DE DOCUMENTATION ARCHIVES

Cours Base de données relationnelles. M. Boughanem, IUP STRI

Initiation à la recherche documentaire LA RECHERCHE SUR INTERNET

Je catalogue, tu FRBRises, il/elle googlise. L évolution des catalogues et les bibliothécaires Vendredi 29 mars 2013 Manufacture des tabacs

Datalift day 9 avril 2015

Bachelier Bibliothécaire- Documentaliste!

PREMIERE CONFERENCE DES HAUTS RESPONSABLES CHARGES DE L ETAT CIVIL DES ETATS MEMBRES DE L OCI

Convention N 2013/P1/MMSH/015

Comprendre le Format MARC bibliographique : Catalogage ordinolingue

Version définitive 01/08/2003 DES PRODUITS AGRICOLES DE QUALITÉ DANS LES ZONES DE MONTAGNE EUROPÉENNES

Quels apprentissages info-documentaires au collège?

Formation à la recherche documentaire sur le web

Le secteur des Technologies de l Information et de la Communication: Des Réalisations Importantes et des Perspectives Prometteuses

Base de données bibliographiques Pubmed-Medline

Quel est le "bon" système de Bretton-Woods?

LA NUMÉRISATION DES DOCUMENTS CARTOGRAPHIQUES : PROBLÈMES TECHNIQUES ET JURIDIQUES; L'EXPÉRIENCE DE LA BIBLIOTHÈQUE NATIONALE DE FRANCE*

Université de Lorraine Licence AES LIVRET DE STAGE LICENCE

Stages en archives pendant l apprentissage d agent-e en information documentaire liste de contrôle

Transfert de notices bibliographiques et d autorité en ligne depuis BnF catalogue général Mode d emploi complet

Mes citations. Guide Google Scholar

La promotion de la pluralité linguistique dans l usage des nouvelles technologies de l information et de la communication

Critique des conditions de la durabilité: application aux indices de dév...

Construire un tableau de bord par Marc Maisonneuve

Une religion, deux Eglises

CENTRE DES ARCHIVES DU MONDE DU TRAVAIL. FONDS ROBERT SERRURIER, Militant du Mouvement de libération ouvrière, puis Culture et Liberté

Initiation aux techniques documentaires

SERVICE RÉFÉRENCE et FORMATION DES PUBLICS

QUIMBAYA TOURS, UNE AGENCE RECEPTIVE A DIMENSION INTERNATIONALE EN QUETE D UNE CLIENTELE NOUVELLE

Les nouveaux sites documentaires de l IRD

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

CENTRES D APPUI À LA TECHNOLOGIE ET À L INNOVATION (CATI) GUIDE DE MISE EN ŒUVRE

L industrie financière sait elle décrire les produits qu elle traite?

Une religion, deux Eglises

ARCHIVISTIQUE ET INGÉNIERIE DOCUMENTAIRE

Emprunt : Comment traiter une demande?

CONSEILS POUR LA REDACTION DU RAPPORT DE RECHERCHE. Information importante : Ces conseils ne sont pas exhaustifs!

Intégrer des notices de MoCCAM-en-ligne dans BCDI abonnement

1.1 Les conditions suivantes s appliquent à l étendue de la prestation, sauf stipulation contraire, convenue par écrit.

Optimisez vos processus informatiques, maximisez le taux de rendement de vos actifs et améliorez les niveaux de service

NOTICE D UTILISATION

Ministère de la Culture et de la Communication

Présentation de notre solution de formation en ligne

Recommandations pour la réalisation pratique et la diffusion des mémoires

COMMENTAiRES/ DECISIONS SUITE A DONNER SOURCE. Note du collectif d associations de consommateurs sur le format d affichage

ENDNOTE X2 SOMMAIRE. 1. La bibliothèque EndNote 1.1. Créer une nouvelle bibliothèque 1.2. Ouvrir une bibliothèque EndNote 1.3. Fermer une bibliothèque

DIVISION DE CAEN Caen, le 8 août 2014

Aide méthodologique pour votre recherche documentaire

Professeur superviseur Alain April

Webstatus Unine Février Unine

Evolution des catalogues et des métiers: comment se préparer aux changements? Quelques échos de la BnF. CRFCB Université de Toulouse 29 mars 2013

SYSTEMES DE GESTION DE DONNEES TECHNIQUES. Concepts fondamentaux. Christophe MERLO Bordeaux, 28 novembre 2005

Une clé USB transformée en bureau portable. Ou comment transporter son environnement de travail dans sa poche

Introduction. communication. 1. L article 32 du Code des postes et des communications électroniques défi nit les

Libérez votre intuition

Transcription:

World Library and Information Congress: 71th IFLA General Conference and Council "Libraries - A voyage of discovery" August 14th - 18th 2005, Oslo, Norway Conference Programme: http://www.ifla.org/iv/ifla71/programme.htm août 4, 2005 Code Number: 148-F Meeting: 139 SI - Section Classification et indexation avec la Section Catalogage Le contrôle d autorité dans un catalogue mulitilingue : l expérience russe Natalia Kulygina Bibliothèque d Etat de Russie Moscou, Russie Traduction française : Maria Witt (France) Avant d aborder le sujet du contrôle d'autorité dans un environnement multilingue, il est nécessaire de décrire brièvement le contexte dans lequel ce contrôle est effectué. Le catalogue électronique de la Bibliothèque d Etat de Russie [anciennement bibliothèque Lénine à Moscou] contient plus de 3 millions de notices. Pour cette base de données le catalogage est effectué avec le logiciel Aleph et au format MARC 21 depuis 2003. D'autres notices bibliographiques contenues dans le catalogue électronique résultent de conversions : (1) les notices bibliographiques des catalogues sur fiches, et : (2) les notices bibliographiques créées par la Bibliothèque d Etat de Russie et d'autres organismes qui utilisent d autres logiciels et d'autres formats de traitement. Jusqu'en 2003 le catalogue électronique incluait seulement des notices en russe et en langues européennes. En 2003 nous avons commencé à cataloguer des livres et des publications en série dans les langues des peuples de la Fédération de Russie et des 1

anciennes républiques de l'urss. Cette année nous nous préparons à décrire des documents dans des langues orientales. Ce «monde bigarré» exige le contrôle et la normalisation des points d'accès. Jusqu'en 2003, deux fichiers d autorité ont été maintenus à la Bibliothèque d Etat de Russie : le fichier des organismes étrangers et internationaux ainsi que le fichier des «auteurs des catégories spéciales». Les notices d'autorité ont été créées dans un format fondé sur l USMARC. En 2003 le groupe de contrôle d'autorité a été réorganisé et sa fonction s'est élargie. Maintenant nous sommes censés effectuer le contrôle d'autorité des vedettes (points d'accès contrôlés) dans les nouveaux enregistrements bibliographiques en créant des notices d'autorité pour les catégories suivantes : Noms des personnes, des créateurs ou sujets des œuvres traduites en russe depuis d'autres langues quand la forme originale du nom se trouve dans le document ; Noms des personnes pour lesquels les formes figurant sur le document diffèrent de la forme établie pour le système des catalogues de la Bibliothèque d Etat de Russie ; Les noms des personnes considérées comme «auteurs de catégories spéciales» Noms de collectivités, russes, étrangères ou internationales (qu elles soient considérées comme créateurs ou sujets de l œuvre), apparaissant dans le système pour la première fois ; Noms des collectivités, russes, étrangères ou internationales reprises dans les notices d'autorité (lisibles en machine et traditionnelles) si la forme du nom apparaissant sur le document diffère de la forme établie dans le système des catalogues de la Bibliothèque d Etat de Russie ; Les titres uniformes pour la Bible et ses livres, pour les œuvres classiques anonymes Afin de satisfaire les besoins de recherche des utilisateurs des catalogues électroniques, les techniques suivantes sont employées pour le contrôle et l établissement des liens entre les vedettes. (La création de notices multiples suppose que toutes les formes [de vedettes] peuvent être établies). Noms de personnes Auteurs russes (personnes physiques) Une seule notice d'autorité pour la forme retenue d'un nom en russe dans l alphabet cyrillique est créée ; toutes les formes dans d'autres langues sont reprises dans la même notice comme les renvois "voir". Si deux vedettes ou plus en russe sont acceptées pour une personne, deux notices d'autorité ou plus sont créées et liées par les renvois "voir aussi". Toutes les formes du nom dans d'autres langues sont reprises dans des notices correspondantes comme des renvois "voir". 2

Auteurs (personnes physiques) écrivant dans les langues des nationalités de la Fédération de Russie Deux notices d'autorité liées par des renvois "voir aussi" sont créées : une dans la langue nationale de l'auteur et l autre en russe. Auteurs étrangers (personnes physiques) : langues européennes. l une dans la langue du pays de résidence ou de celle de la nationalité de l'auteur et l autre en russe. Auteurs étrangers (personnes physiques) : Langues orientales. Trois notices d'autorité sont créées : l une dans une des langues européennes étrangères, une autre dans la langue originale, et la troisième en russe. Elles sont liées par des renvois "voir aussi". Auteurs étrangers (personnes physiques) traduits en langues des nations de la Fédération de Russie : Langues européennes. l une dans la langue originale et l autre en russe. Si la forme russe du nom de l'auteur ne peut être déterminée, une notice est créée dans la langue originale et une autre dans la langue de la nationalité correspondante. Noms de collectivités Collectivités russes Une notice d'autorité pour la forme du nom en russe est créée ; toutes les autres formes du nom, y compris des formes dans d'autres langues, sont reprises dans le même enregistrement en tant que renvois "voir". Si la collectivité utilise deux noms ou plusieurs noms en russe, deux notices d'autorité ou plus sont créées et liées par les renvois "voir aussi". Toutes les formes du nom dans d'autres langues sont mentionnées dans des notices correspondantes comme des renvois "voir". Collectivités russes : d'autres langues des nations de la Fédération russe l une dans la langue nationale de l organisation et l autre en russe. Si le nom de l'organisation existe sous plusieurs formes historiques en russe ou dans une langue nationale, une notice d'autorité est créée pour chacune de ces formes historiques ; les renvois «voir aussi» les lient aux autres formes du nom de la collectivité dans la (les) langue(s) Collectivités étrangères : langues européennes l une dans la langue nationale de l organisation et l autre en russe. Toutes les formes du nom de l organisation dans d'autres langues sont mentionnées dans les notices correspondantes comme des renvois "voir". 3

Si le nom de l'organisation existe sous plusieurs formes historiques en russe ou en langue(s) étrangère(s), une notice d'autorité est créée pour chacune des formes historiques ; les renvois "voir aussi" les lient aux autres formes du nom de l'organisation dans la (les) langue(s) Collectivités internationales l une en russe et l autre dans la langue officielle de l organisation. Si le nom de l'organisation existe sous plusieurs formes historiques en russe ou en langues étrangères, une notice d'autorité est créée pour chacune des formes historiques ; les renvois "voir aussi" les lient aux autres formes du nom de l'organisation dans la (les) langue(s) Titres uniformes La Bible et ses livres, en russe ou dans une langue européenne Deux notices d'autorité sont créées : l une en russe et une en latin, sous sa forme reconnue dans les sources autorisées ; des renvois "voir aussi" lient ces notices. Œuvres classiques anonymes russes Une notice d'autorité en russe est créée. Toutes les autres formes de vedettes en russe ou en langues étrangères sont reflétées dans la notice en tant que les renvois "voir". Œuvres classiques anonymes dans des langues européennes étrangères l une dans la langue nationale de l œuvre et l autre en russe. Œuvres classiques anonymes dans les langues des peuples de la Fédération de Russie l une dans la langue nationale de l œuvre et l autre en russe. Tous les types de documents ne sont pas catalogués par une unité centralisée de la Bibliothèque d Etat de Russie. Le Département oriental catalogue des documents dans des langues orientales. La musique, les cartes, les documents iconographiques, et les manuscrits sont décrits par des départements spécialisés. Ainsi, pour les fichiers d autorité, nous avons suggéré de partager des responsabilités. Par exemple, le Département oriental a voix prépondérante pour l établissement de la forme des auteurs des pays d'asie et d'afrique. Le département des cartes est responsable des vedettes contenant des noms géographiques. Le groupe du contrôle d'autorité utilise les avantages mis à sa disposition par l'environnement moderne de l'information. 4

Les OPAC des bibliothèques nationales accessibles sur l'internet, sont explorés pour retrouver les noms d'auteurs personnes physiques ou collectivités dans la forme retenue par la bibliographie nationale du pays correspondant. Si la forme de la vedette ne correspond pas à nos règles et pratiques, nous mettons cette vedette en forme «rejetée» dans un champ 7XX avec l indication de la source. A présent, les premières étapes de la création d'un fichier d autorité national ont été effectuées. Le projet prévoit le partage de la responsabilité entre les deux bibliothèques nationales russes. La Bibliothèque d Etat de Russie [Moscou] sera l organisme responsable de la gestion du fichier d autorité national des noms des personnes et du fichier lisible en machine de la classification bibliographique. La bibliothèque nationale de la Russie [Saint Petersbourg] sera l'organisme responsable des fichiers d autorité collectivités et matières. Puisque les deux bibliothèques nationales russes emploient deux formats différents (MARC 21 et RUSMARC) et des logiciels différents, nous devrons continuer de convertir des notices d un format vers l autre et de gérer le fichier d autorité national dans les deux variantes. 5